Научная статья на тему 'Современное чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви'

Современное чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
298
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Белорусская Греко-Католическая Церковь / чинопоследование литургии / протопресвитер Александр Надсон / «Службоўнік». / Belarusian Greek-Catholic Church / liturgical rite / protopresbyter Alexander Nadson / “Sluzhbovnik”

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Дионисий Юрьевич Черняев

В статье рассматривается современная богослужебная практика Белорусской Греко-Католической Церкви (БГКЦ), а именно чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви. В чине греко-католической литургии прослеживаются моменты кардинальной или частичной модернизации чина православной литургии, связанные с единством евхаристического общения с Католической Церковью, а также специфические особенности, характерные исключительно для БГКЦ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MODERN RITE OF THE LITURGY OF ST. JOHN CHRYSOSTOM OF THE BELARUSIAN GREEK CATHOLIC CHURCH

The article proposes the consideration of the modern liturgical practice of the Belarusian Greek Catholic Church, namely the rite of the liturgy of St. John Chrysostom of the Belarusian Greek Catholic Church. In the rank of Greek Catholic liturgy there are moments of cardinal or partial modernization of the rank of Orthodox liturgy, moments connected with the unity of the Eucharistic communion with the Catholic Church, as well as the specifi c features characterizing exclusively the BGCC

Текст научной работы на тему «Современное чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви»

УДК 264:281.9(476)

DOI: 10.24411/2309-5164-2020-10207

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

Иерей Дионисий Юрьевич Черняев,

бакалавр богословия Республика Беларусь, г. Минск, Минская духовная академия магистрант 2 курса E-mail: [email protected]

СОВРЕМЕННОЕ ЧИНОПОСЛЕДОВАНИЕ ЛИТУРГИИ СВЯТИТЕЛЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА БЕЛОРУССКОЙ ГРЕКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ

В статье рассматривается современная богослужебная практика Белорусской Греко-Католической Церкви (БГКЦ), а именно чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви. В чине греко-католической литургии прослеживаются моменты кардинальной или частичной модернизации чина православной литургии, связанные с единством евхаристического общения с Католической Церковью, а также специфические особенности, характерные исключительно для БГКЦ.

Ключевые слова: Белорусская Греко-Католическая Церковь, чинопоследование литургии, протопресвитер Александр Надсон, «Службоушк». Цитирование: Черняев Д. Современное чинопоследование литургии святителя Иоанна Златоуста в Белорусской Греко-Каталической Церкви // Ипатьевский вестник. - 2020. - №2. - С. 106-111.

Иерей Дионисий Черняев

Современный богослужебный обряд Белорусской Греко-Католической Церкви (БГКЦ) стал результатом модификации православного богослужебного чина в монастырях и церквях на белорусских землях конца XVI - первой половины XX вв.

Условиям для «возрождения» греко-католи-чества на территории Беларуси в ХХ веке способствовало совпадение многих факторов: политическая обстановка, становление государственности и всплеск национального самоопределения среди населения, поддержка некоторыми влиятельными политическими деятелями Беларуси идей создания собственной Церкви, мощная поддержка Украинской Греко-Католической Церкви, а также большая

заинтересованность в развитии и распространении униатства, которая прослеживалась со стороны Римо-Католичской Церкви.

Переводчиком современного чина литургии БГКЦ святителя Иоанна Златоуста является протопресвитер Греко-Католической Церкви Александр Надсон. Александр Антонович Надсон (фамилия при рождении Бочка) родился 8 августа 1926 г. в деревне Городея, Новогрудского воеводства. В 1944 г. эмигрировал из Белоруссии, а в 1946 г. переехал в Англию, где стал одним из основателей Ассоциации белорусов в Великобритании. С 1953 г. проходил обучение в Понтификальном греческом колледже Рима. В 1958 г. рукоположен в священники. В 1959 г. вернулся в Лондон и продолжил свою деятельность среди белорусской диаспоры. В 1981 г. стал главой миссии Белорусской Греко-Католической Церкви Лондона. В 1986 г. назначен апостольским визитатором для белорусов греко-католиков. В 1994 г. назначен апостольским визитатором для белорусов греко-католиков эмиграции1. Личность священника Александра Надсона весьма важна для БГКЦ. Именно он провел первую литургию на белорусском языке в Минске, перевел множество литургических текстов на белорусский язык2.

