УДК 811.112.2'373,46
Ю.В. Плоцкая, J.V. Plotskaya, e-mail: [email protected] Омская государственная медицинская академия, г. Омск, Россия Omsk State Medical Academy, Omsk, Russia
СОКРАЩЕНИЕ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В НЕМЕЦКОЙ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
ABBREVIATION AS ONE OF THE WAYS OF TERM FORMATION IN GERMAN DENTAL TERMINOLOGY
В статье рассматривается аббревиация в современной немецкой стоматологической терминологии; на основе анализа выборки выявляются типы сокращений, отмечаются их структурные особенности. По результатам проведенного исследования определяются тенденции развития и пополнения терминологии.
The following article considers the abbreviation in modern German dental terminology; the types of contractions are discovered on the basis of sampling interpreting and their structural features are recorded. According to the study results the development trends and terminology updating are determined.
Ключевые слова: аббревиация, сокращения, терминология, гибриды, акронимы
Keywords: abbreviation, abbreviations, terminology, hybrids, acronyms
В настоящее время многими учеными-терминоведами отмечается факт стремления языка общелитературного (LGP) и языка для специальных целей (LSP) к краткости, компактности, выражению многословного термина его более коротким вариантом. К.Я. Авербух отмечает наличие и действие в языке вообще и в сфере специальной коммуникации в частности закона (принципа) экономии [1, 47]. Одним из морфолого-синтаксических средств терминообразования, в результате которого термин сокращается, является аббревиация. С.В. Гринев-Гриневич полагает, что аббревиация служит чрезвычайно эффективным средством сжатия длинных терминологических словосочетаний (в 5-10 раз), поэтому за последнее время она получает все большее распространение [5, 150], кроме этого, аббревиация представляет собой один из продуктивных источников пополнения лексического запаса терминологии различных отраслей. Существуют различные мнения о том, что такое аббревиация и какова ее роль в терминообразовании. И.В. Арнольд называет сокращением морфологическое словообразование, при котором некоторая часть звукового состава исходного слова опускается [2, 187]; К.Я. Авербух определяет аббревиацию как материальное проявление стремления к компрессии в современном языке, и особенно в сфере терминологии [1, 95]; Г.Г. Бабалова рассматривает ее как оптимальное средство создания краткого варианта термина, при котором не меняется ни сторона терминируемого понятия, ни грамматическая структура развернутого варианта термина [3, 27]; по мнению Е.С. Кубряковой, аббревиация есть процесс создания единиц вторичной номинации со статусом слова, который состоит в усечении любых линейных частей источника мотивации и который приводит в результате к появлению такого слова, которое в своей форме отражает какую-либо часть или части исходной мотивирующей единицы [6, 71].
В результате исследования немецкой стоматологической терминологии было выявлено 304 сокращения, что составляет 6% от всей выборки.
Опираясь на классификации, предложенные И.В. Арнольд, В.В. Борисовым, Л.Б. Ткачевой, мы выделили следующие виды сокращений:
1. Инициальные аббревиатуры, 153 терминоединицы (50,5%), которые делятся на 2 группы по способу их произношения:
1) Буквенные (произносятся по буквам) - 104 ТЕ (68%): MSE - Median-Sagittal-Ebene - срединная сагиттальная плоскость; AP - (chronische) adulte (Erwachsenen) Parodontitis - (хронический) пародонтит у взрослых; CSI - Calculus-Surface-Index - индекс зубного камня; FZ - Frontzahn - передний зуб; OLP - Oraler Lichen Planus - оральный красный плоский лишай;
2) Звуковые (произносятся как слова) - 49 ТЕ (32%): BOI - Basaleosseointegration -базальная остеоинтеграция; MOD - mesial okklusal distal - мезиальный окклюзионный дистальный; OHI - oraler Hygiene Index - индекс гигиены полости рта; OMI - orthodontisches Mini-Implantat - ортодонтиче-ский мини-имплантат; SÄT - Säure-Ätz-Technik - техника химического травления;
В зависимости от количества начальных букв, инициальные аббревиатуры можно разделить на пять подгрупп:
1) однобуквенные сокращения - 11,2% , например: C - Caninus , Dens caninus - клык «собачий зуб»; N - Nerv - нерв; o - okklusal , occlusal - окклюзионный; I - Incisivus - резец, резцовый зуб; T- Tuberculum - бугорок;
2) сокращения, состоящие из двух букв - 15%, например: ML - Mandibularlinie - линия нижней челюсти; DD - Differentialdiagnose - дифференциальная диагностика; Id - Infradental - инфраден-тальный;
3) трехбуквенные сокращения - 60,1%: LJP - lokalisierte juvenile Parodontitis - локализованный юношеский пародонтит; MRT - Magnetfeldresonanztomographie - магнитно-резонансная томография; PBI - Papillenblutungsindex - индекс сосочкового кровотечения; PZR - professionelle Zahnreinigung - профессиональная чистка зубов;
4) четырехбуквенные сокращения - 9,8%: TENS - transkutane elektronen neurostimulation -чрескожная электронейростимуляция; PMMA - Polymethylmethacrylat - полиметилметакрилат; ANUG - akute nekrotisierende ulzeröse Gingivitis - острый некротизирующий язвенный гингивит;
5) пятибуквенные сокращения - 3,9%: DGFDT - Deutsche Gesellschaft für Funktionsdiagnostik und -therapie in der Zahn-, Mund und Kieferheilkunde - немецкое общество функциональной диагностики и терапии в стоматологии, лечении заболеваний ротовой полости и челюстно-лицевой хирургии; CPITN - Community Periodontal Index of Treatment Needs - комплексный периодонтальный индекс нуждаемости в лечении.
