ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 372.881.111.1
И. Г. Герасимова
Совершенствование языковой подготовки кадров высшей квалификации
В статье рассматривается процесс модернизации обучения иностранным языкам в аспирантуре. Предложен ряд мер по оптимизации кандидатского курса, в том числе таких как проведение анализа потребностей слушателей, разработка модуля по практике профессионального общения, использование проектной методики, активное совершенствование устной речи. Представлены практические результаты предложенных мер. Рассматриваются преимущества модульного обучения иностранным языкам в аспирантуре, позволяющие активизировать и индивидуализировать процесс обучения. На основе проведенного анализа потребностей сформулированы частные задачи для модуля по практике профессионального общения, способствующие совершенствованию продуктивных видов речевой деятельности. Подчеркивается мотивирующий характер модульной организации обучения. Предложен ряд упражнений по развитию устной речи аспирантов, нацеленный на реализацию практической цели - успешное общение в профессиональной среде.
The article deals with challenges facing PhD course of foreign languages. A number of opportunities for the course improvement are suggested, such as needs analysis, design of a professional communication module, use of the project method, emphasis on the development of speaking skills. The practical implementations of the suggested measures are described. The advantages of modules for the PhD course are considered, such as increased motivation and individual character of the training process. Based on the results of the needs analysis specific aims for the professional communication module are determined. A set of exercises for speaking skills development are proposed. The purpose of the exercises is to facilitate the professional communication.
Ключевые слова: английский язык для аспирантов, анализ потребностей, модуль, профессиональное общение, метод проектов, устная речь.
Keywords: PhD course of English, needs analysis, module, professional communication, project method, speaking skills.
Обучение английскому языку молодых ученых выходит в настоящее время на новый уровень. Это уже не столько работа с текстами, лексическими единицами, грамматическими явлениями и совершенствование имеющихся умений во всех видах речевой деятельности, сколько практическая реализация накопленного багажа и новые формы работы, в которых язык - это не цель, а средство достижения профессионального успеха.
Условия, в которых учатся и работают аспиранты, существенно изменились за последние несколько лет. Изменения коснулись, прежде всего, самого статуса молодого ученого. Современные ученые должны быть специалистами не только в своем регионе, но и в мировом научном сообществе. Это обусловлено открытостью и доступностью информации о научных достижениях, образованием глобальных баз цитирования, развитием академической и профессиональной мобильности. Кроме того, в требованиях новых ФГОС для подготовки кадров высшей квалификации отражены следующие универсальные компетенции, которыми должен обладать выпускник, освоивший программу аспирантуры: «готовностью участвовать в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач (УК-3); готовностью использовать современные методы и технологии научной коммуникации на государственном и иностранном языках (УК-4)» [1]. Таким образом, процесс обучения иностранным языкам в аспирантуре также претерпевает изменения. Кафедры иностранных языков с различной долей энтузиазма внедряют ново-
© Герасимова И. Г., 2015
введения, на что есть много причин. Тем не менее даже неязыковые вузы уделяют все больше внимания владению и активному использованию аспирантами иностранных языков, поощряют использование преподавателями современных технологий.
В свою очередь, преподаватели кафедры иностранных языков, работающие с аспирантами, должны иметь четкое представление о потребностях молодых ученых в иностранном языке. В настоящее время будет неверным строить курс только на чтении и переводе специальной литературы. Ведь использование иностранного языка не ограничивается кандидатским экзаменом. На наш взгляд, для повышения эффективности курса иностранного языка целесообразно проводить анализ потребностей аспирантов в использовании иностранного языка. В отечественной науке проблема диагностики языковых потребностей наиболее полно рассмотрена Е. Г. Беляевой [2], которая доказала необходимость комплексного исследования языковых потребностей в целях оптимизации разработки учебных программ и курсов обучения иностранному языку. Одним из путей определения языковых потребностей является анкетирование. В анкету включаются вопросы о наиболее востребованных видах речевой деятельности в профессиональной деятельности аспирантов, самых распространенных формах общения на иностранном языке, с которыми им приходится сталкиваться, а также об имеющихся пробелах в языковом образовании. Анализ анкет поможет скорректировать курс иностранного языка в соответствии с потребностями аспирантов или разработать специальный модуль в рамках курса.
По результатам анкетирования, которое проводилось среди аспирантов Горного университета в 2013 и 2014 гг., выяснилось, что основными сферами применения английского языка являются следующие:
1) подготовка статей и аннотаций к ним для публикации в зарубежных сборниках;
2) подготовка докладов и презентаций, выступление с ними с последующим обсуждением на международных научных конференциях;
3) оформление документов (заявок, анкет и др.) на получение и участие в грантах;
4) устное общение с зарубежными коллегами, собеседование с представителями зарубежных университетов и компаний при прохождении, например, конкурсного отбора для участия в совместных проектах.
