Научная статья на тему 'Сопоставительная характеристика лексем вода и су в народных приметах русского и татарского языков'

Сопоставительная характеристика лексем вода и су в народных приметах русского и татарского языков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
568
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Закиров М. И.

Статья посвящена сопоставительному анализу лексем ВОДА и СУ в русском и татарском языках. Рассматриваются значения слов вода и су, прослеживается, как они реализуются в народных приметах двух языков, анализируется культурологический аспект рассматриваемых лексем, а также их лексическая сочетаемость.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF THE CONCEPTS VODA AND SU IN THE FOLK SIGNS OF THE RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES

This article is devoted to the comparative analyses of the concepts VODA and SU in the Russian and Tatar folk signs. The author examines the meanings of the words voda and su, retraces how are they realized in the folk signs of tje two languages. Also the culturological aspect of these concepts is analyzed and their lexical combinations.

Текст научной работы на тему «Сопоставительная характеристика лексем вода и су в народных приметах русского и татарского языков»

ВЕСТНИК ТГГПУ. 2008. №3(14)

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСЕМ ВОДА И СУ В НАРОДНЫХ ПРИМЕТАХ РУССКОГО И ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОВ

© М.И.Закиров

Статья посвящена сопоставительному анализу лексем ВОДА и СУ в русском и татарском языках. Рассматриваются значения слов вода и су, прослеживается, как они реализуются в народных приметах двух языков, анализируется культурологический аспект рассматриваемых лексем, а также их лексическая сочетаемость.

Народные приметы - важная составляющая часть национальной культуры. Как известно, созданная человеком материальная и духовная культура в ее существовании и функционировании составляет языковую картину мира. Языковая картина мира - это сознательное представление человека о мире, которое формируется не столько языком, сколько повседневным опытом. Она позволяет установить какие-то свойства предметов, а их отношения находят отражение в языке, т.е. тем самым выявляется своеобразие мировидения, национально-культурная специфика языка, его связь с материальной и духовной жизнью народа. По мнению Ю.Д.Апресяна, каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации, т.е. концептуализации мира [1, с.348]. Языковая картина мира как совокупность знаний о мире запечатлена в лексике, фразеологии, грамматике языка.

Народные приметы, относящиеся к культурно-этнической сфере человеческого общества, отражают "языковую (наивную) картину мира" его носителей. Народные приметы связаны со многими сферами жизни и быта человека, обобщают многолетние наблюдения людей над природными явлениями и т. д. Кроме того, народные приметы можно отнести к лингвокультурологическим текстам, в которых лексемы "опредмечиваются", "объективируются", "распредмечивают-ся", "вбирают в себя обобщенное содержание множества форм выражения", "заполняются

смыслами" и т.д. [3, с.64-72].

Кроме того, необходимо отметить, что некоторые исследователи считают, что "наивные" представления о мироздании фиксируются определенным кодом культуры (соматическим, пространственным, временным, предметным, био-морфным, духовным). [4, с.297-305] Лексема ВОДА относится к предметному коду культуры, который связан с предметами, заполняющими пространство и принадлежащими окружающему миру, и связан с древнейшими представлениями человека (земля - вода). Для сравнения: в татар-

ском языке понятие родина передается лексемой щир-су (букв. земля-вода).

В связи с этим, предметом нашего исследования являются лексемы ВОДА и СУ как элемент русской и татарской концептосферы, в частности, системы сельскохозяйственных и метеорологических народных примет.

Рассмотрим значения слова вода в русском и татарском языках.

В русском языке слово вода имеет несколько значений. Мы использовали "Словарь русского языка" С.И. Ожегова и выбрали из него следующие значения слова вода [6, с.110]: 1. Прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода. Стакан воды. 2. Напиток (для утоления жажды, лечебный и т.п.) Газированная вода. 3. Водная поверхность - река, озеро, море и т.п., а также ее уровень. Путешествие по воде.

4. мн. Водное пространство какого-нибудь района. Территориальные воды. 5. мн. Потоки,

струи, волны, водная масса. Весенние воды.

6. мн. Минеральные источники, курорт с такими источниками. Лечиться на водах.

Проследим, какие из приведенных значений реализуются в народных приметах русского языка. Материалом для исследования послужили народные приметы из сборника В. Даля "Пословицы русского народа". В нем было найдено 17 народных примет с лексемой вода.