Современный обряд литургии святителя Иоанна Златоуста Белорусской Греко-Католической Церкви (БГКЦ) совершается по «Службоушку», изданному в 2004 г. Книга не содержит в себе данных об издательстве и тираже и распространяется в формате pdf через интернет-портал, посвященный переводу на белорусский язык Священного Писания и богослужебных книг о. Александра Надсона3. Стоит отметить, что в самом «Службоушке» не содержится упоминания о священнике Александре Надсоне или его комментариев к переводу. Как было сказано выше, книга позиционируется, как перевод с греческого языка, хотя, тщательно изучив издание, можно с уверенностью утверждать, что практически весь текст является «калькой» с церковно-славянского Служебника Русской Православной Церкви. В греческом служебнике, например, начало литургии называется «протесис», но в «Службоушке» указывается традиционное «проскомидия». У греков есть указание на то, что во время произнесения перед анафорой: «Благодать Господа нашего Иисуса Христа...» священнику надлежит благословлять народ, держа в руках свернутый воздух»4, но такого предписания нет в литургии БГКЦ. Есть и другие особенности современной греческой богослужебной практики, которых нет как в служебнике РПЦ, так и «Службоушке» БГКЦ. Данные факты ставят под сомнение использование переводчиком

1 Надсон, Александр Антонович [Электронный ресурс] - 2018. - Режим доступа: https:// ru.wikipedia.org/wiki/Надсон,_Александр_Антонович - Дата доступа: 07.05.2018.

2 Похороны о. Александра Надсона состоятся 29 апреля [Электронный ресурс] - 2015. - Режим доступа: http://telegraf.by/2015/04/288599-pohoroni-o-aleksandra-nadsona-sostoyatsya-29-aprelya - Дата доступа: 18.04.2018.

3 Службоунш // сайт Часасловец [Электронный ресурс]. - 2015. Режим доступа: http:// chasaslovec.info/uploads/pdf/Liturgikon2004.pdf - Дата доступа: 31.03.2015.

4 Новый греческий иератикон (служебник) и реакция противников литургической реформы / Кумарианос Павел, протопресвитер [Электронный ресурс]. - 2013 - Режим доступа: http:// www.kiev-orthodox.org/site/worship/4893/ - Дата доступа: 08.05.2018.

в качестве образца для перевода греческого текста православного служебника.

Для более детального изучения особенностей совершения Греко-католической Литургии святителя Иоанна Златоуста необходимо рассмотреть чинопоследование современного обряда литургии Белорусской Греко-Католической Церкви.

Перед совершением литургии священнослужители произносят «пачат-ковыя малггвы», стоя перед «райскiмi дзьвярамЬ (если в храме есть иконостас). Потом, подойдя к иконам Спасителя и Божией Матери, прикладываются к ним и заходят в алтарь, делают там три поклона и целуют Евангелие, «ахвяршк» (соответствующий престолу в православной традиции) и крест. Дьякон, получив благословение от священника, облачается в стихарь и орарь, читая молитву «Душа мая радуецца у Госпадзе...». Священник произносит все молитвы на каждый элемент облачения, одевается в стихарь, пояс, нарукавники, набедренник (если награжден правом его ношения) и фелонь. После чего, читая молитву «Памыю у нявшнасьщ рук мае.»1, умывает руки.

Священник и дьякон становятся перед «прагатавальшкам» (соответствует жертвеннику в православной традиции) и совершают обряд «прыгатавань-ня» (проскомидию). На «прыгатавальшке» приготовляются Святые Дары: хлеб (пять просфор) и вино, смешанное с водой. После «праколвання кап'ём»2 агнец возлагается на дискос, вино вливается в потир. Далее происходит поминание на четырех оставшихся просфорах.

На второй просфоре (если агничную считать первой) поминается Пресвятая Богородица. На третьей (девятичинной) поминаются наиболее почитаемые святые, в память которых сверху хлеба вырезаются девять треугольных частиц и полагаются по левую сторону агничной просфоры3 (слева направо). На четвертой просфоре поминается «сусьветны Бккуп Папа РымскЬ, местный епископат, духовенство и миряне. На пятой священник совершает поминовение «на успамш i адпушчэньне грахоу годных памящ заснавальшкау гэтай сьвятой царквы» и рукоположившего его епископа (если тот умер) и «таксама шшых памерлых, каго хоча, паiменна»4. Далее совершается каждение «прыгатавальшка» и покрытие потира и дискоса по-кровцами. После каждения «ахвяршка», алтаря, церкви и прихожан священнослужители становятся перед Святой Трапезой произносят молитву «Улада-ру нябесны», воздевая руки вверх, и начинают литургию.

