Научная статья на тему 'Современная культура и идентичность ижоры и води: возрождение и конструирование'

Современная культура и идентичность ижоры и води: возрождение и конструирование Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
657
130
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Чистяков А. Ю.

The article examines the ethnic and cultural processes in the villages in the Wcst of Leningrad province where the settlements of lzhora and Votes are situated. The local press, museums, libraries construct the ethnic identity and historical mcmoryof the rural population in modern conditions.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The inodern culture and identity of Izhora and Votes: regeneration and construction

The article examines the ethnic and cultural processes in the villages in the Wcst of Leningrad province where the settlements of lzhora and Votes are situated. The local press, museums, libraries construct the ethnic identity and historical mcmoryof the rural population in modern conditions.

Текст научной работы на тему «Современная культура и идентичность ижоры и води: возрождение и конструирование»

2006_ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА_Сер. 2, вып. 2

АРХЕОЛОГИЯ И ЭТНОГРАФИЯ

А.Ю. Чистяков

СОВРЕМЕННАЯ КУЛЬТУРА И ИДЕНТИЧНОСТЬ ИЖОРЫ И ВОДИ: ВОЗРОЖДЕНИЕ И КОНСТРУИРОВАНИЕ

Основой для оценки современного состояния малочисленных этнических общностей запада Ленинградской области води и ижоры стали полевые исследования автора, проводимые с 1999 г. на территории Кингисеппского района Ленинградской области. Ленинградский экспедиционный отряд, в состав которого входят студенты кафедры этнографии и антропологии исторического факультета СПбГУ, обследовал значительную часть поселений района. Работы проводились в Усть-Лужском округе (1999), Сойкинском (2000), Котельском (2001), Нежновском (2002), Куземкинском и Большелуцком (2003), Пустомержском и Опольевском (2004). Значимую методическую помощь в проведении исследований оказал старший научный сотрудник Музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) РАН, специалист по этнографии Ленинградской области Н.В. Ушаков.

Кингисеппский район отличался и отличается до сих пор полиэтничным составом населения. Кроме русских и финнов-инкери, только здесь сохранились последние представители народа водь - потомки древнего населения Северо-Запада, давшего название одной из Новгородских пятин. Численность води - всего лишь несколько десятков человек. В деревнях в северной части района проживает также ижора.

В результате экспедиционных работ был собран материал, характеризующий этнокультурные процессы в районе, хозяйство, материальную и духовную культуру ижоры, води, финнов-инкери, русских. Полевые работы позволяют сделать и некоторые общие выводы об изменении этнического самосознания (идентичности) местного населения за последние годы.

Этнонимы водь и ижора упоминаются еще в русских летописях: водь впервые под 1069 г. (вожане участвовали в походе полоцкого князя Всеслава на Новгород); ижора (ижорцы, ижоряне) - под 1228 г. (ижора вместе с корелой и ладожанами нанесли поражение отряду финского племени емь, приплывшему на судах в Ладожское озеро). Кроме того, в средневековых источниках встречается этноним чудь. Первое упоминание о «чудце», проживавшей недалеко от Копорья, относится к 1240-1241 гг. Погостами «в Чюди» в XV в. называли Никольский Толдожский и Воздвиженский Опольский, занимавшие низменные и заболоченные участки к северо-западу от Ижорского плато (ныне -территория Кингисеппского района).

Новгородские писцовые книги 1500 г., наиболее ранний из дошедших до нас статистических источников, особо не фиксировали этническую принадлежность населе-

© А.Ю. Чистяков, 2006

ния. В тексте отмечены только прозвища жителей, некоторые из которых связаны с территорией распространения определенных групп: сойкины (жители Сойкинского п-ва), ковошане (жители р. Коваши, по-ижорски Хэваа), толжане (от р. Толдоги); другие же с известными в более поздний период этнонимами: чудины (чудь - устаревшее название води, используемое в документах вплоть до начала XX в.), вошки (от води). Прозвище ижеряне нельзя безусловно отнести ни к первой, ни ко второй группе: Ижорой называется географический объект - один из притоков Невы; это же название принадлежит современной этнической общности.

