Научная статья на тему 'Современная Российская община в Китае: некоторые особенности внутренней адаптации и социокультурной коммуникации'

Современная Российская община в Китае: некоторые особенности внутренней адаптации и социокультурной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
211
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙ / РОССИЯ / ЭМИГРАЦИЯ / ИММИГРАЦИЯ / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / СОЦИАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / ИНОСТРАНЦЫ / ЭКОНОМИКА / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / CHINA / RUSSIA / EMIGRATION / IMMIGRATION / FOREIGNERS / SOCIO-CULTURAL ADAPTATION / INTERCULTURAL COMMUNICATION / SOCIAL INTERACTION / ECONOMY / GLOBALIZATION

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Хорошайло А.Ю.

В статье рассматриваются некоторые особенности адаптации современной российской общины в Китае. Анализируется общая азиатская специфика, влияющая на восприятие иностранцев. Характеризуется деятельность организаций соотечественников, их роль в консолидации и социализации современной российской общины в Китае.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODERN RUSSIAN COMMUNITY IN CHINA: SOME FEATURES OF INTERNAL ADAPTATION AND SOCIO-CULTURAL COMMUNICATION

The article examines some features of Russian community’s modern adaptation in China. Analyzes the overall Asian specifics that affect the perception of foreigners. Also the article considers organization’s activities aimed at keeping national identity of compatriots living in China.

Текст научной работы на тему «Современная Российская община в Китае: некоторые особенности внутренней адаптации и социокультурной коммуникации»

УДК 314.7 УДК 316.7

А.Ю. Хорошайло

аспирант, Школа педагогики, кафедра исторического образования, ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»,

СОВРЕМЕННАЯ РОССИЙСКАЯ ОБЩИНА В КИТАЕ: НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ВНУТРЕННЕЙ АДАПТАЦИИ И СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация. В статье рассматриваются некоторые особенности адаптации современной российской общины в Китае. Анализируется общая азиатская специфика, влияющая на восприятие иностранцев. Характеризуется деятельность организаций соотечественников, их роль в консолидации и социализации современной российской общины в Китае.

Ключевые слова: Китай, Россия, эмиграция, иммиграция, социокультурная адаптация, межкультурная коммуникация, социальное взаимодействие, иностранцы, экономика, глобализация.

A.Yu. Khoroshailo, Far Eastern Federal University

MODERN RUSSIAN COMMUNITY IN CHINA: SOME FEATURES OF INTERNAL ADAPTATION AND

SOCIO-CULTURAL COMMUNICATION

Abstract. The article examines some features of Russian community's modem adaptation in China. Analyzes the overall Asian specifics that affect the perception of foreigners. Also the article considers organization's activities aimed at keeping national identity of compatriots living in China.

Keywords: China, Russia, emigration, immigration, foreigners, socio-cultural adaptation, intercultural communication, social interaction, economy, globalization.

После распада Советского Союза Россия вступила в период активных эмиграционных перемещений. С начала 90-х гг. лидирующими странами по количеству эмигрантов из России были Германия, Израиль, США, Канада. В конце XX - начале XXI вв. начинает формироваться новый вектор - эмиграция россиян в страны Азии. Впрочем, данная тенденция характерна для всего мирового сообщества. За последние 10-15 лет имидж азиатских стран как экономически и культурно быстроразвивающихся мировых гигантов существенно укрепился, что заставляет многих переориентировать свои взгляды в сторону Востока, нежели Запада. Появилось новое, масштабное как экономически, так и территориально пространство, с обширными материальными ресурсами и долгосрочными перспективами развития.

В настоящий момент Китай уже является второй экономикой мира после Соединённых Штатов Америки, отставая по валовому внутреннему продукту менее чем на треть. До 2011 г. вторую позицию занимала Япония, которая на сегодняшний день делит третье место с Индией. Кроме того, в первую двадцатку наиболее развитых экономик мира входят такие азиатские государства, как Республика Корея (далее - Корея) и Тайвань [1].

