ональных) мессенджер-сообществах Telegram, позволяет сделать вывод о том, что в деловой интернет-коммуникации выделяется такой речевой жанр, как деловое совещание, которое по набору конститутивных признаков схоже с устной контактной формой данного жанра. В то же время такие признаки, как высокая структурная организация, фиксированность темы, упорядоченность мены коммуникативных ролей, языковая нормативность, претерпевают в системе интернет-жанра в большей или меньшей степени изменения. Трансформируется в целом коммуникативная структура жанра делового совещания: дистантный формат общения обусловливает отсутствие точного места и времени его проведения, хаотичную смену коммуникативных ролей, доминирование горизонтального типа отношений между участниками профессиональной группы, полуофициальный тон общения и пр. В социально значимом речевом взаимодействии в сетевой группе модифицируется языковая рамка: изменения проявляются на
Библиографический список
лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях языковой системы.
Проведенное исследование представляется значимым в теоретико-методологическом плане, поскольку оно вызвано необходимостью изучения трансформации русского языка посредством выявления новых и меняющихся закономерностей использования языковой системы и культурно-речевых норм в интернет-пространстве, занявшем в последнее время собственную нишу в дискурсе межличностного общения людей.
Благодаря выбранному подходу становится возможным, во-первых, изучение текстов наиболее популярных мессенджеров в широком культурном контексте, во-вторых, внимание к языковым и речевым фактам, формирующим именно такой, а не иной «путь» развития в русской картине мира интернет-коммуникации группового типа.
1. Колокольцева Т.Н. Диалог и диалогичность в интернет-коммуникации. Известия ВГПУ, 2011, № 8: 128-133.
2. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. Автореферат диссертации... доктора филологических наук. Волгоград, 2009.
3. Макаров М.Л. Жанры в электронной коммуникации: quo vadis? Жанры речи. Жанр и концепт. Саратов, 2005; Выпуск 4: 336-352.
4. Сон Л.П. Лингвистический статус языка интернет-коммуникации. ВестникВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012; № 2: 49-56.
5. Щипицина Л.Ю. Стилистико-языковой и жанровый подходы к изучению компьютерно-опосредованной коммуникации. Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2009; № 5 (143); Выпуск 29: 155-161.
6. Barnes S. Computer-Mediated Communication: Human-to-Human Communication Across the Internet. Boston: Allyn and Bacon, 2003.
7. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
8. Надеина Т.М., Багрова Д.А. Гендерные различия в текстовых сообщениях при коммуникации с использованием мессенджера. Гуманитарные технологии в современном мире: сборник статей VIII Международной научно-практической конференции. Калининград: Западный филиал Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, 2020: 126-132.
9. Бахарева Е.Д. Этический аспект общения в современных мессенджерах. Гуманитаризация инженерного образования: методологические основы и практика: материалы Международной научно-практической конференции. Тюмень, 2020: 158-161.
10. Палкова А.В. Лингвистические особенности письменной коммуникации в мессенджерах. Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2020; № 2 (65): 148-154.
11. Минчук И.И. Фатика в дискурсе паблик-аккаунтов информационных ресурсов в мессенджере. Медиа в современном мире. 58-е Петербургские чтения: сборник материалов Международного научного форума. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского государственного университета, 2019: 190-192.
12. Горошко Е.И., Землякова Е.А. Полиформатный мессенджер как жанр 2.0 (на примере мессенджера мгновенных сообщений Telegram). Жанры речи. 2017; № 1 (15): 92-100.
13. Косарева Е.В. Устное деловое общение в системе речевых жанров. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Санкт-Петербург, 2006.
References
1. Kolokol'cevaT.N. Dialog i dialogichnost' v internet-kommunikacii. Izvestiya VGPU, 2011, № 8: 128-133.
2. Lutovinova O.V. Lingvokul'turologicheskie harakteristiki virtual'nogo diskursa. Avtoreferat dissertacii... doktora filologicheskih nauk. Volgograd, 2009.
