Научная статья на тему 'Сопоставительный анализ качественных наречий в лакском и английском языках'

Сопоставительный анализ качественных наречий в лакском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАЧЕСТВЕННЫЕ НАРЕЧИЯ / QUALITATIVE ADVERBS / МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА / MORPHOLOGICAL STRUCTURE / СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ / SYNTACTICAL RELATIONS / АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ / ADVERBIALIZATION OF VERBAL FORMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исакова Марьям Магомедовна

Статья посвящается сопоставительному анализу качественных наречий в лакском и английском языках. Устанавливаются сходства и различия в образовании, морфологии и синтаксисе сопоставляемых фактов двух неродственных языков, релевантные в методических целях обучения английскому языку носителей лакского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE ANALYSIS OF QUALITATIVE ADVERBS IN THE LAKI AND ENGLISH LANGUAGES

The aim of the article is to conduct a comparative analysis of qualitative adverbs in the Laki and English languages. Here general and specific features of the two compared objects are being fixed, which is relevant to methodology of teaching English for Laki natives.

Текст научной работы на тему «Сопоставительный анализ качественных наречий в лакском и английском языках»

УДК 413.14

М.М. Исакова

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КАЧЕСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ В ЛАКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Статья посвящается сопоставительному анализу качественных наречий в лакском и английском языках. Устанавливаются сходства и различия в образовании, морфологии и синтаксисе сопоставляемых фактов двух неродственных языков, релевантные в методических целях обучения английскому языку носителей лакского языка.

Ключевые слова: качественные наречия, морфологическая структура, синтаксические отношения, адвербиализация глагольных форм.

Как известно, специальных исследований, посвященных анализу качественных наречий в лакском языке, нет. Не изучались они и в сопоставительном плане. Между тем наречия качества (образа действия) являются наиболее четко структурированным разрядом среди слов с обстоятельственными значениями.

Качественные наречия являются, в основном, производными словами. Непроизводные наречия представлены единичными лексемами: х1урх1а 'медленно', х1сшлих 'медленно', башт-тан 'совсем, крайне', къасттан 'всерьез', лап 'совсем ', аъдада 'напрасно ' и некоторые другие.

Основными способами образования наречий в лакском языке являются суффиксация и транспозиция.

1. Суффиксация. Качественные наречия регулярно образуются от основ, обозначающих качество, которые в лакской лингвистической традиции называются «краткими прилагательными». Подобные основы в аварском языке рассматриваются как наречия, а в роли прилагательных они маркируются ауслаутными классными показателями [Мадиева 2000: 52].

Исконные качественные основы в лакском языке являются немаркированными и в сочетании с существительными выступают в атрибутивной функции: къума рат1 'тесное ущелье', щюлли къур 'зеленое поле'. Однако такие основы регулярно сочетаются и с полузнаменательными глаголами бан 'сделать' и хъун 'стать', образуя сложные или сложносоставные глаголы типа къума бан 'сузить', къума хъун 'стать тесным'. Конструкции с определяемыми существительными чаще всего тоже являются устойчивыми словосочетаниями и имеют тенденцию к лексикали-зации, т. е. превращению в сложные существительные, например, к1юлаччат1 ' лепешка'(<— к1юла

'тонкий' + ччат1 'хлеб'), ч1аваоъл 'телка, нетель' (<— ч1ава 'молодая' + оъл 'корова'). От качественных основ образуются полные прилагательные, оформленные атрибутивными суффиксами (къума-сса 'тесный', щюлли-сса ' зеленый)' и абстрактные имена качества (къума-шиеу 'теснота ', щюлли-шиву 'зелень').

От качественных основ регулярно образуются и наречия (къума-ну 'тесно', щюлли-ну 'зелено'). Категориальным суффиксом таких наречий является суффикс -ну, который выступает в роли особого аффикса-модификатора, придающего словам разных частей речи значение качественного признака. Так, например, этот суффикс маркирует перфектные деепричастия (т1ирт1у-ну 'открыв / в открытом состоянии'), падежные формы существительных (профессор-ну зун 'работать в качестве профессора', арцуй-ну кумаг бан 'помочь деньгами'), некоторые формы числительных (к1илий-ну 'вдвое'), наречия-послелоги (бара ч1ара-ену 'при свидетеле').

