Научная статья на тему 'Соотношение средств выражения языковых категорий в разных языках'

Соотношение средств выражения языковых категорий в разных языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
163
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КАТЕГОРИЯ / ЯЗЫКОВОЕ СРЕДСТВО / ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ПОСЕССИВНОСТЬ / РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ / ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ / ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ / LANGUAGE CATEGORY / LANGUAGE MEANS / GRAMMATICAL MEANING / CATEGORIAL MEANING / POSSESSIVITY / POSSESSIVE CASE / POSSESSIVE PRONOUN / GERMANIC LANGUAGES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Исакова Л.Д.

В статье рассматриваются разнообразные средства выражения языковых категорий: грамматические, словообразовательные, лексико-грамматические, лексические, контекстуальные. На примере категории посессивности в германских языках выявлены основные грамматические и лексико-грамматические средства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CORRELATION OF LANGUAGE MEANS OF EXPRESSING CATEGORIES IN DIFFERENT LANGUAGES

The article considers various means of expressing language categories, namely grammatical, word-formative, lexical-grammatical, lexical and contextual. An analysis of the possessivity category in Germanic languages helps to reveal the basic grammatical and lexical-grammatical means of its actualization.

Текст научной работы на тему «Соотношение средств выражения языковых категорий в разных языках»

УДК 811.11 Л. Д. Исакова

доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры второго иностранного языка педагогических факультетов МГЛУ e-mail: isakova_ld@mail.ru

СООТНОШЕНИЕ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ КАТЕГОРИЙ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

В статье рассматриваются разнообразные средства выражения языковых категорий: грамматические, словообразовательные, лексико-грамматические, лексические, контекстуальные. На примере категории посессивности в германских языках выявлены основные грамматические и лексико-грамматические средства.

Ключевые слова: языковая категория; языковое средство; грамматическое значение; категориальное значение; посессивность; родительный падеж; притяжательное местоимение; германские языки.

L. D. Isakova

Litt.D, Professor at the Department of Second Foreign Languages of Pedagogical Faculties MSLU e-mail: isakova_ld@mail.ru

CORRELATION OF LANGUAGE MEANS

OF EXPRESSING CATEGORIES IN DIFFERENT LANGUAGES

The article considers various means of expressing language categories, namely grammatical, word-formative, lexical-grammatical, lexical and contextual. An analysis of the possessivity category in Germanic languages helps to reveal the basic grammatical and lexical-grammatical means of its actualization.

Key words: language category; language means; grammatical meaning; categorial meaning; possessivity; possessive case; possessive pronoun; Germanic languages.

Языковые категории представляют собой совокупности языковых средств для выражения какого-либо обобщенного значения.

Наиболее упорядоченными средствами представления категориальных значений в языке являются, естественно, грамматические, так как выражаемые ими значения являются обязательными [2, c. 20]. Спектр грамматических средств индивидуален для каждого языка. Морфологические словоформы выражают синтаксические или

непосредственно семантические значения [2, с. 55]. Синтаксические значения необходимы для оформления речи, их цель - согласование слов. Такие значения отмечены, например, у падежей имени существительных. Но наличие обязательных формантов может существовать для выражения обобщенных значений не с целью грамматического согласования с другими словами, а для выделения определенной семантики, как, например, степень сравнения прилагательных или число существительных.

Синтаксические средства выражения категориальных значений также являются грамматическими, если они обязательны для употребления в данном языке. К синтаксическим грамматическим средствам можно отнести порядок слов, т. е. упорядоченное взаимное расположение категориально отмеченных языковых единиц, и употребление функционально служебных слов с языковыми единицами для выражения тех или иных грамматических значений. Порядок следования единиц может выделять в языке, например, категориальную атрибутивность и категориальную предметность. Упорядоченное сочетание определенных служебных слов с полнозначными лексемами также передает некоторое категориальное значение, как, например, сочетание предлога с существительным. Синтаксические средства выражения категориальных значений широко распространены в языках изолирующего или близкого к изолирующему строя, так как в них слабо развиты морфологические средства. Чем меньше в языковой системе развитых морфологических средств, тем более значимы и обязательны в нем синтаксические средства. Синтаксические средства в языках с синтетическими средствами выражения языковых категорий могут быть дополнительными, факультативными. Например, в немецком языке обязательное выражение принадлежности генитивом существительного дополняется сочетанием существительного с предлогом von:

das Auto der Schwester - das Auto von der Schwester.