Из них семь примет содержат слово вода в значении водной поверхности (река, озеро, море и т.п.) Это такие приметы:

Пузыри на воде - к ненастью;

На сошествие св. духа развивают березки, бросают венки в воду; если тонет - к несчастью, плавает - к добру;

Коли на воду пойдут, да будет туман - хлеба много и т.п.

Другая группа также из 7 примет содержит слово вода в значении "потоки, струи, волны, водная масса":

В великий четверток полнолуние - весной большая вода;

Много снегу - много хлеба, много воды - много травы;

Ранняя весна - много воды ” и т.п.

Менее частотным в народных приметах является значение слова вода как прозрачной бесцветной жидкости. Это значение было найдено в 2 приметах:

Замораживают к Новому году воду в ложке; пузыри - к долговечности, яма сверху - к смерти и пр.;

Когда прорубь (иордань) полна воды, разлив будет большой.

Остальные значения слова вода, выделенные в толковом словаре, в народных приметах не встречаются.

Следует также отметить, что в народных приметах могут реализовываться значения слова вода, которые не даются в словаре. Так, например, в примете

11 апреля. Если воды не вскроются, то лето плохое слово вода употреблено в значении "лед". Как известно, лед - это одно из агрегатных состояний воды, это вода в твердом состоянии, что также подтверждается словарем: "Лед - замерзшая вода" [6, с.408].

В свою очередь, само слово вода может передавать различные значения. Это могут быть атмосферные осадки (Много снегу - много хлеба; много воды - много травы (Даль), водное пространство (Пузыри на воде - к ненастью). Также это может быть непосредственно жидкость (Замораживают к Новому году воду в ложке; пузыри - к долговечности, яма сверху - к смерти) и пр.

Теперь обратимся к татарскому языку. Для определения значений слова СУ в татарском языке мы воспользовались толковым словарем "Татар теленен, анлатмалы сузлеге" [8], а также данными "Татарско-русского" словаря [7]. Мы выбрали следующие значения слова СУ1 (вода):

1. Прозрачная бесцветная жидкость, образованная вследствие химического соединения водорода и кислорода. Родниковая, колодезная, озерная, речная, морская, океаническая вода. Пойти на воду. Поливать водой. Капелька воды. 2. В переносном значении - водоем, река. 3. Напиток. Минеральная вода. Лекарственная вода. Газированная вода. 4. Жидкость в полостях тканей и клеток живых организмов; сок. Березовый сок. Яблочный сок. 5. Раствор, сделанный путем растворения в воде какого-либо вещества. Щелочная вода. Содовая вода. Мыльная вода. 6. Жидкость из каких-либо пищевых веществ, сделанная из них выжимка. Капустная вода. Огуречная вода.

1 В переводе автора

Вода из хрена. 7. Напиток, сделанный из фруктов и ягод. Также мы использовали данные "Татарско-русского словаря" [7].

Теперь обратимся к татарским народным приметам и посмотрим, какие значения из вышеприведенных реализуются в них. Мы использовали сборник Х.Ш.Махмутова "Ел тэулеге - 12 ай". В нем мы нашли 32 приметы с лексемой СУ (ВОДА). Из них 18 содержат слово су в его первом значении бесцветной, прозрачной жидкости, а также родниковой, колодезной, озерной, речной, морской, океанической воды. Это такие приметы, как

Кое суы кими башласа — яцгыр галэмэте, арта башласа — аязга;

Февраль карга бай, март суга бай;

Эгэр елга суы боз встенэ чыкса — квн щылытыр и т.п.

10 примет содержат слово су в значении "водоем, река". Это следующие приметы:

Салават купере суга твшсэ, явымнар куп твшэ;

Суда бака кычкыра башлаганда сабанга чык и т. п.

Две приметы содержат слово су в значении " жидкость в полостях тканей и клеток живых организмов; сок":

Каен суы куп акса жэй яцгырлы булла;

Каен суы татлы булса, ашлык уцар.

Также в народных приметах татарского языка были обнаружены такие, в которых слово су входит в состав устойчивых словосочетаний, значения которых тем не менее связаны с водой. Это следующие приметы:

Су ташуы куэтле булса, ашлык яхшы булыр. Словосочетание су ташу имеет прямой эквивалент в русском языке - половодье.