Позднее, во всяком случае начиная с ХУШ-Х1Х вв., значение этнонима ижора трансформировалось: так стали именовать этническую общность, включившую в себя несколько групп, каждая из которых говорила на своем диалекте: хэвасских ижор (ковошане писцовых книг), сойкинских (сойкинцы), нижнелужских и оредежских (двум по-ледним группам соответствий в писцовых книгах не зафиксировано). Сохранение диалектов стало проблемой при создании на рубеже 1920-30-х годов ижорской письменности и литературного языка, разработанного на основе сойкинского диалекта. У населения низовьев Луги был зафиксирован следующий негативный отзыв о начавшемся в 1932 г. Школьном обучении на «родном» языке: «На что нам родной язык, куда мы с ним поедем, у сойкиных пастухами служить, что ли, будем?»1

Реликтом локальных этнонимов представляется этноним ямы, зафиксированный в конце XVIII в. только в одном источнике - рукописи Ф.О. Туманского «Опыт повествования о деяниях, положении, состоянии и разделении Санкт-Петербургской губернии», хранящейся ныне в РНБ. В 1970 г. этнографическая часть этого труда стала доступной более широкой аудитории после издания ее эстонской исследовательницей Э. Ыпик с комментариями на эстонском языке.

Ф.О. Туманский обнаружил ямов в деревнях Орлы и Извоз, расположенных друг против друга на берегу Луги ниже г. Ямбурга (до XVIII в. - Ям), а также их окрестностях. Этноним ямы, который Ф.О. Туманский считал происходившим от летописного этнонима «емь», не был известен их соседям - русским и эстонцам, которые называли ямов и чудыо, и ижорой. Чудь (или, как еще ее называет Ф.О. Туманский, - «чудь здешняя», т.е. водь) отличала ямов от ижоры, именуя первых «ранда лазит» - жители берега, а вторых - «карьялазит» (это эндоэтноним ижоры).

О самоназвании ямов «Опыт повествования...» сообщает следующее: «Они (ямы. -А.Ч.) свой род скрывая, охотно соглашаются зваться ижерами. Но в том противоречит им их наречие, образ жизни, нравы, обычаи...», «скрывают они весьма прилежно свое название и происхождение свое и обыкновенно желают быть и называют себя ижоряна-ми; а названия чюдского не любят и от свойственности с ними отрекаются».2 При этом ямы представлялись Ф.О. Туманскому относительно многочисленной группой, превосходящей, например, проживающую по соседству чудь.

В данном случае возможно говорить о существовании двойственного, многоуровневого самосознания, когда в условиях постоянных контактов маргинальная группа (а именно таковой были ямы конца XVIII в.) сохраняет еще представление о своей особо-сти, но одновременно начинает причислять себя к соседней группе - к ижоре, которая была, по-видимому, в языковом и культурном отношении ближе к ямам, чем чудь (ямы «имеют много обычаев чудских, но больше того ижорских»). В свою очередь, предки ижоры, с которыми контактировали ямы, в прошлом именовались сойки нами, ковоша-нами и к концу XVIII в. уже прошли через этап смены идентичности.

Источники XIX в. не содержат никаких данных о ямах. Этот этноним не встречается ни у A.M. Шегрена, ни у П.И. Кеппена (у последнего и Орлы, и Извоз отмечены среди ижорских деревень).'1 Согласно современной научной классификации жители Орлов и Извоза относятся к нижнелужской ижоре. Как показали полевые исследования автора, посетившего обе деревни летом 2003 г., их жители не сохранили никаких представлений об этнониме ямы и относят себя к ижоре.

На протяжении XIX в. происходила постепенная ассимиляция ижоры с русскими. В этом отношении показателен пример, относящийся к пограничыо Гатчинского и Волосовского районов. П.И. Кеппен, основываясь на материалах ревизии 1848 г. и личных наблюдениях, отметил проживание ижор в окрестностях современного пос. Елиза-ветино (Гатчинский район) в деревнях Ижора (53 чел.), Смольково (29), Заполье (17), Шпаньково (16) (в трех последних вместе с финнами-савакот), в двух поселениях Ка-литинской волости Волосовского района Калитино и Раглицы (вероятно, имелись в виду Старые Раглицы). П.И. Кеппен не указал численность ижорского населения двух последних деревень, поскольку сведения о них были получены им от пастора Шпаньковс-кой кирки. Ижоры проживали и в северной части Волосовского района в деревнях Тег-лицы, Рукулицы, Лашковицы, Коростовицы, Радицы (в некоторых деревнях вместе с финнами).'1 Ни одна из переписей XX в. не зафиксировала ижору в этом регионе. Современные полевые исследования также не выявили каких-либо воспоминаний об ижор-ском населении. Более того, никто из местных жителей не смог предложить объяснение названию деревни Ижора. Скорее всего, часть ижоры была русифицирована (принадлежность к православию облегчала этот процесс), другая могла подвергнуться ассимиляции и со стороны близко родственных по языку ингерманландских финнов.

