Научная статья на тему '«Сотрудничество на благо свободы человечества» (из истории российско-американских научных и культурных связей)'

«Сотрудничество на благо свободы человечества» (из истории российско-американских научных и культурных связей) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
218
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОССИЙСКО-АМЕРИКАНСКИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ / ИХ РАЗВИТИЕ / РЕВОЛЮЦИЯ 1917 ГОДА В РОССИИ / ОТНОШЕНИЕ ТВОРЧЕСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ К РЕВОЛЮЦИИ / ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ОПЫТ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ДВУХ СТРАН / US-RUSSIAN RELATIONS / THEIR DEVELOPMENT / 1917 REVOLUTION IN RUSSIA / INTELLECTUALS' ATTITUDE TO THE REVOLUTION / POSITIVE EXPERIENCE OF CONTACTS BETWEEN TWO COUNTRIES

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Соболев Владимир Семенович

Русско-американские связи в области культуры и науки своими корнями уходят в середину XVIII столетия. На процесс развития этих взаимоотношений всегда оказывали влияние объективные факторы социально-экономического и политического характера. Победа буржуазной Февральской революции в России вызвала значительный интерес в широких кругах американской творческой и научной интеллигенции. 23 апреля 1917 года в Нью-Йорке на торжественной встрече писателей, художников и композиторов США был принят и направлен творческой интеллигенции России приветственный адрес. Ответный адрес американским коллегам был подготовлен в сентябре 1917 года Российской академией наук. Это событие является одной из интересных страниц истории взаимоотношений двух стран.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“Cooperation for the Benefit of the Mankind Freedom” (From Russian-American History of Scientific and Cultural Contacts)

Russian-American cultural and scientific contacts have their roots in the middle of the 18 th century. Objective socio-economic and political factors have always influenced those relations development. February Bourgeois Revolution in Russia victory caused considerable interest in American intellectuals. April 23, 1917 American writers, artists and composers’ testimonial to Russian intellectuals was adopted and sent at the solemn meeting in New York. The reply letter to the American colleagues was prepared by the Russian Academy of Sciences in September 1917. The event is one of the most interesting pages in mutual scientific and cultural relations history.

Текст научной работы на тему ««Сотрудничество на благо свободы человечества» (из истории российско-американских научных и культурных связей)»

Владимир Семенович Соболев

доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Санкт-Петербургского филиала Института истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН,

Санкт-Петербург, Россия; e-mail: vlad_history@mail.ru

«Сотрудничество на благо свободы человечества» (из истории российско-американских научных и культурных связей)

Русско-американские связи в области культуры и науки своими корнями уходят в середину XVIII столетия. На процесс развития этих взаимоотношений всегда оказывали влияние объективные факторы социально-экономического и политического характера. Победа буржуазной Февральской революции в России вызвала значительный интерес в широких кругах американской творческой и научной интеллигенции. 23 апреля 1917 года в Нью-Йорке на торжественной встрече писателей, художников и композиторов США был принят и направлен творческой интеллигенции России приветственный адрес. Ответный адрес американским коллегам был подготовлен в сентябре 1917 года Российской академией наук. Это событие является одной из интересных страниц истории взаимоотношений двух стран.

Ключевые слова: российско-американские взаимоотношения, их развитие, революция 1917 года в России, отношение творческой интеллигенции к революции, положительный опыт взаимоотношений двух стран.

Русско-американские связи в области науки и культуры своими корнями уходят в середину XVIII столетия. Начало этих взаимоотношений было связано с именем выдающегося американского ученого и общественного деятеля Бенджамина Франклина. Впервые его имя в российской печати встречается на страницах «Санкт-Петербургских ведомостей», издававшихся Академией наук, в июне 1752 года. Тогда было напечатано сообщение о работах Б. Франклина в области атмосферного электричества: «Господин Бенджамин Франклин столь далеко отважился, что хочет вытягивать из атмосферы тот страшный огонь, который часто целые земли погубляет»1.

Первое издание перевода на русский язык трудов Б. Франклина было осуществлено позднее, уже после признания независимости США, в 1784 году. Это была небольшая, но очень популярная к тому времени в США работа «Учение добродушного Рихарда»2. Книга являлась своеобразным сводом жизненных правил человека нового времени, буржуа. Однако ее буржуазный пафос носил для XVIII века революционный характер.

По предложению директора Санкт-Петербургской академии наук княгини Е. Р. Дашковой Б. Франклин 2 ноября 1789 года был избран почетным членом Академии. В протоколе заседания Конференции АН по этому вопросу было отмечено,

1 Санкт-Петербургские ведомости. 1752. № 47. 12 июня. Л. 2.

2 Учение добродушного Рихарда. СПб.: Вольная типография К. Шнора, 1784.