Дьякон, получив благословение у священника ("Бласлав1, ойча"), произносит «лиашю» (ектенью) о благополучии церкви, Папы Римского, государства и людей. Затем следуют антифоны, повторяющие пение псалмов 102 и 145 (изменяются в зависимости от праздника)5. Поется песнопение

1 Службоушк. - Менск, 2004. - С. 11.

2 Службоушк. - Менск, 2004. - С. 13.

3 Там же. - С. 14.

4 Там же. - С. 16.

5 Там же. - С. 27-30.

«Адзшародны Сыне 1 Слова Бога» и евангельские блаженства. Затем Евангелие торжественно вносится в алтарь. Певчие и народ поют «трапары 1 кандаю... песьш угонар сьвята, сьвятога дня, патронау царквы 1 г.д.»1. Далее следует пение Трисвятого, чтение Апостола и Евангелия (Апракас) на белорусском языке (в переводе прот. Александра Надсона). Произносится «лiтанiя» о живых и усопших, за которой «л1тан1я за паклжаных» (оглашенных)2. После чего опять произносится краткая «лiтанiя», по окончании которой открываются врата, и хор поет Херувимскую песнь. Во время пения «Мы, што у тайны спосаб прадстауляем хэрушмау...» дьякон совершает каждение церкви, а затем потир и дискос с «прыгатавльшка» переносятся на «ахвяршк». После возглашения дьякона «Дзьверы, дзьверы! У мудрасъщ будзьма уважтвыя!» открывается завеса с «райсюх дзьвярэй» и народ поет Никео-Цареградский Символ Веры3. Священник благословляет народ и начинает анафору, во время которой молитвы по предписанию «Службоушка» читаются «щха»4. Далее во время слов священника «бярыце, ешце, гэта Цела Маё, што за вас ломщца для адпушчэньня грахоу» и «пще з яе усе, гэта Кроу Мая новага запавету, што за вас i за мнопх пралiваецца для адпушчэньня грахоу» совершается главный момент литургии - освящение Святых Даров5. Священник благословляет дискос с хлебом: «I зраб1 гэты хлеб сьвятым Целам Хрыста Твайго» и потир с вином: «А тое, што у гэтай чашы, сьвятой Крывёю Хрыста Твайго», а потом благословляет всё вместе: «Перамяшушы 1х Духам Тва1м Сьвятым». Дьякон трижды говорит «Амш», и священнослужители совершают земной поклон перед Святыми Дарами. Хор поет «Дастойна ёсць». Далее священник во всеуслышание произносит традиционное поминание за главу Цекрви и священство: «Насамперш успомш, Госпадзе, Сьвятога Айца нашага, Сусьветнага б1скупа... (1мя) Папу Рымскага; 1 дастойнага арцыб1скупа (багалюбнага б1скупа) нашага ... (1мя). Захавай 1х для сьвятых Тва1х цэрквау у супако1, цэласьц1, добрай славе, здароу 1 даугалецьц1, каб яны магл1 верна навучаць нас словам Тваёй прауды»6.

Народом поется молитва Господня «Ойча наш», далее причащение священнослужителей в алтаре, и Святые Дары выносятся для причащения народа. В конце богослужения священник произносит «водпуст», который изменяется в зависимости от дня недели и праздника: «Хрыстос, праудз1вы Бог наш, як1 уваскрос з мёртвых.» и богослужение завершается7.

В ходе исследования чина совершения обряда литургии Белорусской Греко-Католической Церкви четко прослеживаются определенные особенности в служении Литургии святителя Иоанна Златоуста, заимствованные как из литургической практики Русской Православной Церкви, литургиче-

1 Там же. - С. 36.

2 Службоунш. - Менск, 2004. - С. 49.

3 Там же. - С. 62.

4 Там же. - С. 64.

5 Там же. - С. 66.

6 Там же. - С. 71.

7 Службоунш. - Менск, 2004. - С. 89.

ской практики католической Церкви, так и специфические особенности, характерные исключительно для БГКЦ.