Как выяснилось в ходе дальнейшего анализа, наибольшую трудность для аспирантов представляют выступление с презентацией на конференции и прохождение собеседования. В качестве основной причины был указан психологический дискомфорт во время публичного выступления, т. е. волнение, которое мешает чувствовать себя свободно и применить все приемы успешной презентации. Кроме того, аспиранты боятся не понять вопросы, которые им могут задать.
Определившись с основными потребностями и проблемами, был разработан модуль «Практика профессионального общения», нацеленный на развитие умений устной речи и работы с презентацией, а также аудирования. Это решение было принято по согласованию с аспирантами, т. е. часть ответственности за результаты обучения эксплицитно легла на них. За счет этого была повышена мотивация аспирантов к совершенствованию умений устной речи. Еще одной причиной усиления мотивации стала возможность практического применения умений в ближайшем будущем. Кроме того, повысились объем и качество выполняемой самостоятельной работы. Модульное обучение было выбрано по следующим причинам:
1) строится на принципах компетентностного подхода, вобравшего в себя все прогрессивные наработки личностно-деятельностного подхода;
2) стимулирует активность аспирантов, обеспечивает ценностно-рефлексивное взаимодействие в организации иноязычного общения;
3) обладает большим потенциалом для индивидуализации обучения за счет актуального содержания, проблемности, а также опоры на жизненный опыт.
Кроме того, модуль дает возможность уровневой организации материала.
Что касается определения модуля в методической литературе, то общей чертой в них является идея определенной автономности образовательного модуля, его тематической замкнутостью, а с другой стороны, - идея вхождения модуля как части в определенное целое. Несомненно, модуль должен вписываться в рамки всего кандидатского курса, с одной стороны, и решать конкретные частные задачи - с другой.
По результатам данных анализа потребностей были сформулированы следующие частные задачи модуля:
1) уметь излагать точку зрения по научной проблеме в устной и письменной форме;
2) уметь реагировать на высказанное мнение по научной тематике в устной и письменной форме;
3) читать оригинальную литературу на английском языке и извлекать информацию при помощи создания вторичного текста - аннотации, реферата, перевода.
Педагогические науки
Для решения задач по развитию устной речи используются различные методические приемы, такие как формулировка дефиниций, устный анализ цифровых значений статистических данных, импровизация и другие. Они позволяют наиболее эффективно сформировать навыки и развить умения устного общения с учетом ограниченных временных возможностей кандидатского курса по иностранному языку. Особое внимание уделяется самостоятельной работе аспирантов. В результате аспиранты становятся активными участниками образовательного процесса, способными непосредственным образом влиять на него.
Одним из современных методов обучения является метод проектов. Поскольку диссертационная работа - это большой проект, над которым аспиранты работают несколько лет, то этот вид работы хорошо им знаком и понятен. Поэтому вполне естественно и закономерно применять метод проектов при обучении иностранному языку аспирантов. На наш взгляд, он будет максимально эффективным еще и потому, что в процессе выполнения проектных заданий в группе устанавливаются отношения партнерства и сотрудничества, формируется благоприятный психологический климат. Проектная методика реализуется в заданиях на поиск иноязычной информации, ее переработку и подготовку окончательного продукта в виде схемы, диаграммы, таблицы или презентации с обязательным устным предъявлением. Несомненно, при организации проектных заданий следует в первую очередь принимать во внимание профессиональные интересы аспирантов и возможность использования приобретенных умений в профессиональной деятельности. Проектная методика показывает наибольшую эффективность при установке на практическое владение иностранным языком как средством общения.
В процессе работы над проектом практическая деятельность и опыт выходят на передний план, а иностранный язык становится средством приобретения новых знаний в сфере профессиональной специализации и формирования различного рода умений. Проекты интегрируют специальность и иностранный язык. Иностранный язык перестает быть предметом, имеющим отдаленное (если вообще какое-то) отношение к профессии, а становится инструментом для профессионального роста. Кроме того, у аспирантов появляется свобода выбора в источниках информации, что индивидуализирует процесс обучения.
При работе с зарубежными источниками аспиранты зачастую довольно хорошо переводят тексты по специальности, поскольку тематика им хорошо знакома. С запоминанием терминов также дело обстоит неплохо. Наиболее актуальной задачей является, на наш взгляд, развитие иноязычной устной речи.
Как известно, произносить речь совсем не трудно: требуется только говорить нужные слова в нужное время по нужному адресу. Однако ограниченные возможности не позволяют развивать навыки и умения иноязычного устного общения вне языковой среды.
Каким образом можно подготовить аспиранта к выступлению? Здесь, конечно, не обойтись без упражнений по ораторскому искусству. Ниже представлены простые, но эффективные упражнения, доказавшие свою действенность на практике.