Наречия, мотивированные «краткими прилагательными», обозначают качественный признак действия, признак другого признака или качественное состояние субъекта предикации: дири-ну зун 'энергично работать', рах1ат-щ шанан 'спокойно спать', хъин-ну авадансса 'очень богатый' ;Хъхъири гъалак-ну бур 'Море взволновано'.

Качественные прилагательные и мотивированные ими наречия обозначают различные по семантике признаки:

ц1ан(сса) 'темный' (цвет) —► ц1ан-ну 'темно, мрачно';

нац1у(сса) 'сладкий'(вкус) —► нац1у-ну 'сладко';

гъели(сса) 'теплый'(температура) —► гъели-ну 'тепло';

хьюму(сса) 'жидкий'(консистенция) —> хъюму-ну;

лахъи(сса) 'длинный'(размер) —► лахъи-ну 'длинно; долго';

ч1яву(сса) 'многие, много'(количество) —► ч1яеуну 'часто';

жагъил(сса) 'молодой' (возраст)—>■ жагъил-ну, буч(сса) 'упитанный'(физическое качество) —► бучну ' в теле';

тяхъасса 'веселый' (эмоциональное состояние) —► тяхъа-ну весело'и др.

По происхождению большинство таких основ являются исконными, но отмечено значительное количество и заимствованных основ, например, абад(сса) 'вечный', шкин(сса) 'просторный', х1сшсш(сса) 'дозволенный', х1арам(сса) 'запретный' и подобные, которые представляют собой давние заимствования из восточных (арабский, персидский, тюркские) языков, фонетически и семантически усвоенные и вошедшие в основной словарный фонд лакского языка.

Некоторые из основ, как исконных, так и заимствованных, выступают и в роли существительных, но наречия по общему правилу образуются от прилагательных: ц1ан 'темнота' - ц1ан хьхьу 'темная ночь'—> ц1анну ят1улсса 'темно-красный'; жагъил 'юноша' - жагъил замана 'молодое время, юность'—>■ жагъилну ик1ан 'быть молодым' и т. д.

Качественные наречия, как и прилагательные, образуются также от существительных с характеризующим значением:

уздан 'свободный член общества, уздень'—> уздансса 'благородный' —►узданну 'благородно';

усттар 'мастер' —► усттарсса 'искусный' —► усттарну 'мастерски';

еиричу 'герой'—>■ еиричусса, 'геройский' —> виричуну 'геройски';

бахил 'скупец' —► бахилсса 'скупой' —► ба-хилну 'скупо' и т. д.

Образование производных прилагательных является отличительной чертой таких наречий.

Морфологический статус обстоятельственных форм с суффиксом -ну, мотивированных существительными в разных падежных формах, трудно определить: они могут быть интерпретированы и как падежные формы существительных, и как наречия (образа или способа действия). Такие образования мотивируются, как правило, именительным или местными падежами существительных. Адвербиализованные формы существительных в именительном падеже обозначают: 1) кем, в каком качестве выступает лицо: директорну зун 'работать директором»', къюкълул бак 1 чину ачин 'идти во главе (главой) отряда', щарну буцин 'взять в жены (букв, женой приве-

сти)', оьрч1 хъиривну ' вместе с ребенком; ср. в тексте: Бурттий, бахътта, Х1ажибутта бакЫину Илияслул гъан-маччацири жалин дуцин Пат1иматхъал хъюеун буек1уна. 'Верхом, пешком вся родня Ильяса во главе с Гаджибуттой пришли во двор Патимат за невестой' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 124); Цукссаеа арши бакъасса буреае ганал щарну нясие бансса душ! 'Какая же несчастная будет девушка, которой суждено стать его женой' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 38).

2) в сочетании с глаголом хьун 'стать, обернуться' имеют оценочное или сравнительное значение в зависимости от значения самого существительного: балану хьун 'обернуться бедой'; ср.: Га гъинтнил къини тяхъану пар mlucca чани ганил яруннин ц1аннал мугъалину хъуна 'В этот день радостно сверкающий свет стал для нее потоком мрака' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 78)

3) способ расположения в пространстве: магъулун лажинну 'лицом к потолку', бургъийн ттилик1ну 'спиной к солнцу'; ср. Тач1ае та-мах1 къакъукъайсса чаннахгу, ч1аеахъулттийх ч1алач1исса ссаенил парчлухгу ялугълай, магъулун лажинну лякъалаеайну агъсса Васадул бак1 сушу къадайва 'Глядя на свет, всегда вселяющий надежду, и кусок неба, видный из окна, Васаду, лежавший вверх животом и лицом к потолку, не шевельнул головой' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 115).

