Научная статья на тему 'СОЦИОФОНЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОЛИМОДАЛЬНОГО ДИСКУРСА'

СОЦИОФОНЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОЛИМОДАЛЬНОГО ДИСКУРСА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
30
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНЫЙ ДИСКУРС / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / СОЦИОФОНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / ПОЛИМОДАЛЬНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сокорева Т. В., Шевченко Т. И.

В работе анализируется социофонетический аспект английского полимодального устного дискурса, изучение которого может помочь идентифицировать личность говорящего, определяя как его индексные, так и социально-ролевые характеристики. Сравнивая данные, полученные различными методами, мы можем сделать выводы об их социокультурной значимости и методологической обоснованности для обучения навыкам общения на английском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIOPHONETIC ISSUES OF ENGLISH POLYMODAL DISCOURSE

The study is focused on the sociophonetic issues of English polymodal oral discourse. Alongside with the cognitive aspect of discourse, the sociophonetic perspective may identify the speaker’s personality, including both indexical and social role characteristics. By comparing the data obtained by different methods we can draw conclusions on their sociocultural relevance and methodological validity for teaching English communication skills.

Текст научной работы на тему «СОЦИОФОНЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ПОЛИМОДАЛЬНОГО ДИСКУРСА»

Научная статья УДК 81'34

DOI 10.52070/2542-2197_2023_6_874_124 L©—iL

Социофонетические вопросы англоязычного полимодального дискурса

Т. В. сокорева1, Т. И. Шевченко2

1,2Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия

1tv.sokoreva@linguanet.ru

2tatashevchenko@mail.ru

Аннотация. В работе анализируется социофонетический аспект английского полимодального устного дис-

курса, изучение которого может помочь идентифицировать личность говорящего, определяя как его индексные, так и социально-ролевые характеристики. Сравнивая данные, полученные различными методами, мы можем сделать выводы об их социокультурной значимости и методологической обоснованности для обучения навыкам общения на английском языке.

Ключевые слова: устный дискурс, английский язык, социофонетический аспект, полимодальность

Для цитирования:

Сокорева Т. В., Шевченко Т. И. Социофонетические вопросы англоязычного полимодального дискурса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. Вып. 6 (874). С. 124-130. DOI 10.52070/2542-2197_2023_6_874_124

Original article

Sociophonetic Issues of English Polymodal Discourse

Tatiana V. Sokoreva1, Tatiana I. Shevchenko2

1,2Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia 1 tv.sokoreva@linguanet.ru 2tatashevchenko@mail.ru

Abstract.

Keywords: For citation:

The study is focused on the sociophonetic issues of English polymodal oral discourse. Alongside with the cognitive aspect of discourse, the sociophonetic perspective may identify the speaker's personality, including both indexical and social role characteristics. By comparing the data obtained by different methods we can draw conclusions on their sociocultural relevance and methodological validity for teaching English communication skills.

oral discourse, English, sociophonetic aspect, polymodality

Sokoreva, T. V., Shevchenko, T. I. (2023). Sociophonetic Issues of English Polymodal Discourse. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 6(874), 124-130. 10.52070/25422197 2023 6 874 124

введение

В данной статье мы постараемся оценить, в какой степени большой интерес к полимодальности устной коммуникации, вызванный потребностями создания полноценных систем искусственного интеллекта, вносит свою лепту в развитие социо-фонетики как науки о «человеке говорящем» в окружающем речевом сообществе. Социофоне-тическая перспектива, по нашему мнению, наряду с когнитивными характеристиками дискурса, проявляющимися в особенностях структурирования, сегментирования и объединения речевых актов в соответствии с прагматической направленностью, а также в специфике выделения акцентированных центров, может помочь охарактеризовать личность собеседника с помощью анализа его социально-ролевых и личностных характеристик.

социофонетические аспекты невербальных средств

коммуникации

Полимодальность, как известно, наряду с вербальным контекстом, учитывает невербальные средства, среди которых просодия к настоящему времени оказалась наиболее изученной. Другие невербальные средства (мимика, жесты, изменения позы, проксемика), ранее описанные психологами, получили доступ в лингвистику только в последние десятилетия.