что этот «знаменитый и почтенный ученый получил все утвердительные голоса и был избран единогласно»3.

Вполне понятно и объяснимо, что на процесс развития русско-американских культурных и научных связей оказывали влияние объективные факторы социально-экономического и политического характера. Так, наблюдалось повышение их активности в годы реформирования России правительством императора Александра II. И, наоборот, эти взаимоотношения пошли на убыль в период наступления реакции и проведения контрреформ правительством императора Александра III. В ходе Первой мировой войны началось укрепление союзнических отношений между Россией и США. Соответственно, начали активизироваться и контакты в области науки и культуры.

Победа буржуазной Февральской революции в России вызвала значительный интерес в определенных кругах американской творческой и научной интеллигенции. Она была воспринята, в частности, как одно из проявлений торжества идей демократии и либерализации в мире.

Известно, что 22 марта 1917 года Соединенные Штаты Америки признали русское Временное правительство. Вслед за этим началась подготовка к отправке в Россию специальной дипломатической миссии для ведения соответствующих переговоров на правительственном уровне. Эту миссию возглавил выдающийся американский политический и общественный деятель Элиу Рут. Сенатор Э. Рут в 1905—1909 гг. занимал пост государственного секретаря; в 1910—1924 гг. являлся президентом фонда Международного мира имени Карнеги; он был также одним из основателей Американского общества международного права и лауреатом Нобелевской премии мира 1912 года.

В мае 1917 года миссия Э. Рута прибыла в Россию. За время ее пребывания в стране был организован ряд мероприятий с целью убедить общественность в необходимости продолжать войну «до победного конца». В результате переговоров с Временным правительством России был предоставлен заем в размере 325 млн долл. для закупки в США оружия и военного снаряжения, было принято решение о создании в России американского «Информационного бюро» и др.4

Следует отметить тот факт, что незадолго до отправки миссии Э. Рута в нью-йорке по инициативе и под эгидой Национального института искусств и литературы состоялось собрание представителей американской творческой интеллигенции в поддержку победившей революции в России. В связи со своим отъездом в Россию Э. Рут не смог принять участия в этом собрании, но накануне, 17 апреля 1917 года, им было направлено письмо президенту Национального института искусств и литературы Огустусу Томасу, в котором он выразил свою горячую поддержку этой инициативе института. В письме, в частности, выражалась уверенность в том, что «власть демократии будет торжествовать. Россия не будет разделена

3 Протоколы заседаний Конференции Императорской академии наук с 1725 по 1803 г. СПб., 1911. Т. 4. С. 204.

4 Подробнее о миссии Э. Рута см.: The United States and the war the mission to Russia political addresses by Eluhu Root collected and edited by Robert Bacon and James Brown Scott. Cambridge Harvard University Press; London: Humphrey Milford: Oxford University Press, 1918.

и не собьется с пути, так как на ее стороне единство и стабильность ведущей вперед цели. Она — одно из крупнейших содружеств свободных народов»5.

23 апреля 1917 года в Нью-Йорке в театре Хадсона состоялась памятная встреча писателей, художников и композиторов США. Вначале с коротким докладом выступил О. Томас, после этого присутствующие обсудили и приняли текст приветственного адреса творческой интеллигенции России. В торжественной обстановке адрес был одобрен всеми собравшимися и подписан. Авторами его текста являлись Дж. Кеннан и Н. М. Батлер (Приложение № 1). Лейтмотив адреса звучал следующим образом: «Америка приветствует вашу страну, которая присоединилась к семье мировых демократических стран... мы будем постоянно сотрудничать на благо свободы человечества»6.

документ был подписан многими авторитетными и известными деятелями культуры и искусства Америки. Приведем несколько имен: Джон С. Эгар — президент Национального клуба искусств; Френклин Х. Джиддингз — президент Клуба писателей; Дж. Олден Вейр — президент Общества американских художников; Эдвард Дж. Уиллер — президент Общества поэтов Америки; Герберт Адамс — президент Национального сообщества скульпторов; Уинстон Черчиль — президент лиги писателей Америки; уильям Бэли фексн — президент Американского общества изящных искусств и др. Всего же текст адреса подписали 68 человек. Собравшиеся выразили свою благодарность госпоже Г. Б. Харрис, которая предоставила для этой встречи театр Хадсона, а также Обществу литературы и изящных искусств, которое приняло активное участие в ее подготовке.

