Научная статья на тему 'Социальный статус человека как социолингвистическая категория (на материале романа Ч. Диккенса "Большие надежды")'

Социальный статус человека как социолингвистическая категория (на материале романа Ч. Диккенса "Большие надежды") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
468
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Juvenis scientia
ВАК
Ключевые слова
СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС / СОЦИОЛИНГВИСТИКА / СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / СТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКА / ПРОСТОРЕЧИЕ / ГРАФОН / SOCIAL STATUS / SOCIOLINGUISTICS / COMPARATIVE ANALYSIS / STYLISTICALLY LOW-COLLOQUIAL VOCABULARY / COLLOQUIALISM / GRAPHONE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурдина А.Г., Герасименко И.В.

В статье исследуются языковые особенности различных социальных слоев населения в произведении английского романиста Ч. Диккенса «Большие надежды». Авторами проведен анализ и систематизация данных, полученных в ходе сравнения речи людей, имеющих различный социальный статус. Определяя взаимосвязь языка и социального статуса, авторы выявили, что понятие социального статуса можно рассматривать в нескольких направлениях: как взаимное ожидание, реализующееся на речевом уровне; как осознание личности своего положения в обществе, также, как проявление личностных качеств в реализации социального статуса. В ходе сравнительно-сопоставительного анализа в статье выделены следующие взаимосвязи речи со статусом говорящего, такими показателями социального статуса, говорящего предстает его богатство словарного запаса, использование сниженной лексики, умение грамматически правильно построить предложение, точность определения явления или предмета, умение поддерживать диалог, соблюдение этических норм в речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIAL STATUS AS A SOCIOLINGUISTIC CATEGORY (BASED ON CH. DICKENS`S NOVEL "GREAT EXPECTATIONS")

The article explores the linguistic characteristics of various social groups in the work of the English novelist Ch. Dickens “Great Expectations”. The authors analyzed and systematized the data obtained in the course of comparing the speech of people with different social status. Defining the relationship of language and social status, the authors found that the concept of social status can be viewed in several ways: as a mutual expectation realized at the speech level; as an awareness of the personality of their position in society, as well as the manifestation of personal qualities in the implementation of social status. In the course of comparative analysis, the authors highlight the following relationships of speech with the speaker’s status, such indicators of the speaker’s social status appear to be character`s rich vocabulary, use of reduced vocabulary, ability to make up grammatically correct a sentence, ability to maintain the conversation and follow ethical norms in speech.

Текст научной работы на тему «Социальный статус человека как социолингвистическая категория (на материале романа Ч. Диккенса "Большие надежды")»

УДК: 82 ГРНТИ: 16.31.41, 16.31.02, 16.31.21 DOI: 10.32415/jscientia.2018.12.07

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА КАК СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Ч. ДИККЕНСА «БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ»)

А. Г. Бурдина, И. В. Герасименко

Северо-Восточный государственный университет Россия, 685000 г. Магадан, ул. Портовая, 13

S3 Бурдина Анастасия Григорьевна - nadtia.burdina@gmail.com

В статье исследуются языковые особенности различных социальных слоев населения в произведении английского романиста Ч. Диккенса «Большие надежды». Авторами проведен анализ и систематизация данных, полученных в ходе сравнения речи людей, имеющих различный социальный статус. Определяя взаимосвязь языка и социального статуса, авторы выявили, что понятие социального статуса можно рассматривать в нескольких направлениях: как взаимное ожидание, реализующееся на речевом уровне; как осознание личности своего положения в обществе, также, как проявление личностных качеств в реализации социального статуса. В ходе сравнительно-сопоставительного анализа в статье выделены следующие взаимосвязи речи со статусом говорящего, такими показателями социального статуса, говорящего предстает его богатство словарного запаса, использование сниженной лексики, умение грамматически правильно построить предложение, точность определения явления или предмета, умение поддерживать диалог, соблюдение этических норм в речи.

Ключевые слова: социальный статус, социолингвистика, сравнительно-сопоставительный анализ, стилистически сниженная лексика, просторечие, графон.

SOCIAL STATUS AS A SOCIOLINGUISTIC CATEGORY (BASED ON CH. DICKENS'S NOVEL «GREAT EXPECTATIONS»)

A. G. Burdina, I. V. Gerasimenko

North-Eastern State University 13 Portovaya St., 685000 Magadan, Russia

121 Burdina Anastasiya - nadtia.burdina@gmail.com

The article explores the linguistic characteristics of various social groups in the work of the English novelist Ch. Dickens "Great Expectations". The authors analyzed and systematized the data obtained in the course of comparing the speech of people with different social status. Defining the relationship of language and social status, the authors found that the concept of social status can be viewed in several ways: as a mutual expectation realized at the speech level; as an awareness of the personality of their position in society, as well as the manifestation of personal qualities in the implementation of social status. In the course of comparative analysis, the authors highlight the following relationships of speech with the speaker's status, such indicators of the speaker's social status appear to be character's rich vocabulary, use of reduced vocabulary, ability to make up grammatically correct a sentence, ability to maintain the conversation and follow ethical norms in speech.

