Научная статья на тему 'Современное состояние изучения феномена заголовка медийного текста'

Современное состояние изучения феномена заголовка медийного текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1612
240
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАГОЛОВОК / ЗАГОЛОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКС / МЕДИЙНЫЙ ТЕКСТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Загородное Денис Григорьевич

Статья посвящена изучению современного состояния проблемы заголовочного комплекса в СМИ. В научной мысли прослеживается тенденция к анализу основных эффектов заголовочного комплекса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Загородное Денис Григорьевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Современное состояние изучения феномена заголовка медийного текста»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 7 (188).

Филология. Искусствоведение. Вып. 41. С. 56-60.

СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕНИЯ ФЕНОМЕНА ЗАГОЛОВКА МЕДИЙНОГО ТЕКСТА

Статья посвящена изучению современного состояния проблемы заголовочного комплекса в СМИ. В научной мысли прослеживается тенденция к анализу основных эффектов заголовочного комплекса.

Ключевые слова: заголовок, заголовочный комплекс, медийный текст.

Интерес представителей лингвофилологической научной сферы к такому значимому элементу текста, как заголовок, стабильно проявляет себя как десятилетия назад, так и в наши дни.

Ученые исследуют заголовки с самых различных точек зрения. Одним важен феномен продуцирования заголовков, иные уходят в семантику его происхождения, третьи касаются заголовков лишь поверхностно, затрагивая иную проблематику, условно представленную в заголовочных комплексах.

Анализ научного материала, представленного в крупнейшем российском ресурсе электронной библиотеки диссертаций и авторефератов РГБ (Российской государственной библиотеки), позволяет говорить о том, что научный мир по-прежнему увлечен сопряженной с такой текстовой единицей, как заголовок, проблематикой и пока рано останавливаться на достигнутом результате, так как исследуемые аспекты очевидно неоднозначны.

На правах наиболее распространенного и широко доступного материала выделяется категория газетных заголовков. Здесь важно. что именно становится материалом исследования. Из проанализированных нами научных работ к группе российских газетных заголовков можно отнести 15 публикаций (48,4 % от общего числа), анализ заголовков в иностранных источниках (и нередкое сопоставление с российскими публикациями) осуществлен в

14 публикациях (45,2 %) и, наконец, заголовки в иных текстах (литературных, научных и прочих) - две публикации (6,4 % от общего числа).

Далее, рационально классифицировать размещенные на сайте материалы по принадлежности к филологическим разделам: исследованию сугубо языковых составляющих либо анализу социокультурных, содержатель-

ных элементов. С лингвистических позиций заголовки анализировались многими авторами (96,8 % от общего числа), в социокультурном аспекте только одним ученым (3,2 % от общего числа).

Какие же научные аспекты и изыскания, связанные с феноменом заголовка, были затронуты исследователями и к каким выводам пришли ученые?

Прежде всего, стоит выделить целевое направление и целевые установки исследований: 1) синтаксическая, 2) функциональная, 3) лингвосоциокультурная, 4) смысловая (в том числе с прецедентным содержанием) группы. Данное разделение по группам имеет некоторую степень условности (так, некоторые научные работы можно отнести к нескольким группам одновременно), однако мы руководствуемся задачей временного структурирования, необходимого нам для большей ясности и целостности анализа, в котором данное обособление весьма уместно. В первой группе 3 публикации (9,7 %), во второй - 7 (22,5 %), в третьей - 13 (42 %), в четвертой - 8 публикаций (25,8 %).

Рассматривая первую группу, затронем работу «Субстантивное словосочетание как единица синтаксической номинации в роли газетного заголовка», в которой Асият Кубанова изучала лексико-семантические, синтаксические особенности заглавий. Были определены некоторые задачи: выявить семиотический потенциал субстантивного словосочетания, представить номинативно-синтаксическую специфику газетного заголовка, определить коммуникативно-когнитивные возможности словосочетаний и другие1. Результатом работы Кубановой явилось частичное подтверждение гипотетических посылов, акцентированных автором: субстантивное словосочетание в газетном заголовке решает коммуникативную,

когнитивную, лингвокультурологическую, метатекстовую и текстообразующие задачи2. Тут же есть упоминание о двух полюсах -объективно определенном общим объемом знаний и субъектном «отрезке» этих знаний.