Подписанный Адрес по дипломатическим каналам был отправлен в Россию и наконец оказался в здании МИД бывшей Российской империи, находившемся тогда в Петрограде на дворцовой площади (дом № 6). Перед сотрудниками тогдашнего МИД встала не самая простая задача — как передать это обращение адресатам? Документ предназначался деятелям российской культуры, но в царской России деятели культуры и искусства не были объединены в значительные по своим масштабам союзы или общества (это позднее, в эпоху сталинского тоталитаризма удалось творческую интеллигенцию «разместить» по соответствующим союзам и всю ее деятельность поставить под жесткий контроль).

На наш взгляд, в МИД тогда было принято единственно правильное решение — направить адрес в Академию наук, которая среди самых широких слоев российской интеллигенции считалась признанным, наиболее авторитетным центром науки и культуры, носительницей вековых культурных традиций нации. Знаменательно, что буквально накануне вспоминаемого нами события Академия постановлением Временного правительства от 11 июля 1917 года была переименована: «Бывшую Императорскую Академию наук именовать впредь — Российская академия наук»7.

7 августа 1917 года руководством Российской академии наук было получено письмо из Министерства иностранных дел России, где указывалось: «Препровождаем при сем обращение к Академии наук от Национального института искусств и литературы Соединенных Штатов Северной Америки. представлялось бы жела-

5 Санкт-Петербургский филиал Архива РАН (СПФ АРАН). Р. IV. Оп. 1. Д. 466. Л. 6-7.

6 Там же. Л. 1-2.

7 Там же. Ф. 1. Оп. 2: 1917. Д. 11. Л. 19.

sociology of science And technology. 2015. Volume 6. No. 4

37

тельным отправить ответный адрес»8. Письмо было подписано вице-директором правового департамента МИД А. И. Доливо-Добровольским. Уже 9 августа на заседании общего собрания Академии наук академик М. А. Дьяконов, исполнявший обязанности непременного секретаря, огласил приветственный адрес, полученный из Америки. Собранием было решено направить американским коллегам ответный адрес, и подготовка его текста была поручена академику А. С. Лаппо-Данилев-скому9. Менее чем через месяц, 2 сентября, также на общем собрании академии, А. С. Лаппо-Данилевский зачитал подготовленный им текст ответного обращения к деятелям культуры США. Собранием было «положено» одобрить предложенный текст. В нем, в частности, указывалось следующее: «Мы счастливы в сознании того, что некоторые из нас внесли и свою долю в дело мировой свободы и что наши симпатии к Америке основываются на наших общих идеалах и общих стремлениях, ставших теперь действительностью» (Приложение № 2).

Одновременно с этим общим собранием АН было решено «предложить текст для подписи русским ученым, литераторам и художникам, оповестив их о том, путем печати»10 (то есть было решено опубликовать текст ответного адреса в газетах).

Позволим себе напомнить о том, что все это происходило в чрезвычайно бурное время — только что была разгромлена попытка военного мятежа генерала Л. Г. Корнилова, большевики начали подготовку к вооруженному восстанию с целью захвата власти, демократическая революция стремительно катилась к своей последней черте... В этих условиях ответный адрес сумели подписать только часть российских ученых, время было упущено, начались непредсказуемые события, и «в вихре революционных бурь и потрясений» ответный адрес, уже отпечатанный и частично подписанный, так и не был отправлен за океан. Затем последовали годы Гражданской войны, «коммунистических экспериментов», разрухи и голода. И этот документ — интересное свидетельство той эпохи — вместе с адресом американских деятелей культуры были, наконец, сданы в Архив Академии наук, где им предстоит храниться вечно.

Итак, под ответным адресом имеются подлинные автографы 26 российских ученых-академиков. Для того чтобы объективно оценивать значимость этого результата, следует напомнить, что это были подписи более половины всех действительных членов Российской академии наук (по состоянию на 1 января 1918 года в ее состав входило всего 44 академика, в том числе 19 академиков по отделению физико-математических наук; 13 — по отделению русского языка и словесности; 12 — по отделению истории и филологии)11.

надо сказать о том, что практически все подписавшие ответный адрес являлись учеными, имеющими мировую известность. Это были вновь избранный президент Академии, выдающийся геолог А. П. Карпинский; непременный секретарь, видный востоковед-индолог С. Ф. Ольденбург; представители естественных наук: В. И. Вернадский — известный во всем мире мыслитель, естествоиспытатель, основоположник учения о биосфере; крупнейший физиолог И. П. Павлов; математик В. А. Стеклов; представители гуманитарных наук: Е. Ф. Карский —

8 Там же. Л. 16.

9 Там же. Л. 3.

10 Там же. Д. 12. Л. 115.

11 Подсчитано автором на основании: СПФ АРАН. Ф. 1. Оп. 1а: 1918. Д. 165. Л. 1-2.