К концу XX в. ассимиляция финноязычного населения Ингерманландии зашла достаточно далеко. Причиной этого были как естественные процессы урбанизации, ведшие к усилению межэтнических контактов, так и принудительные миграции, репрессии. Ситуация характеризовалась исчезновением эндогамных браков (в 1930-е годы их заключалось менее половины от общего числа, последний же эндогамный брак, по данным на середину 1990-х годов, был совершен в 1961 г.).:' Проживание в полиэтничной русскоязычной среде привело к тому, что послевоенные поколения практически не знали языка предков. В начале 1990-х годов 70% финнов-ингерманландцев состояли в межэтнических браках. Лишь треть лиц в возрасте 40-55 лет считали финский родным языком, а среди молодежи (до 24 лет) таких было всего 4%.в Перепись 1989 г. зафиксировала проживание в Ленинградской области всего 276 ижор (из 400 по стране), водь же была признана полностью ассимилированной.

События, происходящие в последние годы в Кингисеппском районе, да и в других частях Ленинградской области, необходимо рассматривать в контексте общероссийских тенденций поиска региональной идентичности.

Постсоветский период стал временем интенсивного развития российского краеведения. Начиная с рубежа 1920-30-х годов официальное краеведение изучало хозяйственно-производственную специфику края, участие жителей региона в становлении Советской власти, в коллективизации и индустриализации, в Великой Отечественной войне. С середины 1980-х годов (и это четко прослеживается в публикациях местных газет) в обществе усилился интерес к не изученным событиям локальной истории, так называемым белым пятнам, в том числе к этническим особенностям населения тех или иных местностей. В настоящее время для области, района, города стало самим собой разумеющимся подчеркивать свою самобытность, свое отличие от соседнего образова-

ния соответствующего уровня. На проходившей в октябре 2003 г. в РНБ конференции «Проблемы создания региональных энциклопедий» председатель Союза краеведов России академик РАОН С.О. Шмидт в своем докладе «Региональные энциклопедии на рубеже столетий» метко подметил, что «сейчас каждый регион имеет необычное выражение лица. Раньше было все одинаково. И если Вы бывали в музее в провинции, то знали, насколько одинаковы там экспозиции».7

В современных условиях, когда культурные различия между группами нивелировались, остались в прошлом и не воспринимаются самим населением как значимые для современности, важной составной частью этнической или региональной идентичности являются распространенные представления об истории своей общности (региона) -историческая память. Полевые исследования на Сойкинском полуострове, где сейчас проживают большинство фиксируемых переписями и исследователями ижор, показали, что в 2000 г. только лица старшего поколения четко определяли себя как ижор и преимущественно владели ижорским языком. Молодежь, за редким исключением, говорила только по-русски. Многие из молодых людей, хотя и имели представление о своих прибалтийско-финских корнях, но не задумывались об этом факте родословной и не придавали ему никакого значения. В то же время было отмечено бытование представлений о Сойкинском полуострове как древней этнической территории ижор.

Любое самосознание, кроме простого представления об этнической принадлежности, имеет и символическую нагрузку. Некоторые элементы культуры кажутся носителям этого самосознания характерными для своей общности (это может соответствовать, а может и не соответствовать реальности). С другой стороны, представители соседних групп могут (но не обязательно должны) воспринимать эти элементы как эт-носпецифические, маркирующие своих соседей.