Рассмотрев чинопоследование совершения греко-католической литургии, можно сделать вывод, что данная литургия представляет собой переработанную версию чина православной литургии, совершаемую в храмах Русской Православной Церкви, с немногочисленными католическим вставками и дополнениями, касающимися более богословского аспекта, чем практического. Внешнее сходство связано с желанием БГКЦ привлечь к себе как можно больше людей, с детства привыкших к традиционному восточному обряду литургии, но симпатизирующих Католической Церкви. Несмотря на то, что Церковь называется Греко-Католической во всем чине нет слов «католик», «католический». Места, где в оригинальном тексте стоят слова: «православие», «православный» (греч. орбобо^а) сознательно изменяются на «правоверный», с целью дистанционирования от Русской Православной Церкви.

ЛИТЕРАТУРА

1. Надсон, Александр Антонович [Электронный ресурс] - Режим доступа: Нир8://ги.ш1к1ре^а.о^/ток1/Надсон,_Александр_Антонович - Дата доступа: 07.05.2018.

2. Похороны о. Александра Надсона состоятся 29 апреля [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://telegraf.by/2015/04/288599-pohoroni-o-aleksandra-nadsona-sostoyatsya-29-aprelya - Дата доступа: 18.04.2018.

3. Службоушк // сайт Часасловец [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://chasaslovec.info/uploads/pdf/Liturgikon2004.pdf - Дата доступа: 31.03.2015.

4. Новый греческий иератикон (служебник) и реакция противников литургической реформы / Кумарианос Павел, протопресвитер [Электронный ресурс]. - 2013 - Режим доступа: http://www.kiev-orthodox.org/site/ worship/4893/ - Дата доступа: 08.05.2018.

5. Службоушк . - Менск, 2004. -272 с.

Priest Dionisy Chernyaev Bachelor of Theology The Republic of Belarus, Minsk, Minsk Theological Academy E-mail: [email protected]

THE MODERN RITE OF THE LITURGY OF ST. JOHN CHRYSOSTOM OF THE BELARUSIAN GREEK CATHOLIC CHURCH

The article proposes the consideration of the modern liturgical practice of the Belarusian Greek Catholic Church, namely the rite of the liturgy of St. John Chrysostom of the Belarusian Greek Catholic Church. In the rank of Greek Catholic liturgy there are moments of cardinal or partial modernization of the rank

of Orthodox liturgy, moments connected with the unity of the Eucharistic communion with the Catholic Church, as well as the specific features characterizing

exclusively the BGCC

Keywords: Belarusian Greek-Catholic Church, liturgical rite, protopresbyter Alexander Nadson, "Sluzhbovnik"

Citation: Chernyaev D. The modern rite of the liturgy of St. John Chrysostom of the Belarusian Greek Catholic Church // Ipatievsky vestnik. - 2020. - №. 2. - Р.

REFERENCES

1. Nadson, Aleksandr Antonovich [Nadson, Alexander Antonovich] [Elektron-nyy resurs] - Rezhim dostupa: https://ru.wikipedia.org/wiki/Nadson,_Aleksandr_ Antonovich - Data dostupa: 07.05.2018.

2. Pokhorony o. Aleksandra Nadsona sostoyatsya 29 aprelya [The funeral of Fr. Alexander Nadson will be held on April 29] [Elektronnyy resurs] - 2015. - Rezhim dostupa: http://telegraf.by/2015/04/288599-pohoroni-o-aleksandra-nadsona-sos-toyatsya-29-aprelya - Data dostupa: 18.04.2018.

3. Sluzhbouni'k [Missal] // sayt Chasaslovets [Elektronnyy resurs]. - Rezhim dostupa: http://chasaslovec.info/uploads/pdf/Liturgikon2004.pdf - Data dostupa: 31.03.2015.

4. Novyy grecheskiy iyeratikon (sluzhebnik) i reaktsiya protivnikov liturgiches-koy reformi [The new Greek hieraticon (missal) and the reaction of opponents of the liturgical reform] / Kumarianos Pavel, protopresviter [Elektronnyy resurs]. - 2013 -Rezhim dostupa: http://www.kiev-orthodox.org/site/worship/4893/ - Data dostu-pa: 08.05.2018.

5. Sluzhbouni'k [Missal] . - Mensk, 2004. -272 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.