Среди основных причин возрастающей популярности региона - не только укрепляющаяся экономика азиатских стран, но и популяризация азиатской культуры в мире. Глобализация экономического развития является выгодным и надёжным фундаментом для экспорта различного типа восточных товаров на международные рынки, будь то материальные ресурсы, кадровый потенциал, или же продукты духовно-философской культуры.

Необходимо отметить, что количество россиян, эмигрирующих в «западном» и «восточном» направлениях, не идентичен. Основной отток приходится на страны Западной Европы и Северной Америки. Тем не менее, очевидно, что наивысший пик эмиграции россиян был окончательно пройден в 90-е гг. [2, c. 50].

Современные эмиграционные потоки россиян в Азию относятся ко «второй волне». «Первая волна» появилась в регионе вследствие Гражданской войны 1918-1922 гг. Общее число русских только в Маньчжурии и Китае в 1923 г. оценивалось в 400 тысяч человек. Распреде-

ление российской эмиграции по азиатским странам к 1930-м гг. составляло 20% от общего числа русских эмигрантов в мире [3, с. 493]. Разумеется, если сравнивать обе волны эмиграции, то современные россияне более интегрированы в социокультурную среду иностранных государств. Соотечественники, которые в настоящее время проживают в азиатских странах, приехали туда сознательно, в отличие от своих предшественников, почти столетие назад.

Основным направлением «второй волны» эмиграции россиян в Азию тоже является Китай, впрочем, данная тенденция является вполне логичной. Обширная общая граница двух стран, стратегическое «соседство» на континенте и, в целом, мировая экономическая ситуация вполне этому способствуют. Согласно статистическим данным, за период с 1997 по 2014 гг. на постоянное место жительства в Китай эмигрировало 31537 человек. Причём в динамике наблюдается увеличение данных показателей. Так, в 2009 г. количество эмигрантов составило 57 человек, в 2010 г. - 248, в 2011 г. - 507, в 2012 г. - 4358, в 2013 г. - 7527, в 2014 г. - 8606 человек [4]. Кроме того, в современном Китае проживает около 18 тысяч потомков русских эмигрантов 20-гг. ХХ века [5]. По некоторым оценкам, общее число россиян, постоянно проживающих в Китае, варьируется от 30 до 40 тысяч человек [6].

Основные категории россиян, проживающих на территории Китая, отражают общую картину в других странах Азии. Среди них: квалифицированные специалисты (инженеры, специалисты сферы информационных технологий); преподаватели и научные сотрудники, учителя русского языка; неквалифицированные рабочие; лица, находящиеся в официальных браках с гражданами Китая; бизнесмены. Отметим, что большинство россиян, проживающих долгосрочно в азиатских странах, не планируют ассимилироваться и получить гражданство. Это, в первую очередь, связано с особенностями восточной культуры, которая исторически неохотно принимает иностранцев. Существенно влияет и иммиграционная политика. Получить гражданство в регионе крайне сложно в силу ряда особенностей: слишком высокая плотность населения, нехватка территории - одни из основных факторов. Исключениями являются те, кто находится в браках с иностранными гражданами [7, с. 102].

В Шанхае в рамках одной из встреч русской диаспоры было проведено анкетирование россиян, приехавших в страну на постоянное место жительства. Результаты показали, что около 90% людей, приходивших на такие встречи, имеют высшее и неоконченное высшее образование [8, с. 8]. Большая часть российской диаспоры в Китае сегодня - это молодые профессионалы, как правило, владеющие китайским языком и профессионально состоявшиеся специалисты.

Разумеется, учиться, работать и налаживать комфортное существование за рубежом -изначально задача не простая, тем более, когда речь идет об обществе с кардинально противоположной культурно-религиозной составляющей. Исторически отношение азиатов к иностранцам с Запада было в большей степени враждебным, так как большинство стран региона долгое время не открывали свои границы для европейцев, развивались закрыто и самобытно. Открытие границ, в основном, происходило по экономическим соображениям, чаще всего под давлением или угрозой вторжения со стороны западных цивилизаций. Кроме того, в условиях долгой самоизоляции Востока сформировались вполне устойчивые концепции их превосходства над другими цивилизациями. И это, в первую очередь, характерно для Китая. Китайцы считали своё государство центром вселенной. А в древние времена полагали, что они - единственная цивилизация на Земле. Даже сейчас в общественном сознании Китая прослеживается мировосприятие сквозь призму «центр-периферия», где центром является сам Китай [9].