3. Makarov M.L. Zhanry v 'elektronnoj kommunikacii: quo vadis? Zhanry rechi. Zhanr i koncept. Saratov, 2005; Vypusk 4: 336-352.
4. Son L.P. Lingvisticheskij status yazyka internet-kommunikacii. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya. 2012; № 2: 49-56.
5. Schipicina L.Yu. Stilistiko-yazykovoj i zhanrovyj podhody k izucheniyu komp'yuterno-oposredovannoj kommunikacii. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Iskusstvovedenie. 2009; № 5 (143); Vypusk 29: 155-161.
6. Barnes S. Computer-Mediated Communication: Human-to-Human Communication Across the Internet. Boston: Allyn and Bacon, 2003.
7. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
8. Nadeina T.M., Bagrova D.A. Gendernye razlichiya v tekstovyh soobscheniyah pri kommunikacii s ispol'zovaniem messendzhera. Gumanitarnye tehnologii v sovremennom mire: sbornik statej VIII Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Kaliningrad: Zapadnyj filial Rossijskoj akademii narodnogo hozyajstva i gosudarstvennoj sluzhby pri Prezidente Rossijskoj Federacii, 2020: 126-132.
9. Bahareva E.D. 'Eticheskij aspekt obscheniya v sovremennyh messendzherah. Gumanitarizaciya inzhenernogo obrazovaniya: metodologicheskie osnovy i praktika: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Tyumen', 2020: 158-161.
10. Palkova A.V. Lingvisticheskie osobennosti pis'mennoj kommunikacii v messendzherah. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. 2020; № 2 (65): 148-154.
11. Minchuk I.I. Fatika v diskurse pablik-akkauntov informacionnyh resursov v messendzhere. Media v sovremennom mire. 58-e Peterburgskie chteniya: sbornik materialov Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma. Sankt-Peterburg: Izdatel'stvo Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta, 2019: 190-192.
12. Goroshko E.I., Zemlyakova E.A. Poliformatnyj messendzher kak zhanr 2.0 (na primere messendzhera mgnovennyh soobschenij Telegram). Zhanry rechi. 2017; № 1 (15): 92-100.
13. Kosareva E.V. Ustnoe delovoeobschenie v sistemerechevyh zhanrov. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 2006.
Статья поступила в редакцию 27.01.23
УДК 80
Karmova M.R., senior teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),
E-mail: [email protected]
Logina M.V., senior teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),
E-mail: [email protected]
PRESERVATION OF INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE IN THE ERA OF GLOBALIZATION PROCESSES: THE ROLE OF LANGUAGES IN CULTURAL HERITAGE. In modern society, there is a high demand for the topic of cultural memory and cultural heritage. Researchers give different explanations for this phenomenon, but globalization, the change of epochs, when "something" human and close to everyone "comes to an end" is recognized as the undisputed leader. The cultural diversity of Russia, in the strategic documents of recent years, is recognized as an element of the sustainable development of the state. One of the interesting territories in terms of ethnocultural interweaving is the North Caucasus, and the intangible cultural heritage of this region is the property of the Russian Federation and world culture as a whole. Despite its multinational composition, the North Caucasus is monolithic in its socio-cultural integrity, due to the multitude of unifying spiritual values. Today, the peoples of the North Caucasus face a dilemma: timely epiphany and awakening of traditional knowledge and cultural expressions or irretrievable loss of intangible culture, rejection of cultural heritage. We do not know what will happen to the cultural heritage of the peoples of the North Caucasus in ten years, but we remember what has been and what has been lost over the past years. After all, the attitude of society to its cultural heritage is considered a criterion for determining the spiritual well-being of society.
Key words: languages, intangible culture, intangible cultural heritage, North Caucasus.