М. Ю. Доценко в исследовании «Синтаксис газетного заголовка: структура, семантика, прогнозирование смыслового развития текста» уделила внимание различным организационным и визуальным структурам заголовков, существованию связей между ними. Автор находит актуальной связь структуры грамматической со смысловой организованностью текста через видео-временные типы заглавия3. Среди наиболее эффективных заголовочных конструкций Доценко называет двусоставные, неопределенно-личные и номинативные предложения. В качестве причинно-следственной связи фигурируют целеустановки автора и конкретное текстовое содержание материала.

В диссертации Т. Н. Ишмекеевой «Сегментированные конструкции в современном русском языке: на материале газетных заголовков» под сегментированной конструкцией ученый подразумевает экспрессивную синтаксическую конструкцию, расчленяющую порядок словоформ4. Существенным различением данных видов является большое функциональное оснащение второго дублирования темы посредством местоименного коррелята в первом5. Исследовательница возводит сегментированные конструкции на коммуникативно-синтаксический уровень, замечая, однако, что каждый из сегментов сам по себе не способен формально замещать ни предложение, ни какую-либо его часть6.

К другой группе - функциональной

- мы отнесли следующие исследования: А. В. Фатиной «Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: стилистико-синтаксический аспект», А. С. Подчасова «Функциональностилистические особенности газетных заголовков: на материале российских и британских газетных заголовков второй половины 1980-1990-х гг.», Е. Н. Канаевой «Текстовые функции логоэписистемы: на материале газетных заголовков», И. В. Головиной «Особенности функционирования заголовков в форме простых повествовательных предложений в современной немецкой прессе», Н. В. Гус-ляковой «Функционально-прагматический анализ заголовочных комплексов газетного

дискурса в переходный период: на материале немецкого и русского языков».

А. В. Фатина в работе «Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете: стилистико-синтаксический аспект» детально рассматривает газетные заголовки прошлого и настоящего, опираясь на значимые нормы газетного языка. Ее наблюдения позволяют делать вывод о новых тенденциях составления газетных заголовков и их функциональном арсенале. В настоящее время, замечает автор, все компоненты языка СМИ находятся в состоянии «неустойчивого динамического равновесия»7. Также печатным СМИ присущи жанровые смешения и появление новых жанровых направлений

- «круглый стол», «прямая линия». Из негативных видоизменений исследовательница указывает на этический упадок и общее снижение уровня грамотной речи.

Касаясь функциональных особенностей заголовков, А. В. Фатина дает внятные характеристики функций основных элементов всего заголовочного комплекса: номинативной, рекламной, информационной функций заголовка, информативной, рекламной и рекламно-информативной функции у вводок.

Исследовательница замечает, что вводка выполняет отличные от заголовка функции по двум причинам: 1) из-за лингвистической природы вводки (чаще всего, это вводка - тематический фрагмент); 2) специфика (назначение) вводки - в довольно сжатой форме информировать читателя о содержании или ввести в курс дела8.

В своей работе «Функциональностилистические особенности газетных заголовков» А. С. Подчасов не просто описывает основные виды заголовков через призму функционально-стилистического подхода, но уделяет целую главу подробному зондированию изучения типов заголовков с позиций адресанта. Именно функциональное назначение заголовков провозглашается автором наиболее значимым. В то же время автор замечает, что, во-первых, «потенциальные возможности заголовка - в функциональном плане

- бесспорно зависят от его синтаксической структуры, а во-вторых, что эта связь не является односторонней и функции заголовков <...> оказывают влияние на формирование

^ 9

заголовочных конструкций»9.

Как и А. В. Фатина, А. С. Подчасов резюмирует текущий функциональный арсенал

заголовков, ограничиваясь тремя наиболее весомыми функциями: информационной, номинативной (как способность называть озаглавливаемый текст) и рекламной10.

Совокупность типов газетных заголовков с позиций адресанта видится автору результирующей пяти составляющих: информативного, привлекательного, дефективного, информативно-привлекательного и дезориентирующего. В отличие от А. В. Фатиной, исследователь не пользуется понятием ‘вводка’. Все внимание его сосредоточено именно на заголовках.

Среди группы диссертаций лингвосоциокультурной направленности выделим работы Чигириной, Ли Цзе, С. В. Птушко.

Исследование С. В. Птушко «Окказиональные актуализации пословиц в заголовках англоязычной газетно-журнальной публицистики» представляет интерес прежде всего тем, что не просто останавливается на пословицах в их привычной литературной оболочке, но и движется вперед, принимая во внимание способы трансформации пословиц и их функционирование в составе заголовков материалов газетных изданий.