Необходимо отметить, что отношение к иностранцам в азиатском обществе, а тем более к иммигрантам из западных стран, в регионе не равномерное, хотя и имеет общую плоскость. Несмотря на некие общерегиональные религиозные и философские взгляды, будь то влияние буддизма или конфуцианства, сложившиеся системы воззрений конкретного государства и их историческая специфика влияют на формирование ряда индивидуальных черт в вос-

приятии окружающего мира.

Современный Китай, в данном случае, - одно из наиболее прагматичных государств в отношении иностранцев. Своему прагматизму и новообретённой рациональности Китай во многом обязан конфуцианству, которое пронизывает всю общественно-политическую и социальную структуру Китая и является определённой мировоззренческой парадигмой, призванной создать гармоничное сообщество, основанное на проверенных тысячелетиями ценностях. Специфика исторического развития Китая заключалась не в подражательности созданной им экономической и социальной модели развития, а в усвоении и адаптации к своим условиям иного опыта. Поэтому конфуцианские принципы успешно работают и в современных условиях глобализации, поскольку они открыты к воздействию многих учений, включая западные представления об историческом развитии или методах построения рыночной экономики. Не случайно конфуцианство приобретает все большую популярность в мире, становится одним из важных символов культуры Азии в общем глобальном пространстве [10, с. 11].

Ближайшие соседи Китая, Япония и Корея, также претерпели существенные социально-экономические изменения под влиянием трансформирующегося конфуцианства, но это и до сих пор довольно закрытые сообщества. Страны похожи во внутренней организации общества и преследуют в демографической и иммиграционной политике схожие цели. Это мононациональные государства, количество иностранцев внутри которых составляет самое минимальное соотношение к основной (и единственной) нации в мире, которую они любыми способами стремятся сохранить. Это страны с сохранившимся, пусть и не в первозданном виде, традиционным менталитетом, резко контрастирующем с привычным пониманием действительности западного человека [11, с. 50-53].

Социальная принадлежность к общине в таких территориально небольших, но довольно густонаселённых государствах является жизненно важным критерием существования. Кореец или японец - это всегда часть общины, и на этом строится вся его жизнь. Здесь выявляется одна из основных отличительных черт Запада и Востока - восточный коллективизм и западный индивидуализм. Иностранцу не будет разрешено стать полноправным членом этой общины, следовательно, полноценная интеграция невозможна [12].

Кроме того, основная преграда для любого иностранца к полноценной интеграции в Японии это - синтоизм. Все японцы от рождения - синто, так как это глубоко национальная религия, и она, в каком-то смысле, олицетворяет японскую нацию, её обычаи, характер и культуру. Основан синтоизм на теснейшей связи каждого японца с духами умерших предков. Всякий иностранец для японца, по определению, чужак, и никогда он не станет синто, так как им можно стать только по праву рождения. Это и определяет одну из основных первопричин закрытости японского общества [13, с. 136]. Даже относительно своих ближайших соседей у японцев существует поговорка: «Сколько лет нужно прожить в Японии корейцу, чтобы он стал японцем? - Кореец не может стать японцем никогда, он всегда останется корейцем». Между 1910 и 1945 годами, когда Корея была частью Японии, многие корейцы переехали в Японию. В этой стране на сегодняшний день их проживает около 600 тысяч человек, они живут там в третьем поколении и говорят на японском как на родном языке. И выглядят и ведут себя корейцы так же, как японцы. У них есть вид на жительство. Но они всё же не граждане Японии. Кроме того, они имеют множество запретов на работу в правительстве и некоторых других государственных учреждениях Японии. Корейцы не приняты и японским социумом, так как они - не японцы и не синто по праву рождения [14, с. 80].