Промежуточное положение между грамматическими и лексическими языковыми средствами занимают средства словообразовательные. Словообразовательные аффиксы выражают обобщенное значение, добавляемое к лексической единице. Их значимость повышается с увеличением употребительности в языке. В немецком языке словообразование имеет развитую структуру. Следующие примеры категориальных

значений, выражаемых словообразовательными аффиксами, иллюстрируют употребление данного вида средств в немецком языке:

un-: отрицание - unrichtig (неправильно);

-los: отсутствие - fehlerlos (безошибочный).

Категориальное значение могут выражать и полуаффиксы, т. е. часто употребляемые компоненты сложных слов, иллюстрирующие постепенный переход полнозначных слов в аффиксы, например в немецком языке:

grund-: основа - grundwichtig (принципиально важный);

-weise: способ осуществления - glücklicherweise (на основе счастливого случая, к счастью).

Лексико-грамматический способ выражения категорий включает использование средств лексического и грамматического уровней в соединении. Например, значение причины в немецком языке может быть представлено в предложении обстоятельствами в виде сочетания предлога с существительным:

wegen des Missverständnisses (из-за отсутствия понимания);

infolge der Verspätung (вследствие опоздания).

К чисто лексическим средствам выражения категориальных значений относятся абстрактные лексические единицы, имеющие обобщенные значения. Сюда относятся в первую очередь так называемые широкозначные лексемы, например в русском языке: вещь, персона, осуществлять, исполнять.

Широкозначные лексемы обычно употребляются в сочетании с другими словами, конкретизирующими соответствующее употребление, например: сомнительная вещь, важная персона, осуществлять проверку, исполнять произведение.

Широкозначность слов может быть представлена в виде иерархии значений, отражающих категоризацию [3, с. 20-24].

Обобщенные значения выражают и лексемы с достаточно конкретным родовым значением, непосредственно называющие категории, например: растение, транспорт, научный, зимний.

Для выражения категориальных значений может использоваться речевой контекст, например:

Глаза, интонации голоса, даже одежда обнаруживали необычайное ликование: препятствия были преодолены, цель достигнута (значение победы).

Речь его вдруг стала несвязной, движения неопределенными, взгляд

блуждающим (значение смятения).

Контекст для передачи категориальных значений широко используется в художественном дискурсе.

Соотношение средств выражения языковых категорий напрямую зависит от типологической характеристики языка. В языках с развитыми синтетическими средствами большую роль в выражении категориальных значений будут играть грамматические и словообразовательные средства.

Рассмотрим некоторые средства выражения языковых категорий на примере категории посессивности в германских языках.

Основным грамматическим средством выражения значения посес-сивности (притяжательности) является родительный падеж существительного. Это единственный падеж, который сохранился во всех современных германских языках, кроме африкаанс. Но последний вообще имеет наиболее упрощенную морфологию среди германских языков и относится к самым аналитическим (близким к изолирующему типу) не только среди германских, но и среди всех индоевропейских языков [1, c. 94]. В остальных германских языках употребительность генитива (родительного падежа) различна. В более аналитическом английском языке отмечается ограничение употребления притяжательного падежа существительными, обозначающими живых существ. В остальных случаях для передачи значения притяжательности распространены предложные конструкции. Мало употребителен родительный падеж и во фризском, где он отмечается для существительных, обозначающих преимущественно людей, и не свойствен разговорному стилю. В нидерландском языке формы родительного падежа существительных мужского и среднего рода встречаются лишь в устойчивых выражениях, а родительный падеж существительных женского рода носит книжный характер [1, c. 268]. Синтетические формы родительного падежа во многих случаях заменяются предложными конструкциями. Особенно это характерно для разговорного стиля. Даже в немецком языке, в котором наблюдаются сохраненные синтетические языковые формы, в разговорном варианте генитив обычно заменяется предложной конструкцией с von [4, c. 172].