Так, например, социальные роли трех участников судебного процесса в Верховном Суде США (обвинители, защитники, верховный судья) были описаны на основе анализа аутентичной аудиозаписи, которая прилагалась к книге "May it please the court" [Якутина, 2001]. Было установлено, что три социальные роли требуют от юристов высшей категории использования различных ресурсов: диапазона голосов, изменения темпа и пауз [там же]. В отношении сопутствующих жестов, коррелирующих со стратегиями и тактиками двух основных противоборствующих сторон, а также с мелодическим завершением большинства высказываний, только в последние десятилетия появилась возможность использовать видеозаписи в открытом доступе YouTube и описать вышеупомянутые аспекты коммуникации методом сопоставительного анализа [Leonteva, Sokoreva, 2022].

В изучении полимодального дискурса для со-циофонетики важны два аспекта: когнитивный и социокультурный. Когнитивный аспект относится к описанию самого процесса речепроизводства в соответствии с прагматической целью

и психофизическими возможностями говорящего. Он определяет следующие функции невербальных средств:

- структурирование текста,

- выделение и усиление смысловых центров,

- иллюстрирование содержания высказывания,

- обеспечение связности текста.

Кроме данных основных функций различают целый ряд невербальных средств, обеспечивающих взаимодействие с собеседником: установление и поддержание контакта, чередование реплик, выражение отношения к высказываемому и к своей аудитории, слушателю или другому говорящему [Горбылева, 2022]. В зависимости от целей исследования разрабатываются различные классификации невербальных средств, параметры и методы их обнаружения и статистического анализа. Так, например, для описания характера жестикуляции, сопутствующей эмоционально насыщенной речи, было необходимо учитывать направление, размах, интенсивность и частотность жестов, а также однонаправленность / разнонаправленность динамики жестов по отношению к сопутствующему мелодическому изменению в речевом отрезке [Ниживинская, 2022]. Это сложная детализированная работа может заменяться методами автоматического транскрибирования и настройки, которые заменяют ручную работу экспертов-фонетистов [Николаева, 2023].

В рамках когнитивного подхода к изучению комбинаторики различных невербальных средств в речи говорящего могут быть получены данные о личности говорящего через его звуковой образ, но в еще большей степени эти характеристики становятся весомыми при изучении социокультурного аспекта сочетаемости различных невербальных средств, сопоставленных со среднестатистическими данными по социально-территориальной, социально-стратификационной и социально-ситуативной (включая ситуативно-ролевую) вариативности. По многим таким параметрам данные весьма противоречивы, поскольку собраны разными методами с использованием различных корпусов звучащей речи. Тем не менее национальная, этническая и территориальная принадлежность, социальный статус, социальная роль в определенной ситуации - все социокультурные характеристики личности проявляются в сочетаниях невербальных средств коммуникации, которые говорящий использует в своей речи.

Еще один немаловажный аспект социокультурного плана, связанный с личностью говорящего, состоит в том, что мы не всегда знаем определенно, то ли говорящий выдает себя, невольно раскрывая свою сущность и свои намерения (якобы

«жест не лжет»), то ли субъект речи ведет игру на воздействие на слушателя-зрителя. Такая игра, как правило, связана с определенными стратегиями и тактиками публичной речи, воплощенными в высказываниях по правилам известного социума.

В своих выводах мы можем опираться на известные национальные стереотипы, на собственные наблюдения в личном опыте и на результаты научного анализа. В качестве примеров мы можем привести стереотип жестикулирующих итальянцев или латиноамериканцев, из-за которых англичанин вынужден постоянно пятиться во время разговора, чтобы сохранить свое личное пространство. В англосаксонском дискурсе, таким образом, личное пространство - ключевой момент, исключающий жестикуляцию собеседника. Вместе с тем СМИ комментировали ошибки в этикете жены американского президента Барака Обамы, которая пыталась обнять английскую королеву; весь мир наблюдал, как Дональд Трамп стряхивал и комментировал (извините) перхоть с костюма своего гостя, французского президента. Как оценивать такие проявления: как дружелюбный жест или желание унизить гостя? Аналогичные смешанные чувства испытывали преподаватели нашего вуза, когда в американском институте переводчиков во время лекции старшего преподавателя, иммигранта с юга России, нам рассказали, что в Нью-Йорке полицейских, которые должны были собирать данные в домах бывших русских, предупреждали, что их будут трогать руками во время разговора, близко подходить и дышать в лицо. Однако мы сами вздрагивали, когда во время того же визита после официальной встречи некоторые американцы норовили похлопать нас по плечу или по спине. Подобно неизменной американской улыбке такие национальные жесты дружелюбия представлялись явно избыточными.

