Научная статья на тему 'Сопоставительный анализ морфологической структуры числительных в лезгинском и английском языках'

Сопоставительный анализ морфологической структуры числительных в лезгинском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
399
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ / МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА / КОРНЕВЫЕ / ПРОИЗВОДНЫЕ / КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алисултанов Алисултан Султанмурадович, Султанова Айнура Вахидовна

В статье в сопоставительном плане исследуется проблема морфологической структуры числительных лезгинского и английского языков. Рассматриваются морфологические особенности простых, производных и составных числительных. Выявлены сходства и различия в оформлении морфологической структуры каждого разряда числительных.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Алисултанов Алисултан Султанмурадович, Султанова Айнура Вахидовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сопоставительный анализ морфологической структуры числительных в лезгинском и английском языках»

50

• ••

Известия ДГПУ, №2, 2015

УДК 811.351.32+811.111.1

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ В ЛЕЗГИНСКОМ

И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

THE CONTRASTIVE ANALYSIS OF THE MORPHOLOGICAL STRUCTURE OF NUMERALS IN THE LEZGHIN

LANGUAGE AND ENGLISH

© 2015 Алисултанов А. С., Султанова А. В.

Дагестанский государственный педагогический университет

© 2015 Alisultanov А. S., Sultanova А. V.

Dagestan State Pedagogical University

Резюме. В статье в сопоставительном плане исследуется проблема морфологической структуры числительных лезгинского и английского языков. Рассматриваются морфологические особенности простых, производных и составных числительных. Выявлены сходства и различия в оформлении морфологической структуры каждого разряда числительных.

Abstract. The article deals with contrastive analysis of numerals in the Lezghin language and in English. The morphological peculiarities of simple, derived and compound numerals are investigated. The similarities and distinctions of forming the morphological structure by the main types of numerals are revealed.

Rezjume. V stat'e v sopostavitel'nom plane issleduetsja problema morfologicheskoj struktury chislitel'nyh lezginskogo i anglijskogo jazykov. Rassmatrivajutsja morfologicheskie osobennosti prostyh, proizvodnyh i sostavnyh chislitel'nyh. Vyjavleny shodstva i razlichija v oformlenii morfologicheskoj struktury kazhdogo razrjada chislitel'nyh.

Ключевые слова: числительное, морфологическая структура, корневые, производные, количественные числительные, порядковые числительные.

Keywords: numeral, morphological structure, root, derived, cardinal number, ordinal number.

Kljuchevye slova: chislitel'noe, morfologicheskaja struktura, kornevye, proizvodnye, kolichestvennye chislit-el'nye, porjadkovye chislitel'nye.

Проблема исследования морфологической структуры отдельных классов слов актуальна с точки зрения теории и лингводидактики. Можно сказать априори, что особенности морфологической структуры в разрезе каждой части речи оказываются обусловленными спецификой структурно-типологического

устройства конкретного языка. В статье в сопоставительном плане исследуются особенности морфологической структуры числительных лезгинского и английского языков. В системе числительных можно наблюдать все основные морфологические явления, характерные для других частей речи, в том числе и определенные способы словообразования.

Имена числительные в лезгинском и английском языках по своим семантическим и функциональным признакам делятся на следующие разряды: 1) количественные; 2) порядковые; 3) дробные; 4) кратные; 5) разделительные; 6) собирательные. Числительные в современном английском языке этимологически возводятся исследователями к англосаксонским формам. Единственным заимство-

ванием из французского языка является числительное million «миллион» [1. С. 124].

По своей морфологической структуре числительные делятся на корневые (непроизводные) и производные.

Непроизводными являются названия количественных числительных первого десятка, а также числительные «двадцать» и «сто», ср. сад «один», кьвед «два», пуд «три», кьуд «четыре», вад «пять», ругуд «шесть», ирид «семь», муьжуьд «восемь», к!уьд «девять», ц1уд «десять», къад «двадцать», виш «сто». Однако в данных числительных исторически исходный гласный [д] выполнял роль классного показателя. «Количественные числительные от одного до десяти имеют на конце окаменелый классный показатель -д» [2. С. 120]. Числительное агъзур (иранизм) «тысяча» также является непроизводным. В английском языке к простым числительным относятся one «один», two «два», three «три», four «четыре», five «пять», six «шесть», seven «семь», eight «восемь», nine «девять», ten «десять». Приведенные основы представляют собой базовый лексический фонд,

Общественные и гуманитарные науки

51

• ••

служащий для образования числительных всех разрядов.

От основ лезгинских числительных, обозначающих единицы, образуются количественные числительные от одиннадцати до девятнадцати сложением с ц1у-(ц1и-) «десять»: ц1усад «одиннадцать», цЫкьвед «двенадцать», ц1ипуд «тринадцать», ц1укьуд «четырнадцать» и т. д. В английском языке числительные от 13 до 19 образуются сочетанием исходных числительных, обозначающих единицы с - teen<ten «десять», ср. thirteen (<three+teen) «тринадцать», fourteen «четырнадцать», fifteen «пятнадцать», sixteen «шестнадцать» и т. д. Числительные eleven «одиннадцать» и twelve «двенадцать» составляют исключения из приведенного правила.