Важно отметить, в исследовании данной темы имеет место некий дуализм. В повседневной жизни европейцы практически не испытывают дискриминацию со стороны местных граждан, но это более применимо к внешней стороне аккультурации и социализации, если же говорить о внутренней, глубинной стороне, то здесь и вскрывается множество культурно-исторических противоречий.

В связи с возрастанием количества россиян, проживающих в Китае, появилась естест-

венная потребность в централизованном объединении расширяющейся общины по примеру зарубежных диаспор соотечественников в Европе и США. С начала 2000-х гг. в крупных городах Китая - Шанхае, Пекине, Гуанчжоу, Харбине, Урумчи, Гонконге - начали функционировать так называемые "Русские клубы", целями которых было проведение мероприятий культурного и познавательного характера, ведение научно-исследовательской работы, осуществление различных издательских программ, разработка профильных интернет-проектов, поддержка соотечественников, попавших в сложные ситуации, помощь в налаживании социокультурных контактов. Позже возникла необходимость в централизованной координации объединений соотечественников в разных городах для более функционального развития и реализации новых идей и программ. Таким образом, в 2007 г. по инициативе правительства России был сформирован Координационный совет соотечественников в Китае (далее - КССК).

Согласно уставу КССК, эта организация ставит перед собой следующие задачи:

- способствовать созданию новых объединений соотечественников;

- расширять координацию и сотрудничество между объединениями соотечественников и обеспечивать их общение и взаимодействие;

- действовать с целью укрепления взаимодействия между русскоязычной диаспорой и исторической Родиной для сохранения этнокультурной самобытности проживающих за пределами России соотечественников, защиты их прав и консолидации в интересах создания духовно-культурного и экономического русскоязычного пространства;

- поддержка русского языка среди иммигрантов, причём не только из Российской Федерации, но и из стран СНГ и местного населения;

- всесторонняя помощь русскоговорящим в безболезненной адаптации, включая юридические и социальные услуги;

- содействие развитию культуры, образования и осуществление благотворительной деятельности;

- налаживание всестороннего конструктивного диалога между русскоязычной диаспорой и местным населением [15].

На практике вышеизложенные задачи трансформируются в конкретные, продиктованные реальными потребностями, мероприятия. Действительно, большое внимание уделяется упрочнению национального самосознания, сохранению исторических традиций и русского языка как основных средств самоидентификации. В рамках выполнения данной задачи, активно поддерживаются научно-исследовательские и издательские проекты по изучению и приданию широкой огласке различных аспектов истории русского присутствия в регионе. Так, в 2010 г. была издана книга «Русские в Китае. Исторический обзор», которая была подготовлена КССК и Русским клубом в Шанхае при поддержке правительственной Комиссии по делам соотечественников за рубежом. В 2013 г. вышел в свет труд А.А. Хисамутдинова «Русские волны на Пасифике: из России через Китай, Корею и Японию в Новый свет», подробно описывающий все волны русской эмиграции в Азию и Америку, начиная с конца 19 века. Для данного издания была сформирована специальная редколлегия, в состав которой вошли представители организаций соотечественников Китая, Японии и Кореи. Кроме того, КССК выступил с инициативой о проведении конференции «Владивосток - точка возвращения» для собирания свидетельств о Дальневосточном исходе, о судьбах русской эмиграции и не только в Китае, но и в Австралии, Бразилии и США, которая состоялась в октябре 2014 г. и в 2015 г. на острове Русский.

Особенно важной целью своей работы КССК считает сотрудничество с молодым русскоязычным поколением, которое проживает на территории Китая. В рамках этого проводится акция «Георгиевская ленточка в Китае» с целью популяризации интереса к российской истории и культуре [16]. КССК также поддержал идею по реставрации захоронений и памятников, сохранившихся на русском кладбище «Хуаншань» в Харбине. В 2011 г. был восстановлен преж-

ний облик Обелиска воинам, погибшим в ходе русско-японской войны 1904-1905 гг., а также памятник капитану второго ранга Корнильеву А.А. [17].