Адвербиализованные формы именительного падежа в сочетании с глаголом зун 'работать', къамул ан 'принять\уцин 'взять', лич1ан 'остаться' и под. имеют значение «в качестве кого»: директорну зун 'работать директором'. Такие формы выступают также в роли именной части составного сказуемого: Танил ппу хъунмасса х1аллай школалул директорну уссия 'Ее отец долго был директором школы'; Ттула нину-ппу ттун къак1улли, ттул душ, на ч1иеину бунуеа ятинну ливч1ссара 'Я своих родителей не знаю, дочка, еще маленькой я осталась сиротой' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 35).

Среди косвенных падежей адвербиализации посредством суффикса -ну подвергается в основном суперэссив: мазрайну 'при помощи языка', ц1имилийну 'милостиво, с милостью', ч1унийну 'голосом' и т. д., хотя такие формы чаще употребляются и без адвербиального суффикса. Формы с аффиксом -йну (аффикс суперэссива -й + -ну) Г.Б. Муркелинский определил как «орудийный» падеж существительного [Муркелинский 1971: 130]. Ср. в тексте: К1ич1ираеалу къумасса бухъур-

№2 (023) 2010 г.

чагу, илкинну ачин бюхъайшиву пасих1сса мазрайну буеч1ин буеара! 'Объясните красноречивым языком, что можно свободно двигаться, хотя улица и тесная' (Буттаев М. «Опять пришла Весна», с. 127).

Послелоги с пространственным и объектным значением в сочетании с суффиксом -ну приобретают новое значение способа действия: бардулт ч!араену 'при свидетелях' (ч1арае 'рядом)'; оърч1гу хъиривну щар хъун 'выйти замуж с ребенком' и др.

Таким образом, собственно качественными наречиями можно считать формы, соотносительные с качественными прилагательными. Часте-речный статус образований с суффиксом -ну, мотивированных другими частями речи, трудно определить, поскольку они не являются словарными единицами, а появляются только в тексте, при выполнении мотивирующими частями речи синтаксической функции обстоятельства образа действия. Они могут быть определены как ситуативные наречия.

2. Транспозиция. Переход из одной части в другую может быть результатом лексикализации грамматической формы. Чаще всего такие переходы связаны с образованием наречий. В лакском языке лексикализации чаще всего подвергается су-перэссив: гужрай 'насилу', ирглий 'по очереди', сситтуй 'сердито', энадрай ' враждебно' и др. Приведем случаи лексикализации других падежных форм: бач1еа ччаннахъ 'босиком, на босу ногу', бач1еа бак1рахъ 'без головного убора ' (по-ссессив). Адвербиализация форм контэлатива сопровождается суффиксацией: гъану 'основание' —► гъану-ц1-а-кул 'основательно', мархха 'корень' —> мархлу-и!-а-кул 'в корне, коренным образом'.

Как отмечает З.Г. Курбанова, в значении наречий употребляются некоторые деепричастия, образованные от инфинитива: бувч1инну 'внятно' (—> бувч1ин 'понять'), бюхханну 'выразительно' (-» бюххан 'проникнуть'), баянну 'громко^-» баян услышать) и др. Преимущественно в роли наречий употребляются и деепричастия, образованные от сложных глаголов, в состав которых входят мимео-изобразительные слова и вспомогательные глаголы речиучин /т1ун 'сказать /говорить'. Такие наречия обозначают качество действия, его интенсивность: зиг-зиг т1ий лач1ун 'крепко вцепиться' т1анк1 куну изан 'вскочить' (букв.: 'прыгнув встать'), хъап куну ласун 'схватить' (букв.: 'схватив взять') и т. д.