Что касается британской культуры высшего класса, то здесь отмечается минимум внешней выразительности: взгляд и интонация голоса - это все, что выдает намерение говорящего. Очень внимательный испытующий взгляд британских коллег в разговоре говорит о навыке считывания нюансов смысла визуальным методом. Эти особенности сдержанной манеры британцев определенного социального класса нашли подтверждение в специальном исследовании Н. А. Суховой [Сухова, 2004]. В работе О. В. Ниживин-ской британская манера вести медийный дискурс, несмотря на вариативность эмоционального напряжения в студии, характеризуется как умеренно-экспрессивная, в основном за счет социальной роли ведущего [Ниживинская, 2022].

Социокультурный аспект взаимодействия представителей двух культур можно проверить

на результатах научного анализа видеоролика страноведческого характера, где сопоставляются британская и американская культуры общения. В частности, выводы показывают, что англичанин-интервьюер больше улыбается, чем американские гости его студии [Генделев, Цибуля, 2023]. В соответствии с авторскими комментариями мы склонны объяснять этот факт другим социокультурным фактором - социальными ролями интервьюера и гостей его студии.

соотнесенность жеста и тона: разные решения

Рассмотрим данные, полученные разными исследователями, относительно соотнесенности жеста и тона (мелодического завершения отрезка речи). Параметры, которые задавали себе разные авторы, варьируют: к ним относятся, прежде всего, синхронность, повторяемость и частотность жеста, его однонаправленность/разнонаправленность и широта маха, все в соотнесенности с максимальными показателями частотных параметров (пиками), измеряемыми акустически.

В целях изучения закономерности во взаимодействии мелодики и жестикуляции лингвисты проанализировали отрывки подготовленной публичной речи, направленной на массовую аудиторию [Левина, Арнова, 2015]. В ходе исследования были изучены 254 интонационные группы, содержащие определенные лексические концепты, которые, по мнению авторов, помогают говорящему создать запланированный образ, а также способствуют внедрению и закреплению определенных идей в сознании аудитории, поскольку именно эти участки речи несут основную персуазивную нагрузку. Внутри интонационных групп рассматривались такие мелодические единицы, как терминальный тон и предтерминальная часть, шкала, поскольку, согласно авторам исследования, именно эти элементы играют самую важную роль в формировании мелодического контура высказывания.

Проведя аудиторский и электронно-акустический анализ образцов публичной речи с помощью компьютерной программы Р1ЯМТ, исследователями были определены параметры направления движения шкал и терминальных тонов, а также установлен характер сопровождающих жестов для каждой из анализируемых единиц речи.

Пытаясь установить симметрию (однонаправленность) или асимметрию (разнонаправленность) мелодического контура (шкала + терминальный тон) и сопутствующих жестов в выступлениях таких ораторов, как Стив Джобс, Билл Гейтс и др., авторы обнаружили, что в 62 % случаев происходит

полное совпадение направления движения жеста и предтерминальной и терминальной частей высказывания. В 24 % наблюдается частичное совпадение исследованных параметров, т. е. идентичны лишь векторы жеста и тона.

В задачи данного исследования также входило определение участка интонационной группы, на который приходится пик жеста, который, в случае совпадения его временного расположения с терминальным тоном, способствует созданию логически оформленного и ритмически завершенного высказывания. Предположение о совпадении терминального тона и пика жеста подтвердилось в 68 % высказываний. Данный статистический показатель чрезвычайно значим. Он свидетельствует о том, что корреляция мелодического контура фразы и сопутствующего ей жеста осознанно используется говорящими для максимального воздействия своей речи на целевую аудиторию [Левина, Арнова 2015].

Для сравнения приведем данные, полученные на материале видео корпуса русского языка, который использовался в работе Ю. В. Николаевой о корреляции между направлением движения тона во фразовом акценте и направлением движения руки в жесте [Николаева, 2023]. Исследуя образцы корпуса монологической речи, автор определяет три типа движения тона на ударном слоге акцентоносителя (слова, произнесенного с тоном) - восходящий, нисходящий и ровный, а также три варианта направления движения руки в жесте относительно вертикальной оси - вверх, вниз, горизонтально.