Важным направлением деятельности КССК является практическая помощь в интеграции россиян в правовое и социокультурное пространство Китая, во избежание конфликтов с местным законодательством. В 2002 г. при участии «Русских клубов» в Шанхае и Пекине был создан ресурс «Восточное полушарие». На сегодняшний день это самый крупный интернет-ресурс Рунета, посвященный жизни не только в Китае, но и Азии в целом [18]. С целью повышения уровня юридической грамотности и понимания законодательства Китая было инициировано создание портала «Скорая юридическая помощь в Китае» для русскоязычного населения.

Следующим важным направлением деятельности КССК является расширение возможностей образования детей на русском языке и по российским образовательным стандартам. Стоит добавить, что многие соотечественники, имея российское гражданство, живут в Китае уже не первый десяток лет. Их дети отлично говорят на китайском языке и приспосабливаются к новой для них культуре. Но одной из наиболее серьёзных проблем является оторванность от родной культурной и языковой среды. В связи с этим имеется проблема сохранения русского традиционного образования. В Китае недостаточно учреждений, обучающих школьников по российским стандартам, и это вполне объяснимо. Подобные школы существуют при посольстве и консульстве в Пекине и Шанхае, но они в состоянии принять лишь небольшую часть желающих. Родителям приходится отдавать детей учиться в местные учебные заведения, где обучение ведётся на китайском языке или же в англоязычные школы. Безусловно, обучение на неродном языке, даже учитывая факт того, что абсолютное большинство детей младшего школьного возраста являются билингвами, сказывается на качестве освоения русского языка. Кроме того, возвращаясь к специфике российской эмиграции в страны Азии и в Китай, в частности, встаёт вопрос о возникновении трудностей в будущем при поступлении в российские вузы, из-за недостаточной языковой подготовки в школе [19].

В связи с этим соотечественники в Китае возлагают большую надежду на федеральную целевую программу «Русский язык», утверждённую Постановлением правительства Российской Федерации от 20 июня 2011 г. Данная программа включает в себя международные задачи по удовлетворению языковых и культурных потребностей соотечественников, проживающих за рубежом. Основные задачи её:

- оказание поддержки национальным учебным заведениям зарубежных стран в обеспечении их необходимыми материалами по русского языку, литературе и культуре России через представительства Россотрудничества;

- открытие и оснащение центров коллективного доступа к российским образовательным ресурсам и специальным дистанционным технологиям в обучении русскому языку [20].

Важно также отметить деятельность КССК по содействию восстановления православных храмов на территории современного Китая. После «культурной революции» практически вся инфраструктура Церкви была разрушена [21, с. 184]. Визит Патриарха Кирилла в мае 2013 г. положил начало нового этапа. В настоящее время богослужения проводятся во многих крупных городах Китая. Кроме того, в Харбине, Шанхае и Пекине ведутся работы по восстановлению православных храмов «первой волны» русской эмиграции.

Подводя итог, отметим, что эмиграция россиян в Китай в целом коррелирует с общемировой тенденцией усиления эмиграционных потоков в Азию. Новые глобальные экономические реалии, усиление популяризации азиатской культуры неминуемо приводит к расширению муль-тикультурного сообщества в регионе. Как абсолютный лидер по производству промышленных товаров в мире Китай вполне прогнозируемо находится в центре формирования новых межнациональных площадок. Учитывая географическое соседство России и Китая, выходящие на новый уровень политические, экономические и гуманитарные отношения, а также роль данных

стран в регионе, совершенно очевидно, что дополнительные социокультурные и межэтнические коммуникации будут иметь серьёзное значение в будущем. И в данном случае, современные эмиграционные процессы, в перспективе будут выступить одним из важнейших инструментов взаимопонимания, а изучение различных уровней социального, экономического и общегуманитарного взаимодействий послужит фундаментом для стабильно развивающихся и взаимовыгодных отношений в новом многополярном мире.