С. В. Птушко указывает на большую роль заголовков при взаимодействии с текстовым контентом пословиц: «.во многом благодаря СМИ, пословица из нечастотных в настоящее время всегда может получить активное употребление в речевом стандарте, иными словами, стать частотной»11.

Пословицы активно преобразуются (трансформируются) в зависимости от имеющегося журналистского текста, однако цель таких изменений постоянна - «воздействовать на читателя, пробудить его интерес и стимулировать прочтение основного материала»12.

Лю Цзе рассматривал другие продукты разговорной речи, определяющие в значительной степени языковой и культурный уровень общества, а именно жаргонизмы. В научной работе «Использование жаргонизмов в заголовках современных российских газетных статей» Лю Цзе наоборот, в отличие от С. В. Птушко, усматривающей в заголовках спасение пословиц от забвения и частичную их реабилитацию в пересмотренных повествовательных значениях, видит существенную роль жаргонизмов в формировании цитат газетных заголовков. Конкретизируем данное мнение приведенной цитатой Ю. М. Лотмана: «Текст в тексте <...> прежде всего обостряет

момент игры в тексте <.. .> текст приобретает черты повышенной условности, подчеркивается его игровой характер: иронический, па-

^ ^ ^ 13

родийный, театрализованный смысл и т. д.»13. Перефразируя автора, мы получаем обратную зависимость - заголовка от жаргонизма. Так же Лю Цзе признает, что «часто в языке газет главенствует безвкусие, отсутствует чувство меры, газетный текст бывает перегружен инвективами и неуместным использованием жаргонизмов»14.

Проблематикой употребления реминисценций (каких-либо черт, наводящих на мысли об известном литературном произведении) в заголовках занималась Т. Ю. Чигирина. В ее диссертации «Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии» фигурируют идеологическая и рыночная направленности заголовочных текстов различных лет. Автор причисляет к видам постсоветских текстовых реминисценций упоминание, прямую цитату, квазицитацию и аллюзию15.

Важным достижением Т. Ю. Чигириной является констатация гипотетических посылов Е. П. Черногрудовой о существовании конкретных смысловых схем понимания адресатом заголовков с реминисценциями и подкрепление их четким эмпирическим материалом.

Так, говорится о схемах: 1) «прямое понимание» (заголовки, не требующие прямого обращения читателя к тексту); 2) «понимание с обращением к тексту статьи»; 3) заголовки с ложной интерпретацией (заголовки интерпретируются сразу, но после прочтения текста статьи требуют повторной интерпретации); 4) заголовки с мнимопрецедентными текстами (схема дублирует третью схему, так как требуется повторная интерпретация)16.

Смысловые аспекты заголовочных комплексов рассматриваются Н. В. Сабуровой («Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста»), Е. А. Сандрико-вой («Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы: на примере газетных заголовков»), Ю. А. Беловой («Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов») и др.

Исследование Н. В. Сабуровой17 о том, в какие текстовые пассажи, задуманные автором, существуют в заголовках отдельных видов английской печати и как их можно оценить по

специально разработанным критериям. Сабурова отмечает зависимость между филологическим контентом и оцениванием как процессом: «Тесная связь между оценкой и языковой деятельностью несомненна <...> говорящий “создает” реальность, описывая ту или иную ситуацию собственного опыта. По сути своей этот процесс - ничто иное, как процесс оценивания». Более того, автор видит первоисточником данной связи мышление, которое одновременно и порождает каждый из элементов, определяя для них собственный уникальный уровень: «В совокупности, оценочная и языковая деятельности составляют своего рода стадии мыслительного процесса человека, в значительной мере влияющего на образ его действий в той или иной сфере опыта18.

Сабурова указывает формальные и семантические особенности заголовочной игры слов и выходит на их конкретные модели: «прозрачные», «полупрозрачные» и «непрозрачные». «Прозрачными» она называет такие модели заголовков, в которых автор просто констатирует существующий факт и выражает свое отношение в виде одобрения, либо непринятия [ОП]=Ф^О. «Полупрозрачные» (схематично: [ОП]=Фх^О и [ОП]=Ф^Ох) определяются Сабуровой как взаимодействие либо зашифрованного фона текста в заголовке с оценкой, либо видимого фона с закодированным оценочным суждением. Наконец, «непрозрачные» (схема: [ОП]=Ох^Фх). В них сам факт наличия игры слов (двусмысленности) раскрывается только после реализации элементов заголовка с основным текстом. Здесь превалируют широко употребляемые словосочетания, которые и заслоняют скрытую игру слов. Все три носят условные имена: «подтверждение», «модификация» и «переосмысление».