Качественные наречия выступают в роли зависимого компонента в глагольных, адъективных и адвербиальных словосочетаниях: анаварну нан 'быстро идти', хъинну анаварсса 'очень быстры',

хъинну анаварну 'очень быстро'. При прямом порядке слов зависимое слово всегда находится в препозиции.

Наречия, как и прилагательные, не имеют форм степеней сравнения. Однако значение сравнения передается сравнительной конструкцией, где наречие управляет сравнительной формой имени: мурчаяр анаварну 'быстрее ветра'. Для выражения значения превосходной степени зависимая форма выражается обобщающим местоимением циняв 'все' в форме компаратива: цинян-наяр анаварну 'быстрее всех'.

Существуют и другие способы выражения интенсивности признака, не связанные со сравнением. Такими способами является лексический способ: сочетание с наречиями хъинну 'очень' (<— хъинсса 'добрый'), оъну 'ужасно' (<— оьсса 'злой'), лап 'очень', значение которых может быть усилено постпозитивными классными частицами -ва (1,3 кл.) /-ра (2, 4 кл.). В классе частицы согласуются с субъектом непереходного и объектом переходного глагола: хъиннува анаварну ачин 'пойти еще быстрее' (1 кл. суб.) - хъиннува анаварну машина бачин бан 'еще быстрее повести машину' (3 кл. об.) - хъиннура анаварну аърава дачин дан 'еще быстрее погнать телегу'.

Меньшую степень интенсивности признака обозначают редуплицированные формы наречий. При этом редупликации подвергаются только первые два слога, если второй слог закрытый, то согласный отсекается: х1аллих 'медленно' - х1алли-х1аллих 'потихоньку'; анаварну 'быстро' - ана-анаварну ' быстрее обычного, поспешно'. Градацию признака может отразить следующий ряд:

анаварну (нейтр., нормальная) - ана-ана-варну (1 степень) - хъинну анаварну (2 степень) -хъиннува анаварну (3 степень).

В составе словосочетания качественные наречия входят в предложение в качестве второстепенных членов - обстоятельств образа действия.

Одной из ведущих функций качественных наречий в лакском языке является предикативная функция. В отличие от прилагательных, которые тоже выступают в роли именной части составного сказуемого, наречие обозначает не постоянное качество предмета, а состояние, напоминая слова так называемой «категории состояния»: Ср. Зунттал нехру гъалаксса дик1айссар Торные реки бывают бурными' - Хъхъири гъалакну бур 'Море взволновано (неспокойно)' В предикативной функции наречие сочетается с частицами -ва /-ра , выражающими длительность состояния:

Хъхъири (3 кл.) гъалакнува бур 'Море все еще неспокойно' - Дак1 (4 кл.) гъалакнура дур 'Сердце все еще неспокойно'.

В отличие от наречий в лакском языке, наречия в английском языке достаточно хорошо изучены.

В словообразовании наречий в сравниваемых языках много общего. Как и в лакском языке, морфологическая структура качественных наречий отличается предельной четкостью: «во всех них вычленяется основа прилагательного и суффикс -1у (ср. great-ly «очень», awful-ly «ужасно», happi-ly «счастливо» и т. д. при great «большой», awful «ужасный», happy «счастливый» и т. д.). Таким образом, морфологически эти наречия тесно связаны с прилагательными и строятся на их основе» [Смир-ницкий 1959: 173].

В отличие от лакского языка, такие наречия образуются и от причастий {unexpected - unexpectedly), порядковых числительных {first - firstly), степеней сравнения прилагательных {most - mostly). Наличие в лакском языке специальной адвербиали-зованной формы глагола - деепричастия - и отсутствие степеней сравнения как морфологической категории говорит о том, что такое образование наречий в сравниваемом языке невозможно. Что касается порядковых числительных, то они сами образуются от кратно-порядковых наречий: цалчин 'первый раз, во-первых'—>■ цалчинсса 'первый'.

В лакском языке меньше качественных наречий, не маркированных категориальным суффиксом -ну. В английском языке наблюдается омонимия прилагательных и наречий типа fast, low, hard без суффикса -ly (так называемые flat adverbs) [Иванова 1980: 88]. Поскольку прилагательные и наречия в лакском языке оформляются собственными категориальными суффиксами, такая омонимия здесь невозможна: зах1матсса 'трудный' - зах1матну 'трудно'. Хотя в единичных случаях слова с суффиксом -сса могут иметь и обстоятельственное значение: чансса анаварну ачу 'немного быстрее иди'.