Для обозначения десятков в лезгинском языке частично используется двадцатеричная (вигезимальная) система, ср.: къанни ц1уд

«тридцать» (букв, «двадцать и десять»), пуд-къад «шестьдесят» (букв. «три двадцать»), кьудкъад «восемьдесят» (букв, «четыре двадцать»), кьудкъанни ц1уд «девяносто» (букв. «четыре двадцать и десять»). В английском языке для образования разряда десятков от основ девяти числительных используется суффикс -ty, ср. thirty «тридцать», forty «сорок», fifty «пятьдесят», sixty «шестьдесят» и т. д.

Суффикс -fold в английском языке используется в образовании производных числительных, типа twofold «двойной», threefold «тройной», fivefold «пятикратный».

В сопоставляемых языках от 21 и далее, кроме 100 и 1000, являются составными числительными, компоненты которых пишутся раздельно. В них в лезгинском языке первая основа (например, къа-) принимает специальную морфему (соединительную частицу) -ни, которая обеспечивает связь со второй основой, ср.: къанни сад «двадцать один» (букв. «двадцать и один»), вишниругуд «сто шесть» (букв. «сто и шесть») и т. д. В числительных подобного рода в английском языке соединительный элемент отсутствует, ср.: twentyone «двадцать один», thirtyfive «тридцать пять», eightyn-ine «восемьдесят девять» и т. д.

Порядковые числительные образуются комбинацией количественного числительного с причастием лагьай «сказанный», например: сад лагьай «первый», цТукьуд лагьай «четырнадцатый», вишни кьудкъанни цЫк!уьд лагьай «сто девяносто девятый» и т. п. При субстантивации изменяемой является только причастная часть числительного: мн. ч. пуд лагьай-бур «третьи» - эрг. п. пуд лагьай-да, пуд лагьай-буру (мн. ч.) и т. д. Порядковые числительные в английском языке образуются от производящей основы количественного числительного путем прибавления суффикса -th, приэтом перед порядковым числительным ставится определенный артикль, ср.: seven «семь» -theseventh «седьмой», ten «десять» - thetenth «десятый», sixteen «шестнадцать» - thesixteenth «шестнадцатый», twenty «двадцать» - thetwenti-eth «двадцатый». Супплетивным способом образуются следующие порядковые числитель-

ные: one «один» - the first «первый», two «два» -the second «второй».

Кратные числительные (они обладают также признаками наречий) образуются от количественных числительных при посредстве суффикса -ра: кьвед-ра «дважды», пудра «трижды», кьудра «четырежды», цТудра «десять раз», цТувадра «пятнадцать раз», вишра «сто раз» и т. д. Ахмакьдаз садра лагьайтЫни ван къведач, вишра лагьайтЫни. «Хоть один раз говори, хоть сто раз, все равно глупый не поймет». От английских простых числительных образуются также и кратные числительные, ср.: one «один» - once «однажды», two «два» -twice «дважды». Oncebitten, twiceshy. Обжегшись на молоке, дуют и на воду. Measure twice, cut once. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Разделительные числительные, называемые иногда распределительными, в лезгинском языке образуются редупликацией основы количественных, например: са-сад «по одному», кьве-кьвед «по два», пуд-пуд «по три», кьуд-кьуд «по четыре», яхц!ур-яхц!ур «по сорок», вишни къад-вишни къад «по сто двадцать» и т. п. Как видно из примеров, в первых двух числительных данного ряда (в отличие от остальных) первый компонент выступает в усеченном виде - без конечного согласного [д] [3. С. 71]. Кьве-кьвед хьана гьар са ничхир, къайгъудик ква чпин, билбил. «Все птички живут парами (по два), заняты своими заботами, о соловей». В качестве примера редуплицированного числительного английского языка можно привести fifty-fifty «пополам, поровну».

Собирательные числительные в лезгинском языке образуются от количественных при помощи аффикса -ни, например: кьведни «двое», пудни «трое», кьудни «четверо», цТудни «десятеро», къадни «двадцатеро». Абур кьведни гъиляй гьар са кар къвезвай устЫрар я. «Они оба мастера, которые умеют все».

Значение собирательности может передаваться и описательно, сочетанием количественного числительного со словом санал «вместе», например: кьуд санал «вчетвером», ц!уд санал «вдесятером» [4. С. 45].