Также установлена взаимосвязь между сферой происхождения заголовка и периодичностью употребления данных видов: спортивная сфера чаще демонстрирует прозрачную модель, реже полупрозрачную, общественнокультурная сфера - полупрозрачные и непрозрачные. В сфере политики примерно поровну заголовков с полупрозрачными и непрозрачными моделями (9 и 8 из общего числа соответственно). В категории ‘экономика’ концентрированы все три вида ЗИС19.

Исследование Е. А. Сандриковой «Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении россий-

ской прессы (на примере газетных заголовков)» ставит своей целью экспериментально научить иностранных студентов понимать заголовки российских СМИ, содержащие скрытые смыслы. Главным образом здесь ставится упор на логическое мышление, с помощью которого студенты должны сопоставить разрозненные части пословиц, поговорок, крылатых фраз и всевозможные жаргонизмы между собой, доведя их до первоначального вида. Имеется также ряд упражнений, представленных в формате тестовых заданий, которые направлены на формирование умений распознавать и вычленять прецедентные высказывания из заголовков20.

Одной из недавних работ на эту тему является исследование Ю. А. Беловой «Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов». Работа представляет интерес прежде всего своей биполярной социокультурной направленностью. Один из параграфов целиком посвящен аналитическому рассмотрению существующих классификаций заголовков как в российских, так и в британских СМИ. Автор приводит классификации

В. Л. Музыканта, Э. А. Лазаревой, М. Муратова, Л. В. Терентьева и других ученых.

Здесь же Ю. А. Белова разводит понятия дискурса и медиа-дискурса. Понятие ‘дискурс’, по ее мнению, означает «разбегание» в переводе с английского - «речь, рассуждение, разговор, беседа»21. Медиа-дискурс же - это «совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем своем богатстве и сложности их взаимодействия»22. Смысл заголовка видится Беловой результатом «взаимодействия различных видов текстовой, контекстуальной, ситуативной и энциклопедической информации <...> как продукт взаимодействия разных составляющих: языка, культуры, этноса, культурно-языковой личности»23.

Многообразие научных проблем, так или иначе касающихся такого текстового элемента, как заголовок, не дает усомниться в том, что феномен заголовка остается важным материалом гуманитарных исследований.

Примечания

1 Кубанова, А. З. Субстантивное словосочетание как единица синтаксической номинации в роли газетного заголовка : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Таганрог, 2007.

2 Там же. С. 157.

3 Доценко, М. Ю. Синтаксис газетного заголовка : структура, семантика, прогнозирование смыслового развития текста : дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2009. С. 160.

4 Ишмекеева, Т. Н. Сегментированные конструкции в современном русском языке : на материале газетных заголовков : дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2006. С. 9.

5 Там же. С. 187.

6 Там же. С. 188.

7 Фатина, А. В. Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете : стилистико-синтаксический аспект : дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2005. С. 54.

8 Там же. С. 141.

9 Подчасов, А. С. Функциональностилистические особенности газетных заголовков : На материале российских и британских газет второй половины 1980-1990 годов, синтаксический аспект : дис. ... канд. филол. наук. М., 2001. С. 47.

10 Там же. С. 44.

11 Птушко, С. В. Окказиональные актуализации пословиц в заголовках англоязычной газетно-журнальной публицистики : дис. ... канд. филол. наук. Н. Новгород, 2006. С. 136.

12 Там же. С. 134.

13 Лю, Ц. Использование жаргонизмов в заголовках современных российских газетных статей : дис. ... канд. филол. наук. М., 2006.

С. 95.

14 Там же. С. 103.

15 Чигирина, Т. Ю. Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии : дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2007. С. 57.

16 Там же. С. 158-159.

17 Сабурова, Н. В. Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста : на примере англоязычной публицистики : дис. ... канд. филол. наук СПб., 2008. С. 201.

18 Там же. С. 31.

19 Там же. С. 150.

20 Сандрикова, Е. А. Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы : На примере газетных заголовков : дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2005. С. 140-141.

21 Белова, Ю. А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов : дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2009. С. 62.

22 Там же. С. 75.

23 Там же. С. 172.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.