Родительный падеж в разговорном стиле и в диалектах может заменяться разнообразными конструкциями.

Например:

• определение в общем падеже + притяжательное местоимение в 3-м лице + определяемое:

фриз. Sipma syn wurk (произведение Сипмы); афр. de leerling se boek (книга ученика).

• определяемое + личное местоимение в 3-м лице + определение:

норв. garden hans Einar (двор Эйнера);

málet hennar mor (язык матери) [1, c. 271].

• дательный падеж определения + притяжательное местоимение + определяемое [4, с. 172]:

нем. der Frau ihr Hut (шляпа женщины);

dem Mann sein Kopf (голова мужчины).

Для языков с сильными аналитическими тенденциями характерен так называемый групповой притяжательный падеж, который демонстрирует притяжательность определяемого, выраженного словосочетанием, например:

дат. kongeriget Danmarks love (законы королевства Дании); швед. Karl den Stores tid (время Карла Великого) [1, с. 132, 147]; англ. Henry and his sister's opinion (мнение Генри и его сестры).

Родительный падеж употребителен лишь в книжном стиле в фарерском языке, в норвежском употребление родительного ограничено в разговорном букмоле и в новонорвежском [1, с. 167].

Для исландского языка характерны синтетические средства, и поэтому четко выделимы формы генитива в единственном и множественном числе.

Распространенный порядок расположения определений в генитиве относительно определяемого существительного также связан с типологическими особенностями германских языков. Для английского, фризского, датского характерно препозитивное употребление, дополнительным средством выделения генитива здесь является синтаксическое средство:

англ. the child's voice (голос ребенка); фриз. mans beppe (бабушка мужа); дат. bonders metode (метод крестьян).

В языках с развитыми синтетическими средствами для существительного в генитиве характерна постпозиция:

нем. das Geschenk des Freundes (подарок друга); исл. augu hestsins (глаза лошади).

Значение посессивности выражают и притяжательные местоимения. Они также имеют разное формативное наполнение в отдельных языках. В атрибутивной функции притяжательные местоимения занимают относительно определяемого существительного препозицию, за исключением исландского, фарерского и норвежского языков, в которых наблюдается постпозиция местоимения.

Притяжательные местоимения выражают только семантическое обозначение, являются неизменяемыми в языках английском, фризском, нидерландском, африкаанс. В данных языках представлены также соответствующие субстантивные формы притяжательных местоимений в виде адъективных форм, осложненных некоторым показателем:

англ. her (ее) - hers;

фриз. ûs (наш) - uzes;

нид. uw (ваш) - uwe;

афр. jou (твой) - jou(n)e [1, c. 299].

В исландском языке притяжательные местоимения имеют разветвленную парадигму словоизменения, включающую 24 формы. Достаточно разнообразна парадигма изменения и в немецком языке. Притяжательные местоимения данных языков выражают как собственно семантическое значение (посессивность), так и синтаксические согласовательные значения.

Языковые средства выражения категориальных значений имеют разнообразные формы, отражающие богатые возможности категоризации языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Берков В. П. Современные германские языки : учебник. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : ООО «Издательство АСТ» : ООО «Издательство Астрель», 2001. - 336 с.

2. Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира : учеб. пособие. - М. : РГГУ, 2011. - 672 с.

3. Семина И. А. Когнитивно-функциональные основания теории субстантивной широкозначности (на материале французского языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М., 2014. - 46 с.

4. Barbour St., Stevenson P. Variation im Deutschen. Soziolinguistische Perspektiven. Übers. aus dem Englischen von K. Gebel. - Berlin, New York : de Grueter, 1998. - 354 S.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.