Кара суда кар ятмый. Здесь словосочетание кара су имеет значение "осенней воды, скапливающейся в ямах и рытвинах" [5].

Рассмотрев все приметы с лексемой ВОДА в русском и лексемой СУ в татарском языках, мы можем сделать следующий вывод. Как в русском, так и в татарском языке лексема ВОДА/СУ имеет много значений, но в народных приметах более частотными являются два основных значения. В русском языке это, в первую очередь, вода как "водная поверхность", а также форма воды "потоки, струи, волны, водная масса". Менее частотным является значение лексемы ВОДА как прозрачной бесцветной жидкости. Для татарского языка более частотным является значение воды, как прозрачной, бесцветной жидкости, причем семантическое поле этого значения также включает в себя понятие воды как водной стихии (Родниковая, колодезная, озерная, речная, мор-

ФИЛОЛОГИЯ

ская, океаническая вода. Пойти по воду. Поливать водой. Капелька воды). Менее частотным является значение лексемы СУ, как водоема, реки и т.п. Кроме того, необходимо отметить и тот факт, что в татарских приметах слово су присутствует и в значении, отсутствующем в русском языке, - "жидкость в полостях тканей и клеток живых организмов; сок". В свою очередь, в народных приметах русского языка слово вода встречается в значении, которое вовсе не присутствует в толковом словаре. Это значение воды как льда. В татарском языке лексема СУ может входить в состав устойчивых словосочетаний, значение которых также связано с ядерной лексемой СУ.

Анализ значений слова вода и су в рассмотренных нами приметах дает возможность определить содержание (круг синонимов) лексемы и синонимический (смысловой) ряд: ВОДА - вода

- река, озеро - (весеннее) половодье - дождь -лед (льды); СУ - су - кое, буа, кара су - су ташу

- каен суы, в котором каждый из синонимов соотносится с лексико-семантическим вариантом этого слова.

В культурологическом плане вода и су в русских и татарских приметах что-либо предвещает, при этом смысл предвещаемого зависит от следующих параметров.

В русском языке - от: а) качества воды (мутная - чистая); На сошествие святого духа развивают березки, бросают венки в воду: если тонет

- к несчастью, плавает - к добру; б) ее количества (большая вода, много воды), В великий четверток полнолуние - весной большая вода; Ранняя весна - много воды; в) состояния водного пространства (шумная - тихая), ... тихая вода -хорошая зима; шумная - морозы.

Так, например, мутная вода может соответствовать погодным условиям в будущем и наоборот: На Лаврентия смотрят в полдни на воду: коли тиха, то осень будет тихая, а зима без вьюг; На Андрея Первозванного наслушивают

воду (тихая вода - хорошая зима, шумная - морозы).

Теперь обратимся к татарскому языку. Здесь смысл предвещаемого также может зависеть от: а) качества воды (татлы, чыпчык эчэрлек, куэтле), Март башында чыпчык эчэрлек су булса, ел яхшы булыр; Каен суы татлы булса, ашлык уцар; б) количества воды (куп су, бер кат), Каен суы куп акса, щэй яцгырлы була; Су кубеклэнеп акса, тиздэн яцгыр булыр; Яз квне су бер кат агып та... ашлык уцар; в) состояния воды (кими башлый, арта, ^эелэ) Яз квне елгаларда су артмаса, ашлык уцмас; ...су бик тиз щэелсэ, элек чэчкэн ашлык уцар; Кое суы кими башласа — яцгыр галэмэте, арта башласа — аязга. Кроме того, для татарских примет с лексемой СУ характерны и другие характеристики воды. Так, смысл предвещаемых событий может зависеть еще и от водоема, в котором находится вода (кое суы, буадагы су, елга суы) Эгэр елга суы боз встенэ чыкса — квн щылытыр; Буадагы су кимесэ, вч квннэн яцгыр галэмэте; также от интенсивности водного потока (куэтле, кисэктэн) Яз квне су кисэктэн акса, ашлык яхшы булыр.

Поскольку слово вода употребляется в сельскохозяйственных и метеорологических народных приметах, некоторые приметы имеют определенную временную актуализацию, т.е. значение приметы соотносится с определенным днем месяцеслова: 6 января - Коли на воду пойдут, да будет туман - хлеба много; 11 апреля. Если воды не вскроются, то лето плохое; В великий четверток полнолуние - весной большая вода. Такое же явление характерно и для татарских примет, где примета соотносится либо с определенным днем календаря, либо же со временем года: Беренче мартта урамда су куренсэ, язгы ташуда су куп булыр; Яз квне елгаларда су артмаса, ашлык уцмас.