Историческая память как часть идентичности также приобретает символическое значение, включая в себя реальные или ирреальные представления о происхождении и историческом пути своей этнической общности, о неких, существовавших в прошлом особенностях языка и культуры, позволявших отличать ее от соседей. Историческая память современного населения объединяет переработанные в народном сознании факты из литературных источников или средств массовой информации; воспоминания о имевших место в прошлом событиях, передающиеся от поколения к поколению в устной традиции (например, легенды о возникновении поселений), топонимическое осмысление ландшафтных объектов и т.п.

У всех этнических общностей Ингерманландии (в том числе и у русских) важной частью представлений о прошлом являются многочисленные предания о шведской войне и времени шведского владычества. Именно с этим временем историческая память связывает начальный этап этногенеза ингерманландских финнов - их появление в регионе в результате миграции. Среди ингерманландских финнов прослеживается тенденция отождествлять своих предков с этим периодом истории. Иногда интервьюируемые противопоставляли шведов и русских как враждующие стороны (шведы при этом упоминались в положительном контексте).

Примером проявления исторической памяти является осмысление топонимов, происхождение которых связывают с событиями «шведской войны» и Петром I, превратившимся в основного персонажа исторических преданий. Так, по рассказам местных жителей в дер. Большое Руддилово во время войны со шведами якобы стояли орудия, а в соседней дер. Войносолово (топоним напоминает по звучанию слово «война») «стояли войска». Название дер. Вассакара связывают с женским именем Васса. Интер-

вьюируемые рассказывали, что когда Петр I ехал мимо деревни, он увидел бабку, которая драла кору. Царь поинтересовался, как ее зовут. Та ответила: Васса. «А что делаешь?» — спросил Петр. «Кору деру» — был ответ. Известны и другие варианты истории. По одному из них - в деревне жила некая Васса, которая драла кору. Эту кору покупали шведы, приплывавшие на кораблях. По другому - у Вассы были работники, которых она корила (т.е. ругала). По третьему - Васса жила со своим мужем Карпом. Далее следует рассказ о Петре I, который интересуется их именами.

Этнокультурная ситуация в регионе изменяется со второй половины 1980-х годов. К этому времени многие представители молодого поколения, хотя и имели представление о своих прибалтийско-финских корнях, но не задумывались об этом факте родословной и не придавали ему никакого значения. На рубеже 1980-90-х годов на самом разном уровне все чаще обсуждалась необходимость возрождения малочисленных народов Ленинградской области. В лучшем положении оказались финны-инкери, насчитывавшие в 1989 г. на территории области около 12 тыс. человек. Уже в 1989 г. возникла их национальная организация «Ингерманландский Союз» («1пкепп Нк(:о»), при помощи Финляндии началось возрождение лютеранских приходов Церкви Ингрии. В 1998 г. в Санкт-Петербурге официально зарегистрирована городская национально-культурная автономия фипнов-иикери.

Ижора и водь были слишком малочисленными группами населения, чтобы полностью копировать тот же путь. Но за 1990-е годы на общественном уровне признано существование этих этнических общностей, их вклад в историю и культуру Ленинградской области и Санкт-Петербурга. Примером признания такого вклада может быть, в частности, факт включения в изданную в 2004 г. энциклопедию «Санкт-Петербург» статей, посвященных води и ижоре. Следующим этапом естественно становится вопрос о возможности сохранения и поддержания культурной самобытности води и ижоры.

Ведущая роль в создании нового информационного поля принадлежит краеведам, районной прессе (сейчас в Кингисеппском районе издаются газеты «Время» и «Восточный берег»), музеям, библиотекам. Роль прессы в данном случае особенно велика, поскольку реализуемые через сеть почтовых отделений газеты, доставляемые в библиотеки сельских округов, читаются большинством населения.

Все чаще на страницах районных газет появляются публикации, затрагивающие так или иначе историю ижоры и води. Стало обычным подчеркивать этнокультурные особенности описываемого поселения или этническое происхождение героя очерка. Например, в интервью с М.А. Федоровым, ветераном рыбного флота, 44 года проработавшего на Сойкинском полуострове (в 2003 г. ему было 74 года), среди информации о прошлом и настоящем промыслового рыболовства в крае приведены и следующие факты о биографии интервьюируемого:

«Отец и мать у меня коренные ижоры. Я соответственно тоже. Только по паспорту считаюсь русским. Раньше ведь, сами знаете, за то, что ты из ижор могли и наказать. В школе меня постоянно дразнили, что, дескать, плохо знаю русский язык, хотя дома со мной родители никогда по-ижорски не говорили. Но несмотря на это, язык я понимаю неплохо»*