1. Передача смысла прочитанного. После прочтения текста и предварительного снятия лексических и грамматических сложностей, следующим этапом работы с текстом является обсуждение. Простой по форме вопрос What is this text about? очень часто вызывает затруднения, так как непрост по содержанию и требует мыслительных операций анализа и синтеза. Особенно тяжело приходится студентам, если есть ограничение по количеству предложений в ответе. Но это очень полезное упражнение, поскольку в ходе его выполнения речь и мышление связаны самым непосредственным образом.
2. Выделение ключевых слов (опор) с дальнейшим пересказом прочитанного. При выполнении этого упражнения аспиранты учатся выделять и фиксировать главное. Они строят каркас своего выступления, что позволяет не намертво цепляться за имеющуюся фразу, а достаточно свободно формировать ее.
3. Определение понятий, формулировка дефиниций. Упражнение в разработке определений очень важно для оратора. Он должен уметь быстро и точно постигать суть явления, предмета, если в дискуссии ему будет предложено дать разъяснение какого-нибудь предмета или слова.
4. Рассказ. Достаточно сложно на иностранном языке увлекательно рассказать о каком-либо случае, событии. Поэтому целесообразно начинать с облегченного варианта - попросить аспирантов рассказать, что они делали сегодня или вчера. Хорошее упражнение на концентрацию внимания - это устный обзор дня, когда студенты должны рассказать в течение пяти минут о наиболее существенных итогах дня.
5. Упражнения на развитие умения выразить свою точку зрения. Это умение широко востребовано в повседневной жизни и в академической деятельности аспирантов. Наверное, поэтому сформированность данного умения тщательно проверяется в ходе различных международных
133
языковых экзаменов. Развивать умение сформулировать собственную точку зрения можно при помощи подготовки сообщений длительностью от одной до трех минут на определенную тему: профессиональные амбиции, внедрение результатов исследования и т. д.; вначале с использованием ключевых слов, а затем без них. Также можно предложить определить свою точку зрения на содержание статьи, взятой с англоязычного новостного сайта.
6. Подготовка сообщения на основе статистических данных (цифровых значений) собственного диссертационного исследования. Цель задания - объяснить числовые значения, выявляя тенденции и закономерности.
Рассмотренные упражнения имеют много достоинств, а также могут быть модифицированы в зависимости от стоящей задачи, но главное, что они развивают, - это умение размышлять, рассуждать, делать свою речь осмысленной.
Таким образом, учитывая потребности современных молодых ученых, необходимо сделать акцент на более активном совершенствовании продуктивных видов речевой деятельности на иностранном языке. Анализируя современные условия, в которых ведется подготовка кадров высшей квалификации, необходимо подчеркнуть, что:
1) анализ потребностей может с успехом применяться в целях оптимизации курса иностранного языка для аспирантов;
2) наряду с обучением письменной коммуникации необходимо уделять больше внимания развитию устной речи аспирантов;
3) модульное обучение аспирантов обеспечивает возможность уровневой организации учебного процесса, что соответствует международным стандартам.
Примечания
1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования, уровень высшего образования, подготовка кадров высшей квалификации. Направление подготовки 21.06.01 геология, разведка и разработка полезных ископаемых. Утв. приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 30 июля 2014 г. № 886.
2. Беляева Е. Г. Теория и практика лингвистического аудита как новой технологии диагностики языковых потребностей в контексте корпоративного обучения иностранному языку: дис. ... канд. пед. наук. М., 2006.
Notes
1. Federal state educational standard of higher education the higher education, level of the higher education, the training of highly qualified personnel, training course 21.06.01 Geology, exploration and development of mineral resources. Approved by order of the Ministry of education and science of the Russian Federation from July 30, 2014 No. 886. (in Russ.)
2. Belyaeva E. G. Teoriya i praktika lingvisticheskogo audita kak novoj tekhnologii diagnostikiyazykovyh potrebnostej v kontekste korporativnogo obucheniya inostrannomu yazyku: dis. ... kand. ped. nauk [Theory and practice of linguistic audit as a new technology to diagnose language needs in the context of corporate learning a foreign language: dis. ... Cand. ped. sciences]. Moscow. 2006.
УДК 378+37.0+39
Т. Н. Кондратьева
Анализ современных нормативно-правовых источников в контексте этнокультурной проблематики в образовании*
В статье рассматривается проблема развития современного этнокультурного образования в условиях реформирования системы профессионального образования. Анализ современных нормативно-правовых источников позволил сформулировать ряд актуальных тенденций, направленных на развитие личности с учетом национальных традиций и идеалов, воспитание культуры национального самосознания и межнациональных отношений.
* Статья подготовлена в рамках исследовательского гранта НШ-2486.2014.6
© Кондратьева Т. Н., 2015 134