Важно отметить, что в рамках анализа жесто-вой составляющей имеются определенные ограничения. Так, например, жесты, соответствующие одному слову или словосочетанию, выполняющие одну функцию и представляющие собой кинетическое целое, рассматривались как один жест. Также сопоставление проводилось между единицами исследования и совпадающими с ними по времени максимумами жеста. В свою очередь в случае присутствия двух тонов в пределах одного жеста решение о выборе одного из них было основано на показателях компьютерной программы анализа речи - в анализ включался тон, реализуемый на ударном гласном звуке или акустически и визуально наиболее выделенный из двух.

Согласно результатам анализа, параллелизм направления жеста и тона в проанализированных образцах отсутствует, поскольку автором было обнаружено, что для всех типов акцентов (тонов) наибольшая доля жестов была направлена вниз, а наименьшая - вверх, также не наблюдались различия в сочетании направления движения тона и направления руки в жесте между отдельными

типами жестов. Что касается совпадения жеста с ударным слогом акцентируемого слова, данное явление встречается гораздо чаще в повторяющихся жестах по сравнению с однократными (уникальными) жестами, где полученные данные находятся на грани статистической значимости. И хотя направления жеста и мелодического тона в повторяющихся жестах формально совпадают, в последнем жесте цепочки наблюдается рассинхрониза-ция жеста и ударного слога акцентируемого слова. Данная модель, согласно автору, требует дополнительного изучения на большем объеме материала [Николаева, 2023].

Для настоящего обзора важен отрицательный результат, противоречащий данным по англоязычному дискурсу, что требует особого осмысления в плане методического сопровождения при обучении фонетической культуре английской речи. В английском языке, как показали многочисленные социо-территориальные исследования просодии, в стандартном британском южно-английском произношении доминирует нисходящий тон, в то время как восходящий тон характеризует диалектную или молодежную речь.

Для выявления взаимосвязи между мелодическими характеристиками речи и жестикуляцией в аргументированном судебном дискурсе, были проанализированы конфигурации терминальных тонов, которые, в свою очередь, соизмерялись с сопровождающими их жестами рук. Анализ устной речи производился на материале вступительных заявлений сторон защиты и обвинения в американском суде [Leonteva, Sokoreva, 2022]. В рамках данного исследования с помощью компьютерной программы ELAN было проведено аннотирование жестов с их последующей классификацией на репрезентативные, рекуррентные и указательные. Аннотация мелодических контуров, в частности, определение границ и основного направления терминальных тонов, была выполнена в программе PRAAT, текстовые файлы которой были впоследствии добавлены в программу ELAN для осуществления сопоставительного анализа. Все описанные в речевых образцах тоны были объединены в три группы: нисходящие (включающие все конфигурации нисходящих и восходяще-нисходящие), восходящие (включающие все конфигурации восходящих и нисходяще-восходящие) и ровные.

В результате данного исследования были установлены специфические невербальные характеристики речи, нацеленные на убеждение коллегии присяжных и способствующие созданию в высшей степени убедительных высказываний главных участников судебного процесса. Так, согласно полученным данным, в выступлениях и стороны

защиты, и стороны обвинения превалируют нисходящие интонационные контуры, причем для представителей защиты типичны также незавершенные ровные тоны. Кроме того, в речи всех участников судебного дискурса было отмечено преобладание рекуррентных жестов в сочетании с нисходящими терминальными тонами [Leonteva, Sokoreva, 2022].

Соотношение просодии, а именно показателей частоты основного тона (ЧОТ) и интенсивности звукового сигнала и жестов-иллюстраторов изучалось на материале страноведческого дискурса, а именно диалогической речи представителей английской и американской культур [Генделев, Цибуля, 2023]. Выявленные авторами тенденции взаимодействия жестов, включая жесты руки и головы, телодвижения, смену позы, направление взгляда, движение бровей и улыбку, и просодических показателей свидетельствуют об их тесной взаимосвязи. Так, например, взаимодействие трех исследуемых параметров, а именно мелодики, громкости речи и кине-сических средств, было обнаружено в 51 % случаев от общего числа проанализированных корреляций, в то время как соотношение жестов исключительно с показателями частоты основного тона, где пик ЧОТ находился в терминальном тоне, было выявлено в относительно небольшом количестве исследованных случаев (15 % у американцев, 9 % у англичанина) [Генделев, Цибуля, 2023]. Очевидно, что при изучении взаимодействия просодии и жестикуляции в устном дискурсе необходимо анализировать полный спектр просодических компонентов, не ограничиваясь лишь мелодическим контуром.