Keywords: social status, sociolinguistics, comparative analysis, stylistically low-colloquial vocabulary, colloquialism, graphone.

Ежедневно человек общается и взаимодействует с различными людьми и социальными группами, включаясь в систему социальных взаимодействий, он должен выполнять и выполняет определенные социальные функции. Для реализации конкретных функций в ходе социальных взаимодействий человеку вверяются определенные обязанности и вместе с тем, человек наделяется определенными правами, преимуществами, властными полномочиями. Человек, выполняя ту или иную функцию, в рамках системы взаимодействий занимает определенную социальную позицию - эта позиция называется социальным статусом.

Социальный статус человека являет собой социолингвистическую категорию, выражающуюся посредством системы лингвистических индексов, включающих способы выделения своего положения в общества, способы подчеркивания несоответствия между своим положением и положением собеседника.

Язык возникает, развивается и существует как социальный феномен. Это важный инструмент человеческого взаимодействия и коммуникации. Вследствие развития языка мы можем выражать свои мысли в материальной речевой форме. Его основная задача заключается в обеспечении

общения между членами определенного социального коллектива.

Многие ученные, такие как, А. Швейцер, Л. П. Крысин, Э. Сепир, Б. Ли Уорф обращают внимание на проблему языка и общества; так и Т. В. Жеребило отмечает, что проблема языка и общества является одной из центральных в современной социолингвистике, она связанна с исследованием общественного характера возникновения, развития и функционирования языка, природы его связей с обществом, его социальной дифференциации в соответствии с разделением общества на классы, слои и группы, социальных различий в использовании языка, функционального многообразия языка в связи с многообразными сферами его применения, взаимоотношения языков в двуязычных и многоязычных обществах, условий приобретения одним из языков функций средства межнационального общения, формы сознательного воздействия общества на язык, и т. п. [1, с. 474].

Определяя взаимосвязь языка и социального статуса, можно сделать предположение о том, что совокупность признаков социального статуса человека представляет собой целостное образование, как единый признак на уровне лексической семантики.

28

Juvenis scientia 2018 № 12 | Филологические науки

В данной работе мы обратились к материалу Ч. Диккенса «Большие надежды» и методом сплошной выборки провели отбор слов и фраз с признаком социального статуса героев романа, что позволило произвести сравнительно-сопоставительный анализ речи главных персонажей романа, а именно: Абель Мэгвич, маленький Пип, Пип, после переезда в Лондон, Джо Гарджери, старшая сестра Пипа -Мисс Джо, Мисс Хэвишэм, Эстелла.

Проанализировав имеющийся материал, мы выделили характеристики главных персонажей с низким и высоким социальным статусом.

К людям с низким социальным статусом мы отнесли следующих персонажей: Абель Мэгвич, Джо Гарджери, старшая сестра Пипа - Мисс Джо.

Абель Мэгвич - беглый каторжник, которому однажды в детстве помог главный герой Филипп (Пип) Пиррип. Спустя годы «старый знакомый» вновь появляется в жизни Пипа. За ним тянется след криминального прошлого, а вместе с тем приоткрывается завеса тайны - имя благодетеля и покровителя Филиппа, коим на протяжении долгих лет являлся Мэгвич, в благодарность на ту набольшую оказанную помощь.

Джо Гарджери - деревенский кузнец, светловолосый, высокий мужчина, простоватый добряк, подчиняющийся властной жене. Джо был единственный герой в романе, который в силу своих возможностей, мог защитить маленького Пипа от жестоких мер воспитания старшей сестры.

Мисс Джо Гарджери - жена Джо, старшая сестра Пипа, воспитавшая его «своими руками». Ее обращение с мальчиком и его воспитание было не просто строгим, но пророй и жестоким, также была достаточно властна по отношению к мужу. Практичная, рациональная, типичная хозяйка класса ниже среднего уровня жизни. Ее интересы ограничивались домашними заботами.

Обратимся к речи вышеупомянутых персонажей с низким социальным статусом и выявим языковые единицы, сигнализирующие их социальный статус.

Для большей репрезентативности мы можем представить выделенные нами языковые единицы в речи людей с низким социальным статусом в виде следующего фрагмента таблицы.