В ряде случаев слово на -1у используется и как наречие, и как вводное слово с изменением значения: Our children live happily (счастливо). Happily (к счастью) nobody was at home, when the fire broke. The research party followed the difficult path surely (уверенно) and unhesitatingly. Will you come to see us? Surely (of course), I shall. В целом суффикс -ly в английском языке менее специализирован, чем суффикс -ну в лакском языке: первый образует не только качественные наречия, но и наречия с другой семантикой (например, темпо-

ральные), вводные слова {Our children live happily (счастливо). Happily (к счастью) nobody was at home, when the fire broke), а второй обозначает только качественное состояние.

В связи с бедностью падежной морфологии в английском языке не наблюдается переход отдельных форм существительных в разряд наречий.

Значительные различия наблюдается в морфологических признаках качественных наречий в сопоставляемых языках. В английском языке наречие относится к неизменяемым словам. Отмечается наличие у них только степеней сравнения. Степени сравнения свойственны небольшой группе качественных наречий и некоторым обстоятельственным наречиям (таким как late «поздно», soon «скоро», near «вскоре», far «отдаленно», often «часто»), например: ... «the people who came there offener (Dickens)» [Жигадло 1956: 178-180]. Односложные наречия образуют степени сравнения путем прибавления суффикса -er в сравнительной степени и суффикса -est в превосходной степени, например: high 'высоко' - higher 'выше' - highest 'выше всего'. В лакском языке, как говорилось выше, значения степеней сравнения передаются синтаксической конструкцией. Существуют также лексические, лексико-слово-образовательные средства обозначения градации признака.

Лакские наречия не относятся к неизменяемым словам. Наречия, мотивированные изменяющимися по классам словами, сохраняют эту способность и в новой ипостаси. Но чаще такие наречия выступают в роли сказуемых: Гъашину къама (3 кл.) къювкъуну бур 'Нынче зерно дешевое' -Гъашину дик1 (4 кл.) къюркъуну дур 'Нынче мясо дешевое'. В предикативной функции наречиям свойственна и категория длительности, связанная с аспектуальностью и классной маркировкой ядерных актантов предложения: Къама къюв-къунма лич1аннав\ 'Да останется зерно (и впредь) дешевым!'- Дик1 къюркъунна лич1аннав\ 'Да останется мясо (и впредь) дешевым!'.

В области синтаксических отношений, между лакскими и английскими наречиями существует больше различий, чем сходства. Общими в обоих языках являются определительные функции: обозначение признака действия, состояния и другого признака в сочетаниях с глаголами и прилагательными. Однако порядок слов в словосочетании и предложении различаются: в английском языке, который отличается фиксированным порядком слов, качественные наречия занимают позицию после дополнений. В лакском языке при прямом порядке наречие предшествует глаголу и

№2 (023) 2010 г.

прямому дополнению. Порядок слов в лакском языке не является фиксированным и допускает инверсию как один из способов актуального членения предложения.

Синтаксической особенностью качественных наречий в лакском языке является широкое использование их в предикативной функции, в которой они семантически и морфологически противопоставлены прилагательным.

Список литературы

Абдуллаее И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.

Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М., 1956.

Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1980.

Курбанова З.Г. Деепричастие в лакском языке. АКД. Махачкала, 2007.

Мадиева Г.И. Аварский язык // Языки Дагестана. Махачкала; М., 2000.

Муркелинскш Г.Б. Грамматика лакского языка. Ч. 1. (Фонетика и морфология). Махачкала, 1971.

Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М, 1959.

Элъдарова Р.Г. Структурно-семантические типы предложений с именным сказуемым в лакском языке. Махачкала, 2005.

M.M. Isakova

COMPARATIVE ANALYSIS OF QUALITATIVE ADVERBS IN THE LAKI AND ENGLISH LANGUAGES

The aim of the article is to conduct a comparative analysis of qualitative adverbs in the Laki and English languages. Here general and specific features of the two compared objects are being fixed, which is relevant to methodology of teaching English for Laki natives.

Key words: qualitative adverbs, morphological structure, syntactical relations, aclverbialization of verbal forms.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.