Другим примером может быть статья о расположенной на левом берегу Луги дер. Кейкино. Уже ее название «Там, где бросал невод ижор Кейко» обращает читателя к ижорской истории. Статья затрагивает и проблему ассимиляции ижор, утрату ими этнического самосознания и участия в этом процессе властей:

«В семье, из которой происходит Алла Ивановна Семенова, были финны и ижоры, а по паспорту - все русские. Ее мама, когда в 1979 году была перепись, воскликнула:

- Ой вой! Всю жизнь была ижорка, и вдруг оказалась русской!

Она, видимо, до конца не понимала, что ижорское происхождение было выгодней скрывать в те времена. Так постепенно происходила ассимиляция местного населения, забывался язык»."

Когда мы говорим о возрождении культуры практически исчезнувших (ассимилированных) групп, возникают следующие вопросы: что нам известно об их культуре, чем эта культура отличалась от культуры их соседей и, наконец, какие именно элементы мы предполагаем возродить? Культура любого народа претерпевает изменения с течением времени, поэтому, решив возродить, например, традиционный костюм води или ижоры, необходимо понимать, что костюм XVIII столетия, известный из описаний, имел отличия от костюма конца XIX - начала XX в., о котором можно получить представление и непосредственно по музейным экспонатам.

В условиях, когда молодое поколение уже не знает языка, когда многие элементы культуры уже забыты или сохранились лишь в воспоминаниях старожилов, наиболее важным представляется формирование самосознания. Необходимо учитывать, что любое самосознание, кроме простого представления об этнической принадлежности, имеет и символическую нагрузку. Тс или иные элементы культуры представляются носителям этого самосознания характерными для своей общности. С другой стороны, и представители соседних групп могут (но не обязательно должны) воспринимать эти элементы как этноспецифические, маркирующие своих соседей.

В этом контексте можно рассмотреть еще одну газетную публикацию, посвященную празднику дер. Лужицы в 2003 г. Эта деревня является одним из тех поселений, где еще сохранились носители водского языка. Именно здесь трудами местного краеведа Татьяны Викторовны Ефимовой был создан Водский музей. С 2000 г. в Лужицах отмечается праздник деревни. За точку отсчета было взято первое упоминание деревни в Новгородских писцовых книгах 1500 г., а днем празднования определено 12 июля - Петров день, старый деревенский праздник. В статье сообщается о разработанных водском флаге и гербе: «Эту символику мы сделали сами, основываясь на рассказах вожап, этнографу, исследователю малых пародов Санкт-Петербургской губернии Федору Туманско-му в конце 18-го века».™

Своего рода культурным символом оказывается в рассматриваемой статье и обычай, приуроченный к Пасхе: «у водского народа было свое особое отношение к солнцу. Перед Пасхой рано утром выходили и смотрели, как на восходе оно играет лучами». Такой обычай в действительности был распространен не только у води. Он известен у различных этнических общностей Ингерманландии - ижоры, финнов-инкери, русских.

Строго говоря, символом становится и собственно праздник и даже дата основания деревни - ведь в Писцовой книге 1500 г. впервые упомянута большая часть сельских поселений Ингерманландии, однако в данном случае на дату обратили внимание и сделали ее значимой для деревни.

Таким образом, в процессе формировании нового этнического самосознания значение этномаркирующих приобретают самые разные культурные элементы, которые в прошлом могли и не быть таковыми объективно. Применительно к вышеописанной истории следует отметить важность самого праздника как общественного действия, имеющего функцию сплочения коллектива. Это действие формирует историческую память этнической или локальной группы, подчеркивая ее 500-летнюю историю, т.е. древность пребывания на данной территории.

Распространение представлений об этнокультурном развитии региона происходит и через сеть библиотек, связанных, в свою очередь, со школами. Не случайно, что в 1994 г. Кингисеппской центральной районной библиотекой был издан указатель литературы «Ижорская земля». Термин «Ижорская земля» имеет в этой книге не столько территориальный, сколько этнический аспект: сборник, как свидетельствует аннотация, стал «первой попыткой составителей обобщить имеющийся в районной библиотеке материал об ижорской народности». В указателе отмечены и научные издания по археологии, этнографии и газетные публикации.