При употреблении английских числительных, обозначающих десятки, в форме множественного числа, по мнению Дж. Лича, они означают возраст или указанный промежуток времени. Так, числительное forties означает возраст или промежуток времени от 40 до 49 лет, ср. She was a good -looking woman in her sixties. Это была красивая женщина в возрасте за 60 лет. The book was published in the seventies.Эта книга была издана в семидесятых годах. [5. С. 29]

Таким образом, числительные в сопоставляемых лезгинском и английском языках можно подразделить на непроизводные и производные. Простые числительные, обозначающие единицы в обоих языках служат базой для образования других разрядов числительных. Морфологическая структура производных числительных в лезгинском и английском языках включает сочетание исходного числительного с ц[у-(цЫ-) в качестве префикса и -teen в виде суффикса, этимологически восходящих к числительным ц!уд и ten«десять», со-

52

• ••

Известия ДГПУ, №2, 2015

ответственно. В образовании числительных, обозначающих десятки, в лезгинском языке частично используется двадцатеричная система, а в английском - сугубо десятеричная. Порядковые числительные содержат в своей структуре в лезгинском языке причастие ла-гьай «сказанный», а в английском - суффикс-

th. В структуре составных числительных в лезгинском языке также присутствует соединительная частица -ни, а в английском в такого рода числительных соединительный элемент не используется. Распределительные числительные в лезгинском языке образуются путем редупликации.

Литература

1. Александрова О. В., Комова Т. А. Современный английский язык. Морфология и синтаксис. М. : Академия, 2007.

2. Мейланова У. А. Гюнейский диалект - основа лезгинского литературного языка. Махачкала, 1970.

3. Алисултанов А. С. Редупликация как грамматическое средство в лезгинских языках. Махачкала, 2011.

4. Алексеев М. Е., Шейхов Э. М. Лезгинский язык. М. : Академия, 1997. 5. Geoffrey Leech, Ian Svartvik A Communicative Grammar of English. M., 1983.

References

1. Alexandrova O. V., Komova T. A. Modern English. Morphology and syntax. M. : Academy, 2007. 2. Meylanova U. A.

The Gyuney dialect is a basis of the Lezghin literary language. Makhachkala, 1970. 3. Alisultanov A. S. Redupliсation as Grammatical Means in the Lezghin Languages. Makhachkala, 2011. 4. Alekseev M. E., Sheikhov E. M. The Lezghin language. M. : Academy, 1997. 5. Geoffrey Leech, Ian Svartvik A Communicative Grammar of English. M., 1983. Literatura

1. Aleksandrova O. V., Komova T. A. Sovremennyj anglijskij jazyk. Morfologija i sintaksis. M. : Akademija, 2007.

2. Mejlanova U. A. Gjunejskij dialekt - оsnova lezginskogo literaturnogo jazyka. Mahachkala, 1970. 3. Alisultanov A. S. Reduplikacija kak grammaticheskoe sredstvo v lezginskih jazykah. Mahachkala, 2011. 4. Alekseev M. E., Shejhov

Je. M. Lezginskij jazyk. M. : Akademija, 1997. 5. Geoffrey Leech, Ian Svartvik A Communicative Grammar of English.

M., 1983.

Статья поступила в редакцию 21.04.2015 г.

УДК 811.351.12

ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИАЛЕКТОВ

АВАРСКОГО ЯЗЫКА

THE HISTORY OF THE STUDY OF THE AVAR DIALECTS

© 2015 Асланова Н. Д.

Дагестанский государственный педагогический университет

© 2015 Aslanova N. D.

Dagestan State Pedagogical University

Резюме. Статья посвящена истории формирования литературного аварского языка из диалектов. В основу общего языка (болмац) лег северный (хунзахский) диалект. Однако пополнение шло и за счет южного (андалалского) диалекта.

Abstract. The article deals with the history of forming the Avar literary language from its dialects. The basis of a common language (bolmats) became the northern (Khunzakh) dialect. However, the replenishment was due the southern (Andalal) dialect as well.

Rezjume. Stat'ja posvjashhena istorii formirovanija literaturnogo avarskogo jazyka iz dialektov. V osnovu ob-shhego jazyka (bolmac) leg severnyj (hunzahskij) dialekt. Odnako popolnenie shlo i za schet juzhnogo (anda-lalskogo) dialekta.

Ключевые слова: диалекты, аварский язык, морфологический слой языка, говор, обычай, урбанизация.

Keywords: dialekty, avarskij jazyk, morfologicheskij sloj jazyka, govor, obychaj, urbanizacija.

Kljuchevye slova: dialekty, avarskij jazyk, morfologicheskij sloj jazyka, govor, obychaj, urbanizacija.

В феврале 1962 года состоялась объединенная научная сессия Института языкознания АН СССР, Института истории, языка и литературы им. Г. Цадасы ДФ АН СССР, Научноисследовательского института школ МП

ДАССР, которая была посвящена вопросам нормализации терминологии и орфографии литературных языков народов Дагестана.

Для дальнейших лингвистических исследований, было сказано на сессии, необходимо

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.