М.Р. Кармоеа, ст. преп., Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, г. Москва,
E-mail: [email protected]
М.В. Логина, ст. преп., Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, г. Москва, E-mail: [email protected]
СОХРАНЕНИЕ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ: РОЛЬ ЯЗЫКОВ В КУЛЬТУРНОМ НАСЛЕДИИ
В современном обществе наблюдается высокий спрос на тему культурной памяти и культурного наследия. Объяснения этому явлению исследователи дают разные, однако бесспорным лидером признается глобализация, смена эпох, когда «нечто» человеческое и близкое каждому «подходит к концу». Культурное разнообразие России в стратегических документах последних лет признается элементом устойчивого развития государства. Одной из интересных территорий в плане этнокультурного переплетения является Северный Кавказ, а нематериальное культурное наследие данного региона есть достояние Российской Федерации и мировой культуры в целом. Несмотря на многонациональный состав, Северный Кавказ монолитен своей социокультурной целостностью ввиду множества объединяющих духовных ценностей. Сегодня перед народами Северного Кавказа стоит дилемма: своевременное прозрение и пробуждение традиционных знаний и выражений культуры или безвозвратная потеря нематериальной культуры, отказ от культурного наследия. Мы не знаем, что будет с культурным наследием народов Северного Кавказа через десять лет, однако помним, что было и что утеряно за прошлые годы. Ведь отношение общества к своему культурному наследию считается критерием определения духовного благополучия общества.
Ключевые слова: языки, нематериальная культура, нематериальное культурное наследие, Северный Кавказ.
Быстрые изменения в культурной демографии, технологиях, образовании и влияние глобализации и мультикультурализма требуют переоценки процессов, которые имеют тенденцию изолировать современную жизнь от ее наследия, то есть культурного дистанцирования. В связи с названной дилеммой авторы статьи считают актуальным изучение нематериального наследия и его вклад в формирование контекстуализированной социальной и личной идентичности. Суть аргументации заключается в том, что сохранение нематериального наследия связано с центром формирования идентичности. Также актуальным вопросом остается исследование НКН в эпоху прогрессирующих глобализационных процессов. Глобализация обладает не только мобилизационным потенциалом для расширения прав и возможностей людей, но и обстоятельством, способствующим конфликтным ситуациям. Например, при искажении культурных фактов, выстраивании в один ряд позиций признанных ученых и некомпетентных лиц (в том числе и анонимных лиц в социальных сетях) по спорам о принадлежности объектов культурного наследия.
Не менее актуальным исследованием в представленной работе выступает изучение НКН Северного Кавказа. Игнорирование культурного взаимовлияния народов Северного Кавказа чревато не только искажением аксиологического значения объектов нематериальной культуры, но и тупиковостью такого подход. Сохранение нематериального культурного наследия следует воспринимать не как проблему возвращения в состояние архаичности, а как стартовую позицию, как ресурс, способный в современных условиях сохранить этносы Северного Кавказа.
Нематериальное культурное наследие народов Северного Кавказа является частью общего наследия человечества в различных областях деятельности, мощным средством сближения народов России, этнических групп и утверждения их культурной самобытности. Северный Кавказ представляет собой совокупность этнонациональных республик, входящих в состав Российской Федерации. Этот регион, как и многие другие, в эпоху глобализации переживает этап трансформации культурного наследия. В течение длительного проживания в одном регионе народы создали общее социокультурное пространство. Происходит осмысление социокультурных процессов, изменения значения и роли нематериальной культуры, которая прошла путь от периодов забвения и консервации до коммерциализации. НКН является важнейшей составляющей национальной культуры, способствующей формированию взаимоуважения, основой национального самосознания, укрепляющей духовную связь поколений и эпох, ведь забвение народных традиций, их утрата грозят не только распадом этнокультурных связей, потерей национального суверенитета, но и в целом образованием чуждых природе этноса аномалий в жизни общества, обесцениванию традиционной культуры, той культуры, которая создавалась веками определенным этносом с целью самосохранения. Современное общество относит к высшим достижениям цивилизации сохранение культурного своеобразия этносов. Данная работа есть попытка ответить на вопросы: что обязательно необходимо сохранить, по какому пути пойдет данный регион на развилке этапа локоглобализации - культурной поляризации или культурной изоляции? Необходимость осмысления ренессанса и культурной динамики нематериальной культуры народов Северного Кавказа в условиях глобализации актуализирует данное исследование.