Обследование деревень Куземкинского округа (2003) подтвердило большую роль сельской библиотеки в формировании идентичности. Директор библиотеки, расположенной в дер. Большое Куземкино, Валентина Александровна Пилли на протяжении ряда лет собирает воспоминания местных жителей об истории деревень, семей. Существенное место в этих текстах, написанных пожилыми людьми, отведено этнокультурной проблематике. В библиотеке размещена и экспозиция предметов традиционной ижорской культуры. Так, посетители могут видеть и наиболее репрезентативный экспонат - ижорский женский костюм. В результате в этом округе все жители осведомлены о проживании здесь в прошлом ижоры. Ижорским происхождением теперь принято гордиться, и интервьюируемые в беседах всегда подчеркивают свою этническую принадлежность (или этническую принадлежность своих предков). В настоящее время локальная история Куземкинского округа конструируется и интерпретируется именно как история ижоры.

Иная ситуация наблюдается в деревнях Нежновского округа. Сопоставление статистических материалов 1848 и 1920 гг., казалось бы, свидетельствует об ассимиляции за этот период основной массы ижорского населения округа (например, в материалах переписи 1920 г. деревни Копаницы, Холодные Ручьи, Ильмово, Урмизно, Большое, Среднее и Малое Райково оказываются полностью русскими). Реальная ситуация гораздо сложнее. В 2002 г. в ходе интервью возникали трудности с однозначным определением этнической принадлежности информанта и его предков. Например, жительница дер. Большое Райково (1921 г.р.) назвала родную деревню русской, отметив при этом, что «старые люди» знали ижорский язык, сохранявшийся в какой-то степени еще в 1970-е годы. Информацию о длительном бытовании ижорского языка подтвердила и другая жительница этой деревни - русская, приехавшая из Новгородской области в 1952 г. Информантка из дер. Павлово (1926 г.р., считает себя русской) рассказала, что отец и мать говорили дома не только по-русски, но и по-ижорски (особенно «если какие секреты» были), хотя «сами себя ижорами не называли», («по настоящему они не ижор-цы, а чухны» - так определила информантка этническую принадлежность предков) и в графе «национальность» в паспортах всегда указывали «русский»." Ижорский языкбыл распространен в названных поселениях и в начале XX в., но жители при этом считали себя русскими (современные информанты называли себя или своих родителей «русскими, говорящими по-ижорски»). Соответственно изучавшие ижору этнографы XX в., не проявляли интереса к Нежновскому округу и отправлялись на полевые работы па побережье Финского залива, где население сохраняло четкое самосознание.

Однако и сами жители не проявляют явного интереса к поиску своих этнических корней. В настоящее время, в отличие от Сойкинского (где с 1993 г. работает Ижорский музей), Усть-Лужского, Куземкинского округов, здесь не наблюдается оживления краеведческой работы. Отчасти это связано с более тяжелой экономической ситуацией в Нежновском округе и малочисленностью населения (в 2001 г. здесь из-за отсутствия

необходимого количества учащихся была закрыта даже начальная школа). Однако и сами жители не проявляют явного интереса к поиску своих прибалтийско-финских корней.

Более важной составляющей локальной исторической памяти является повсеместно распространенное в волости и не связанное с этничностью знание о том, что в дер. Нежново (в XVIII-XIX вв. - мыза Нежинская) родился выдающийся художник O.A. Кипренский (1782-1836), внебрачный сын помещика A.C. Дьяконова и крепостной крестьянки. В сельской библиотеке представлена подборка литературы, посвященной жизни и творчеству этого художника, а рядом с ее зданием установлена стела в память знаменитого земляка. Сама фамилия Кипренский трактуется как местная и связывается с растением «кипрей» - «иван-чай», выращивание которого в XIX столетии было широко распространено в этих краях, а особенно в ближайших окрестностях Копорья.1'2