От состояния воды в обоих сопоставляемых языках может зависеть урожайность: Много снегу - много хлеба; много воды - много травы; Снегу надует - хлеба прибудет, вода разольется

- сена наберется; Если воды не вскроются, то лето плохое. - Су ташуы куэтле булса, ашлык яхшы булыр, Яз квне елгаларда су артмаса, ашлык уцмас.

Не только сама вода может предвещать что-либо, но и природные процессы могут отражать состояние воды в будущем: Ранняя весна - много воды; В великий четверток полнолуние - весной большая вода.

То же явление мы можем встретить и в татарском языке: Алтысында тулы ай — язгы ташу суга бай; Февраль карга бай, апрель суга бай.

ВОДА СУ

1. Водная поверхность (река, озеро) 2. Потоки, струи, водная масса 3. Прозрачная бесцветная жидкость 4. Лед 1. Прозрачная бесцветная жидкость (родниковая, колодезная, озерная, речная вода) 2. Водоем, река 3. Жидкость в полостях тканей и клеток живых организмов, сок 4. В составе устойчивых словосочетаний - су та-шу, кара су

В русских приметах свойства воды могут иметь суеверный смысл: На сошествие святого духа развивают березки, бросают венки в воду: если тонет - к несчастью, плавает - к добру; 30 апреля - В этот день не выезжают в путь, не искупавшись в мартовской снежной воде. В приметах татарского языка мы не встречаем такого явления.

В свою очередь, в татарских приметах, в отличие от русских, количество воды может быть обратно пропорциональным количеству предстоящих осадков: Буадагы су кимесэ, вч квннэн яцгыр галэмэте; Кое суы кими башласа, яцгыр галэмэте, арта башласа — аязга.

Культурологическое значение слов вода и су в анализируемых народных приметах русского и татарского языков определяет сочетаемость данных слов, которую можно представить следую-

Кроме того, можно заметить, что сочетаемость с выделенными словами непосредственно

связана с синонимическим рядом, т. е. отражает смысловую связь с лексико-семантическим вариантом ядерного слова лексемы ВОДА в русском языке и лексемы СУ в татарском.

Таким образом, рассмотрев лексемы ВОДА и СУ на материале народных примет русского и татарского языков, мы можем сказать, что в кон-цептосферах русского и татарского языков, в частности, в системе сельскохозяйственных и метеорологических народных примет лексемы ВОДА и СУ занимают особое место, поскольку они играют важную роль в раскрытии языковой картины мира обоих языков. Кроме того, содержание лексем ВОДА и СУ, во-первых, связано с определенными лексико-семантическими вариантами слов в толковом словаре, а во-вторых, включает в себя варианты, не представленные в народных приметах.

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды: Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. Т.2.

2. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 2005.

3. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1.

4. Красных В.В. "Свой" среди "чужих": миф или реальность? М., 2003.

5. Мэхмутов Х.Ш. Ел тэYлеге - 12 ай (халык календаре битлэреннэн). Казан, 1991.

6. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 53000 слов / Под общ. ред. проф. Л.И.Скворцова. - 24-е изд., испр. - М., 2007.

7. Татарско-русский словарь: Ок. 25000 слов / Под ред. Ф.А.Ганиева. Казань, 1988.

8. Татар теленец ацлатмалы сузлеге. Казан, 2005.

щим образом:

В о д а

Боль- шая Много Снеговая Мартовс- кая Снежная Тихая Шум- ная Целебная Удерживает/ не удерживает предметы на поверхности Разливается Вскрывается Воду наслу-шивают

KYn Куэтле Елга суы Буадагы сУ Кое суы Чыпчык эчэрлек су Татлы су Кими Арта Щэелэ томан сУ су эчендэ су естендэ

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF THE CONCEPTS VODA AND SU IN THE FOLK SIGNS OF THE RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES

M.I.Zakirov

This article is devoted to the comparative analyses of the concepts VODA and SU in the Russian and Tatar folk signs. The author examines the meanings of the words voda and su, retraces how are they realized in the folk signs of tje two languages. Also the culturological aspect of these concepts is analyzed and their lexical combinations.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.