Абель Мэгвич Джо Гарджери старшая сестра Пипа - Мисс Джо

You young dog, what fat cheeks you ha' got. .he couldn't abear to be without us. Drat that boy!

Nor giv' no one the office to follow you? I know what you're a going to say, Pip; stay a bit! And where the deuce ha' you been?

I find it wery hard to hold that young man off of your inside. Be it so or be it son't, you must be a common scholar afore you can be a oncommon one, I should hope! You might ha' done worse.

...me, or any person sumever, and you shall be let to live. couldn't credit my own ed,-to tell you the truth, hardly believed it were my own ed. A bad un, I'll be bound.

Проанализировав речь героев с низким социальным статусом, мы выявили несколько наиболее характерных черт речи людей с низким социальным статусом, а именно: стилистически сниженную лексику, графоны, просторечия и нарушение грамматических конструкций.

Так, например, в речи героев: Абель Мэгвич, Джо Гарджери, старшая сестра Пипа - Мисс Джо, на английском языке, мы многократно сталкиваемся с лексикой, не входящей в состав литературной и обладающей особой стилистической окраской и экспрессивностью, употребляющейся преимущественно в разговорной речи, которую мы определили, как стилистически сниженную лексику.

«Now, perhaps you'll mention what's the matter» said my sister «you staring great stuck pig». (older sister)

«- Теперь ты, может быть, скажешь мне, что случилось, боров ты пучеглазый». (старшая сестра Пипа - Мисс Джо) «Keep still, you little devil, or I'll cut your throat!» (the escaped convict, Abel Magwitch)

«- Не ори, чертенок, не то я тебе горло перережу!» (Абель Мэгвич)

«She's a-coming! Get behind the door, old chap, and have the jack-towel betwixt you». (Joe Gargery)

«- Ого, идет! Прячься за дверь, дружок, да завесься полотенцем». (Джо Гарджери)

Также часто автор реализует низкий социальный статус героев посредством просторечий. Просторечия часто допускаются в разговорной и могут употребляться в художественной речи для создания определенного колорита. Введение просторечных слов, выражений, оборотов в литературную речь нарушает ее правильность - одно из главных коммуникативных качеств речи.

«Who d'ye live with, -supposin' you're kindly let to live, which I han't made up my mind about? » (Abel Magwitch)

«- С кем же ты живешь, или, вернее сказать, с кем жил, потому что я не решил еще, оставить тебя в живых или нет». (Абель Мэгвич)

«You bring 'em both to me». (Abel Magwitch) «- И принесешь все сюда». (Абель Мэгвич) «I an't a going to have no formal cramming...» (older sister) «- Чтобы я вас с утра кормила.» (Мисс Джо) К таким же явным проявлениям низкого социального статуса этих героев относится стилистический прием, представляющий собой стилистически значимое отклонение от графического стандарта и/или орфографической нормы, являющийся графоном.

«Ay, ay, I'll be ekervally partickler, Pip». (Joe Gargery) «- Вот-вот, Пип, я тоже постараюсь». (Джо Гарджери) «Be it so or be it son't, you must be a common scholar afore you can be a oncommon one, I should hope!» (Joe Gargery)

«- Так ли это, нет ли, еще не известно, но ты сам посуди, до того, как стать обыкновенным ученым, надо быть обыкновенным или нет?» (Джо Гарджери)

«Hulks are prison-ships, right 'cross th' meshes». (older sister)

«- Плавучая тюрьма на старой барже, что стоит за болотами» (Мисс Джо)

Кроме того, грамматическая специфика речи персонажей с низким социальным статусом также явно подчеркнута автором.

«Manners is manners, but still your elth's your elth». (Joe Gargery)

«- Ты не смотри, что это некрасиво, ведь здоровье-то важнее». (Джо Гарджери)

«I'm sorry there weren't a flag, Pip». (Joe Gargery) «- Очень мне жалко, Пип, что флага не было». (Джо Гарджери)

«She sot down». (Joe Gargery) «- Она тут сидела». (Джо Гарджери)

Данные приемы помогают воссоздать ситуацию неформального общения, ориентировать читателя на восприятие текста через самовыражение героя, продемонстрировать речевую характеристику и непосредственно указывают на низкий социальный статус говорящего.

Теперь обратимся к речи персонажей с высоким социальным статусом. Анализ речи людей, принадлежащих к высокому обществу показал, что их речь значительно отличается.

К людям с высоким статусом мы отнесли следующих персонажей: Мисс Хэвишэм, Эстелла.

Мисс Хэвишэм - своеобразная, чудаковатая, немного сумасшедшая женщина. В день свадьбы жених ограбил ее и не явился на свадьбу, с тех пор она так и обитает одна в своем особняке, все в том же подвенечном платье.