Исследование О. В. Ниживинской было сосредоточено на определении характера взаимодействия просодических и невербальных кинесиче-ских средств в раскрытии модального содержания высказывания в англоязычном информационно-дискуссионном медиадискурсе [Ниживинская, 2022]. На материале программы «Hard Talk» («Серьезный разговор»), соединяющей в себе черты официально-деловой, нейтрально-деловой и публичной речи, автор установила, что определение вида речевого акта и их классификации с учетом других аспектов модальности осуществляется при обязательном включении в анализ просодических характеристик высказывания, таких как диапазон высоты голоса, громкость, темп (скорость произнесения и паузация) и тембр.

О. В. Ниживинская установила, что наличие невербальных характеристик в речи участников разговора в 7-8 раз превосходит по частотности случаи его отсутствия. Речевые акты макроуровня характеризуются постоянным жестовым сопровождением, а для отдельных интонационных групп присутствие жеста высоко вероятно (~ 85 %).

Наличие невербальных средств, таким образом, выступает как коммуникативно ценная характеристика, интенсифицирующая передаваемое модальное значение и обеспечивающая его восприятие слушателем / зрителем.

Просодические невербальные характеристики высказывания, согласно автору исследования, демонстрируют согласованность и параллелизм не только с точки зрения временной совмещенности, но и в плане связанных с ними модальных значений, что позволяет признать однонаправленное взаимодействие естественной формой сосуществования просодических и невербальных средств коммуникации. Такая сопряженность является частью сложного когнитивно-коммуникативного механизма формирования взаимной структуры лингвистических и паралингвистических средств, служащей интенсификации речевого воздействия на собеседника [Ниживинская, 2022].

заключение

1. Особенности полимодального англоязычного дискурса включают в себя не только своеобразие британской и американской культур, но и речевое поведение представителей других культур, которые используют английский язык для межнационального общения. В связи с этим характерные сочетания невербальных средств, в том числе жест и мелодику, описанные для русского языка, могут существенно объяснить интерференцию на уровне неосознанных навыков невербального оформления речи русскоязычными обучающимися. В то же время, как показал наш опыт работы с мелодикой английской речи в русскоязычной аудитории, такое знание может способствовать совершенствованию методических приемов коррекции и усвоения частотных моделей английского нисходящего тона.

2. Результаты научного анализа соотнесенности жеста и тона, полученные различными методами на видеоматериалах различной стилистической и прагматической направленности, свидетельствуют о важности учета факторов социальной ситуации и социальных ролей участников дискурса. В работах, представленных выше, специфика полимодального общения определяется соответствием говорящих к институциональному, медийному или бытовому типу межличностной коммуникации. Сообразно типам коммуникации обычно различают социальные роли ведущих и гостей студии в телепередачах.

3. Независимо от характера изученного материала, методов и специальных программ описания

жестов и сопутствующей мелодики все исследователи пришли к единому выводу относительно полной или частичной соотнесенности жеста и тона акцентируемых слов/слогов, подчеркивающих и

список источников

усиливающих смысл высказывания. Вместе с тем все явления речевой моторики служат социально-культурной, социально-личностной и социально-ролевой характеристикой каждого говорящего.

1. Якутина М. В. Просодические характеристики трех социальных ролей американских юристов (на материале заседаний верховного суда США) // Сборник научных трудов Московского государственного лингвистического университета. Вып. 462. М.: Рема, 2001. С. 164-176.

2. Leonteva A., Sokoreva Т. Nonverbal Constituents of Argumentative Discourse: Gesture and Prosody Interaction. In S. R. M. Prasanna et al. (Eds.): SPECOM 2022, LNAI, vol. 13721. Switzerland: Springer Nature Switzerland AG, 2022. P. 416-425.

3. Горбылева А. В. Фонетические средства взаимодействия собеседников в спонтанном диалоге (на материале корпуса американской разговорной речи университета Санта-Барбара): дис. ... канд. филол. наук. М., 2022.

4. Ниживинская О. В. Просодические и невербальные средства передачи модального содержания высказывания (экспериментальное исследование на материале англоязычного медиадискурса): дис. ... канд. филол. наук. Минск, 2022.

5. Николаева Ю. В. Жесты и просодия: движение тона и руки. «.Вперёд и вверх по лестнице звучащей // Сборник статей к 80-летию О. Ф. Кривновой. М.: Буки Веди, 2023. С. 124-137.