2. Акронимы - 35 единиц (11,5%) от общего числа сокращений: LIFE - Light Induced Fluorescence Evaluator - анализатор индуцированной флуоресценции; NICO - Neuralgia Inducing Cavitational Osteonecrosis - индуцирующий невралгию кавитационный остеонекроз; ADAM -Amniotic Deformity Adhesions Mutilations - амниотические деформации, адгезии, мутиляции;
3. Сложноусеченные термины, каждый компонент которых является начальным усечением -17 ТЕ (5,5%): ORMOCER - organical modified ceramics - органически модифицированная керамика; MuKi - Mund-Kiefer - ротовая полость-челюсть; MiLaDi - minimalinvasive Laserablation und Diagnose
- минимально инвазивная лазерная абляция и диагностика;
4. Гибриды, состоящие из инициальной аббревиатуры и несокращенного термина - 74 единицы (24,3%): A-Punkt (Alveolarpunkt) - альвеолярная точка; KCP-Methode (kinetische Cavitäten Präparation) - методом кинетической подготовки полости; FU-Positionen (Früherkennungsuntersuchung Positionen) - скрининг для раннего выявления; GFK-Technik (GlasFaserverstärkte Kunststoffe Technik)
- техника с применением пластика армированного стекловолокном;
5. Усечения -25 ТЕ (8,2%), которых обычно делят на три типа:
1) усечение концевой части слова - 22 ТЕ (88%): alv - Alveolotomie - альвеолотомия; Aufbau
- Aufbaufüllung - наращивание пломбы; Orthopan - Orthopantomogramm - ортопантомограмма;
2) усечение начальной части слова - 2 ТЕ (8%): Strahlen Röntgenstrahlen -рентгеновские лучи; Löffel - Abdrucklöffel - ложка для снятия оттисков;
3) усечение начальной и концевой части слова - 1 ТЕ (4%): Teleskop - Konusteleskopkrone -конусная телескопическая коронка.
Проведенный анализ выборки немецких стоматологических терминов показал, что наиболее продуктивным способом терминообразования при помощи сокращений является инициальная аббревиация, в частности трехбуквенные сокращения, а также гибридные образования. Для однобуквенных сокращений характерна семантическая многозначность и графическая омонимия: M , m - а) Molar -моляр, большой коренной зуб; б) Musculus - мышца; в) Morbus - болезнь; г) mesial - мезиальный; д) männlich - мужской.
В ходе исследования была выявлена еще одна характерная особенность аббревиатур в терминологии немецкой стоматологии - это большое количество (68 ТЕ - 44.4% от всей выборки сокращений) англо-американских заимствований, что свидетельствует о стремлении данной терминологии к интернационализации. Среди интернационализмов преобладают абсолютные, не ассимилированные термины: RPP - rapidly progressive periodontitis - быстропрогрессирующий пародонтит; RCI-Index -root-caries-index - индекс, учитывающий количество открытых поверхностей корня; ECC - early childhood caries - ранний кариес молочных зубов. Кроме этого, прослеживается явная тенденция к образованию гибридных терминов, состоящих из английского сокращения и национального термина: ART-Technik - atraumatic restorative treatment - техника атравматического восстановительного лечения; PCP-Sonde - color-calibrated periodontal - калиброванный пародонтологический зонд с цветной маркировкой; AGC-Verfahren -Auro Galvano Crown - метод золотой гальванической коронки.
Таким образом, можно прогнозировать дальнейшее развитие и пополнение немецкой стоматологической терминологии, во-первых, за счет аббревиатур-интернационализмов, заимствованных из английского языка, что обусловлено различными экстралингвистическим факторами, и, во-вторых, благодаря образованию гибридных терминов, состоящих как из национальных терминоединиц, так и созданных при помощи интернациональной аббревиатуры и национального компонента.
Библиографический список
1. Авербух К.Я. Общая теория термина / К.Я. Авербух. - М.: Изд-во МГОУ, 2006. - С. 47.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие/ И.В. Арнольд. - М.: Флинта, 2012. - С. 187.
3. Бабалова Г.Г. Оптимизация функциональной природы подъязыка информатики: монография / Г.Г. Бабалова. - Омск: Б.и., 2007. - 216 с.
4. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия / В.В. Борисов. - М.: Военное изд-во Министерства обороны СССР, 1972. - 320 с.
5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. - М.: Академия, 2008. - С. 150.
6. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.
7. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии: монография / Л.Б. Ткачева. - Томск: Изд-во Томского университета, 1987. - 200 с.