Эстелла - сирота, с трех лет усыновленная и воспитанная Мисс Хэвишэм как леди. На самом деле, Мисс Хэвишэм выбрала Эстеллу неким орудием мести мужчинам за своего жениха. В конце выясняется, что Эстелла является дочерью беглого каторжника.

Мисс Хэвишэм

Since this house strikes you old and grave, boy, and you are unwilling to play, are you willing to work? He calls the knaves Jacks, this boy! And what coarse hands he has! And what thick boots!

Your own, one day, my dear, and you will use it well. Let me see you play cards with this boy. I have very often hoped and intended to come back, but have been prevented by many circumstances.

Well, you have a promising career before you. Be good - deserve it - and abide by Mr. Jaggers's instructions. I little thought, that I should take leave of you in taking leave of this spot.

На основе проанализированного материала мы выяснили, что речь персонажей с высоким социальным статусом отличается использованием сложных грамматических конструкций: «When the ruin is complete, and when they lay me dead, in my bride's dress on the bride's table, - which shall be done, and which will be the finished curse upon him, - so much the better if it is done on this day!», «Everything else has gone from me, little by little, but I have kept this. It was the subject of the only determined resistance I made in all the wretched years». Распространённые предложения с использованием нескольких времен и пассивных конструкций, отсутствие просторечий, графонов и сниженной лексики, помогают продемонстрировать уровень образованности и грамотности персонажей, их положение в обществе.

Далее обратимся к характеристике речи главного героя и посмотрим, как автор с помощью языковых средств показал изменение речи главного героя.

Филипп (Пип) Пирипп - главный герой романа, который в раннем детстве остался без родителей и воспитывался взбалмошной, порой жестокой сестрой. Однообразная и

ЛИТЕРАТУРА

скучная жизнь Пипа меняется, после того как он помогает освободиться от кандалов беглому каторжнику. Именно данный поступок, в последствии, приводит к череде событий в жизни молодого человека, которые кардинально меняют его жизнь.

Маленький Пип Пип, после переезда в Лондон

It ain't true.. If there is bad blood between you and them?

Yonder, over there.... You have always held your place in my heart.

MI DEER JO i OPE U R KR WITE WELL i OPE i SHAL SON B HABELL 4 2 TEEDGE U JO AN THEN WE SHORL B SO GLODD AN WEN i M PRENGTD 2 U JO WOT LARX AN BLEVE ME INF XN PIP. (Written speech) I don't mean to imply that he won't, but it might make you hold your tongue about us and our money, I should think.

I am very sorry for you, and very sorry I can't play just now. If you complain of me I shall get into trouble with my sister, so I would do it if I could; but it's so new here, and so strange, and so fine,-and melancholy-." Were you wondering, as you walked along, how it came to be left in this condition?

На основе данной таблицы, мы выяснили, что на протяжении всего романа, речь главного героя Филиппа Пиррипа не претерпела значительных изменений, за исключением исчезновения из речи просторечий, сниженной лексики и графонов (в письменной речи): «it ain't true», «Pip, ma'am», «yonder, over there», «U JO WOT LARX AN BLEVE ME INF XN PIP». Не смотря на смену положения в обществе (из небогатой семьи в провинции Пип переехал в Лондон и стал настоящим джентльменом), с детства мальчик разговаривает достаточно грамотно, использую длинные и сложные конструкции и вежливые обращения «it looks like it, miss» (похоже на то, мисс). Однако, после переезда в Лондон, его речь характерезуется повышенным уровнем грамотности и воспитанности, но не представляет собой кардинальных изменений «Good day» (мое почтение).

Таким образом, сравнительно-сопоставительный анализ речи главных персонажей романа, способствовал выявлению взаимосвязи речи со статусом говорящего. Исходя из вышеперечисленного, можно сделать вывод на материале нашего исследования, что показателями социального статуса человека в речи и общении могут быть богатство словаря, соблюдение или несоблюдение речевого этикета, использование или неиспользование специфической лексики (просторечия, стилистически сниженная лексика, гра-фоны), умение или неумение грамматически правильно построить предложение, точность обозначения явлений или предметов, скорость речи, умение или неумение поддерживать и регулировать дистанцию в общении, вежливость и учтивость в диалоге.

1. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань: Издательство «Пилигрим», 2010. 486 с.

2. Dickens Ch. Great Expectations. New York, POCKET BOOKS, a Simon & Schuster Division of GULF & WESTERN CORPORATION, 1977. 466 p.

3. Диккенс Ч. Большие надежды / Пер. с англ. М. Лорие. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. - 519 с.

Поступила в редакцию 04.12.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.