филолог-славист, этнограф, языковед; Н. К. Никольский — историк русской литературы; П. К. Коковцев — востоковед-гебраист, семитолог и др. Многие из этих ученых одновременно являлись известными и весьма авторитетными в России общественными деятелями и поэтому достойно представляли широкие слои отечественной творческой интеллигенции.

Настоящая публикация рассказывает лишь об одном небольшом эпизоде из длинной цепи взаимоотношений двух стран. Думается, что перед историками сегодня стоит важная и благородная задача раскрывать и исследовать больше подобных страниц истории и делать их достоянием наших читателей.

Приложение № 1

Мы, нижеподписавшиеся писатели, художники и композиторы Америки, обращаемся с приветствием к своим торжествующим товарищам из России. Мы радуемся вместе с Вами успеху последней Революции, с помощью которой раз и навсегда был нанесен смертельный удар русскому самодержавию, мы приветствуем Вас за храбрость, преданность делу и разумную умеренность народных лидеров, которые осчастливили свою великую страну демократическим правительством.

Мы поздравляем Вас с такими результатами в основном потому, что, как и Вы, мы являемся не только профессионалами в области искусств, но и гражданами великого мира идеализма, который, пройдя через длительный и безнадежный спор о свободной России, Вы так достойно представили своей преданностью духу свободы.

С Вами мы чтим имена тех великих писателей и художников, которых больше нет с нами и которые внесли огромный вклад в Ваше дело своим предвиденьем и своей храбростью. Их известность и слава останутся навсегда в памяти не только русского, но и американского народа и всего человечества.

Америка приветствует Вашу страну, которая присоединилась к семье мировых демократических стран. Одним умелым ударом вожди русского народа сильно укрепили самое демократическое правительство за последние пятьдесят лет. Ваш собственный вклад в это событие, Ваши жертвенность и мудрость являются счастливым предзнаменованием для будущего вашей страны и напоминают нам, что только бдительность народа может сохранить права народа против интриг правящей касты, что долгое время подкреплялось властью и секретностью. Мы надеемся, что придет время, когда Ваш пример, бросивший вызов тирании, вдохновит на такой же шаг другие нации.

Сегодня, когда Америка оказывает поддержку России и ее бесстрашным союзникам в борьбе с последним усилием самодержавности удержать свой плацдарм, мы протягиваем Вам открытую руку дружбы и торжественно обещаем отдать Вам нашу симпатию, веру и постоянно сотрудничать на благо свободы человечества и братства.

Подписи:

ААН. Р. IV. Оп. I. Д. 466. Л. 1-2.

Подлинник (оригинал), типографический набор

sociology of science and technology. 2015. Volume 6. No. 4

39

Приложение № 2

Нижеподписавшиеся русские люди науки, литературы и искусства глубоко удовлетворены Вашими дружескими приветствиями и поздравлениями с теми результатами, которых они уже достигли в своей борьбе за свободу и представительный строй.

Мы счастливы в сознании, что некоторые из нас внесли и свою долю в дело мировой свободы и что наши симпатии к Америке основываются на наших общих идеалах и общих стремлениях ставших теперь действительностью.

Хотя мы понимаем, что гроза еще не миновала, но мы все же надеемся, что для многих из нас она окажется тем «очистительным дождем», после которого мы сможем жить в мире, пользуясь сознательно плодами нашей свободы на благо человечества и прогресса цивилизации.

Но это не может быть достигнуто без прочного мира с нашими общими врагами, мира, немыслимого для нас без победы, которую рано или поздно союзники, несомненно, одержат в этой мировой борьбе демократии с автократией.

Мы приветствуем Вашу страну и ее вступление в этот конфликт и с признательностью принимаем Ваше дружеское рукопожатие: оно будет способствовать будущему миру и росту единения свободных народов.

Подписи:

ААН. Р. IV. Оп. I. Д. 467. Л. 1-1 об.

Подлинник (оригинал), типографический набор

"Cooperation for the benefit of the mankind freedom" (From Russian-American history of scientific and cultural contacts)

Vladimir S. Sobolev

Leading researcher at the St Petersburg Branch of the Institute for the History of Science and Technology of the RAS, St Petersburg, Russia; e-mail: vlad_history@mail.ru

Russian-American cultural and scientific contacts have their roots in the middle of the 18th century. Objective socio-economic and political factors have always influenced those relations development. February Bourgeois Revolution in Russia victory caused considerable interest in American intellectuals. April 23, 1917 American writers, artists and composers' testimonial to Russian intellectuals was adopted and sent at the solemn meeting in New York. The reply letter to the American colleagues was prepared by the Russian Academy of Sciences in September 1917. The event is one of the most interesting pages in mutual scientific and cultural relations history.

Keywords: US-Russian relations, their development, 1917 Revolution in Russia, intellectuals' attitude to the Revolution, positive experience of contacts between two countries.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.