6. Сухова Н. В. Взаимодействие просодии и невербальных средств в монологической речи (на материале английских документальных фильмов): дис. . канд. филол. наук. М., 2004.

7. Генделев И. Д., Цибуля Н. Б. Корреляция просодических характеристик и акцентирующих жестов в межкультурном общении (на материале британского и американского страноведческого дискурса) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. Вып. 1 (869). С. 41-47. DOI 10.52070/2542-2197_2023_1_869_41

8. Левина Т. В., Арнова Н. В. К вопросу о симметричности контуров мелодики и кинетически выделенных жестов в публичном выступлении в персуазивно-прагматическом дискурсе (на материале американского варианта английского языка) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание и литературоведение. 2015. Вып. 1 (712). С.135-142.

references

1. Yakutina, M. V. (2001). Prosodicheskie harakteristiki trekh social'nyh rolej amerikanskih yuristov (na materiale zasedanij verhovnogo suda SShA) = Prosodic characteristics of three social roles of American lawyers (based on the proceedings of the US Supreme Court). Sbornik nauchnykh trudov Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta, 462, 164-176 Moscow: Rema. (In Russ.)

2. Leonteva, A., Sokoreva, T. (2022). Nonverbal Constituents of Argumentative Discourse: Gesture and Prosody Interaction. In S. R. M. Prasanna et al. (Eds.): SPECOM 2022, LNAI, 13721, 416-425. Springer Nature Switzerland AG, Switzerland

3. Gorbyleva, A. V. (2022). Foneticheskie sredstva vzaimodejstviya sobesednikov v spontannom dialoge (na materiale korpusa amerikanskoj razgovornoj rechi universiteta Santa-Barbara) = Phonetic means of interlocutors' interaction in spontaneous dialogue (based on the Corpus of American Colloquial Speech of Santa Barbara University): PhD in Philology. Moscow. (In Russ.)

4. Nizhivinskaya, O. V. (2022). Prosodicheskie i neverbal'nye sredstva peredachi modal'nogo soderzhaniya vyskazyvaniya (eksperimental'noe issledovanie na materiale angloyazychnogo mediadiskursa) = Prosodic and nonverbal means of transmitting the modal content of an utterance (experimental study based on the material of English media discourse): PhD in Philology. Minsk. (In Russ.)

5. Nikolaeva, Yu. V. (2023). Zhesty i prosodiya: dvizhenie tona i ruki = Gestures and prosody: tone and hand movement (pp. 124-137). In L. M. Zaharov et al. (Eds.): «...Forward and up the sounding stairs.» Collection of articles for the 80th anniversary of Olga Fedorovna Krivnova. Buki-Vedi, Moscow. (In Russ.)

6. Suhova, N. A. (2004). Vzaimodejstvie prosodii i neverbal'nyh sredstv v monologicheskoj rechi (na materiale anglijskih dokumental'nyh fil'mov) = Interaction of prosody and nonverbal means in monologue speech (based on the material of English documentaries): PhD in Philology. Moscow. (In Russ.)

7. Gendelev, I. D., Tsibulya, N. B. (2023). Correlation between Prosodic Means and Accentuating Gestures in Cross-cultural Communication (based on British and American cross-cultural discourse). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 1(869), 41-47. 10.52070/2542-2197_2023_1_869_41. (In Russ.)

8. Levina, T. V., Arnova, N. V. (2015). On the symmetry of the contours of melody and kinetically isolated gestures in a public speech in persuasive-pragmatic discourse (based on the American variant of the English language). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Linguistics and literary studies, 1(712), 135-142. (In Russ.)

информация об авторах

сокорева татьяна Викторовна

кандидат филологических наук

доцент кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

Шевченко татьяна Ивановна

профессор, доктор филологических наук

профессор кафедры фонетики английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHORS Sokoreva Tatiana Viktorovna

PhD (Philology)

Assistant Professor at the Department of English Phonetics English Language Faculty Moscow State Linguistic University

Shevchenko Tatiana Ivanovna

Professor, Doctor of Philology (Dr. habiL.) Professor at the Department of English Phonetics English Language Faculty Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию одобрена после рецензирования принята к публикации

15.03.2023 17.03.2023 20.04.2023

The article was submitted approved after reviewing accepted for publication

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.