Столь же своеобразной группой представляется население деревень Венекюля и Саркюля (Куземкинская волость), жители которых считают себя русскими и во время интервью всегда подчеркивали русское происхождение. Отчасти этническую принадлежность маркирует и топоним Венекюля, переводимый с финского и ижорского как «русская деревня». На формирование русской идентичности местных жителей повлияло школьное обучение на русском языке. Школа в Венекюле появилась еще в 1860-е годы (по воспоминаниям, значительно раньше, чем в других поселениях округи, причем она была основана, якобы, по инициативе самих местных жителей). В 1920-30-е годы население Венеюоли и Саркюли было двуязычным (владело русским и ижорским языками) или даже трехъязычным, так как в Эстонской Ингерманландии, к которой относилась эта территория, школьное обучение было переведено на эстонский язык. Русский и ижорский языки использовались в быту, хотя их функции можно было четко различать. Так, песни в Венекюле пели по-русски, а свадебные и похоронные причитания исполняли исключительно по-ижорски. Такая языковая ситуация не препятствовала жителям деревень быть носителями русского самосознания.

Противопоставление населения Венекюли и Саркюли своим прибалтийско-финским соседям подтверждает и случай, описанный в воспоминаниях Б.К. Емельянова (Иыги) «История деревни Венекюля» (рукопись из собрания Куземкинской библиотеки). В 1930-е годы в школе на вопрос учительницы о прошедшем лете дети отвечали, что работали пастухами «у чухонцев» или «в чухонщине», имея в виду эстонцев и Эстонию (в данном случае территории к западу от р. Нарва). Учительница долго объясняла детям, как правильно надо говорить и даже вынуждена была провести разъяснительные беседы с их родителями.

В последние годы интерес к прошлому деревень усилился и в местностях компактного проживания русского населения. Так, в дер. Ястребино (Волосовский район) возник дом-музей Бориса Вильде - местного уроженца, эмигранта, ставшего во Франции героем Сопротивления. Комплектующаяся сейчас экспозиция музея будет включать, наряду с экспонатами по истории семьи Вильде, и материалы по различным этапам истории региона. В дер. Коммунар (Кингисеппский район) местная жительница, ведущая фермерское хозяйство, планирует открыть в принадлежащем ей доме музей крестьянской культуры. Таким образом, процесс формирования этничности ижор и води в настоящий момент непосредственно зависит от деятельности местной интеллигенции - краеведов, библиотекарей, учителей. Именно представители этого рода деятельности могут дать первоначальный импульс к развитию самобытности малочисленных народов, конструированию их идентичности и культуры в новых условиях.

1 Смирнова Т.М. Национальность - питерские. Национальные мспьмшпстна Петербурга и Ленинградской области » XX иске. СПб., 2002. С. 158.

2 Тумаиский Ф.О. Опыт повествования о деяниях, положении, состоянии и разделении Санкт-Петербургской губернии // Opik Е. Vadjalastcst ja isuritest XVIII saj. lopnl. Tallinn, 1970. C. 56, 81.

:l Kenneu П. Селения, обитаемые ижорами и Санкт-Петербургской губернии // Учен. .чан. Ими. Акад. паук но I и III отделениям. СПб., 1853. T. II. Bi.ni, 3. С. 418.

4 Там же. С. 414,415, 421.

3 Хрущев СЛ., Клоков К Б., Моисеева В.М., Петипа О.В. Современные этнодсмографичсские процессы у малочисленных финно-угорских народом Северо-Запада России // Этногсографичсскис исследования. СПб., 1996. Вып. 2.-С. 29-30.

" Кирьяиеп А.И. Перспективы сохранения финнов Ипкери как этнической общности // Финно-угорские народы и Россия. Сб. материал»!) международных конференций 1992-1993 гг. Таллии, 1994. С. 52.

7 Цитата приводится по стенограмме конференции с некоторыми сокращениями.

* Дятко О. От отца к сыну // Восточный берег. 2003, 16-22 июля. № 29. С. 7.

!1 Казакова Т. Там, где бросал невод ижор Кейко // Время. 2002, 31 июля. С. 4.

10 Дятко О. По водским обычаям // Восточный берег. 2003, 16-22 июля. № 29. С. 6.

" Архив кафедры этпофафни и антропологии. Полевые материалы АЛО. Чистякова. 2002..Тетрадь полевых записей 1. Л. 10, 14 об., 18 об.

12 Там же. Л. 6 об.

Статья поступила в редакцию 22 декабря 2005 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.