Список литературы:

1. World Development Indicators database, WorldBank [Электронный ресурс]. URL: http://databank.worldbank.org/data/download/GDP_PPP.pdf (дата обращения: 15.04.2016).

2. Россия в цифрах. М.: Росстат, 2013. 200 с.

3. Полян П.М. Эмиграция: кто и когда в XX веке покидал Россию // Россия и её регионы в XX веке: территория-расселение-миграции / под ред. Глезер О.Б., Полян П.М. М.: ОГИ, 2005. 814 с.

4. Распределение мигрантов по основным возрастным группам и зарубежным странам [Электронный ресурс]. URL: http://www.gks.ru (дата обращения: 01.05.2016).

5. Информация для соотечественников в Китае [Электронный ресурс]. URL: http://www.russia.org.cn/rus/2727/ (дата обращения: 05.06.2016).

6. Выступление председателя КССК Дроздова М.В. на Восьмой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае (г. Хуньчунь) [Электронный ресурс]. URL: http://www.russianchina.org/news/2014/06/12/5887 (дата обращения: 04.06.2016).

7. Современное законодательство Китайской Народной Республики: сборник нормативных актов / сост., ред. и авт. предисл. Л.М. Гудошников. М.: ИКД "Зерцало-М", 2004. 432 с.

8. Дроздов М. Председатель ККСК. Интервью // Шире круг. 2008. № 1. С. 8.

9. Стрельцов Д.В. Национализм и «новая биполярность» в Восточной Азии [Электронный ресурс]. URL: http://www.mgimo.ru/news/experts/document229006.phtml (дата обращения: 12.09.2016).

10. Казарьян Р.Л. Роль конфуцианской традиции в отношении государства и крупного бизнеса // Корейский полуостров и вызовы XXI века. М.: ИДВ РАН, 2003. С. 11-18.

11. Мещеряков А. Стать японцем. Топография тела и его приключения. М.: Восточная коллекция, 2014. 359 с.

12. Ланьков А.Н. Профессор университета Кунмин г. Сеул. Интервью [Электронный ресурс]. URL: http://gorchakovfund.ru/news/9533/ (дата обращения: 25.03.2016).

13. Китагава М.Дж. Религия в истории Японии. СПб.: Наука, Ленингр. отд-ние, 2005. 596 с.

14. Пахомов О.С. Морализация этничности: управление рисками этнической дискриминации корейской диаспоры в Японии // Ойкумена. 2014. № 2. С. 77-85.

15. Положение о Координационном совете соотечественников в Китае [Электронный ресурс]. URL: http://www.russianchina.org/kssk/2008/08/08/11 (дата посещения: 04.02.2016).

16. Стартует акция «Георгиевская ленточка в Китае» [Электронный ресурс]. URL: http://www.russianchina.org/news/2015/03/16/6274 (дата обращения: 06.03.2016).

17. Дроздова М.В. Выступление председателя КССК на Седьмой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае [Электронный ресурс]. URL: http://www.russianchina.org/news/2013/06/14/5401 (дата посещения: 01.03.2016).

18. Литвин С. Основатель интернет-портала «Восточное полушарие» [Электронный ресурс]. URL: http://ventalife.ru/2011/05/russkie-v-kitae-kak-vyzhit/ (дата посещения: 23.03.2016).

19. Дроздова М.В. Выступление председателя КССК на Восьмой конференции российских соотечественников, проживающих в Китае [Электронный ресурс]. URL: http://www.russianchina.org/news/2014/06/12/5887 (дата обращения: 04.03.2016).

20. Постановление Правительства РФ «О федеральной целевой программе «Русский язык» на 2011-2015 гг.» от 20.06.2011 г. № 492 // Собр. законодательства РФ. 2011. № 26. Ст. 3815.

21. Поповкин А.В. Христианская миссия на Дальнем Востоке и в странах АТР как форма межкультурной коммуникации: проблемы и перспективы // Россия и АТР. 2012. № 3. С. 183-186.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.