Цель исследования состоит в том, что северокавказская культурная матрица является эффективным способом сохранения нематериального культурного наследия народов, проживающих на территории Северного Кавказа. В связи с чем целью данной работы является выявление причин культурных конфликтов и выработка предложений по их урегулированию.
Методологическую основу исследования составляют:
- социологические методы (наблюдение, изучение и анализ социальных страниц по этнокультурной тематике Северо-Кавказского региона), которые позволят выявить перечень наиболее обсуждаемых элементов НКН;
- юридические методы (сравнительный, формально-логический и общенаучный), с помощью которых будут выявлены способы использования и сохранения НКН установленные в региональных законах;
- методы этнологии (анализ), с помощью которого будут определены уровни использования НКН;
Также будут использованы системный, сравнительно-исторический и культурологический подходы.
Теоретическая значимость состоит в том, что культурная глобализация -явление закономерное и объективно существующее, однако неоднозначное. Так, прогнозы исследователей противоречивы - от неизбежной глобализации и унификации мирового культурного пространства до полного отрицания культурной глобализации в силу специфики цивилизационного строения мира. Р Робертсон понимает глобализацию как процесс глокализации и унификации культуры, которые ведут мир «не к единству, а к созданию ситуации неопределенности во всем мире» [1, с. 15-17].
Хантингтон понимает культуру в ее классической научной интерпретации как ценности, верования и образ жизни людей в рамках той или иной цивилизации [2, с. 41]. По Хантингтону, «незападные цивилизации в целом заново утверждают ценности своих культур», он также прогнозирует, что в будущем именно культура станет источником конфликтов.
Касаткин П.И. в теоретическом рассмотрении феномена культурной глобализации выделяет 3 основных направления: гиперглобалистское, глобалистское (локализационное, глокализационное) и условно антиглобалистское [2, с. 47].
Глобализация, помимо прочего, означает также стягивание, столкновение локальных культур, которые должны получить новое определение в этом «clash of localities (столкновение локальностей)» [3, с. 54-58].
Так, на современном этапе мы можем наблюдать прогнозируемое столкновение локальных культур в разных вариациях. В частности, абсолютное большинство спорных вопросов в социальных сетях касается культурной памяти и культурного наследия соседствующих народов.
Анализ научной литературы выявил, что вопросы сохранения нематериального культурного наследия рассматриваются в сферах философии, политологии, экономики, права, культурологи, этнологии, музееведения. Достаточно широко в доктрине обозначено значение НКН - как «вопросы безопасности страны» [4, с. 51], «основы социальной модернизации» (материалы научно-методического семинара, Астрахань), «важного фактора укрепления межнациональных отношений» (материалы межрегиональной научно-практической конференции, Грозный), «современного туристического ресурса» [5, с. 88] и т. д.
Необходимо подчеркнуть, что зарубежными учеными выполнены фундаментальные исследования по международно-правовым аспектам [6, с. 22-31]; следует отметить коллективный труд под редакцией Л.М. Стефано (Мэриленд-ский университет) и П. Девиса (Ньюкаслский университет) [7], в котором подробно исследована история становления режима НКН и указаны новые вызовы НКН (2012, 2017). В зарубежной литературе НКН рассмотрено в различных контекстах: торговли [8, с. 211-236], интересов сообществ [9], охраны НКН и защита прав человека [10], как альтернативные средства регулирования охраны НКН [11, с. 171-201].
Нужно также отметить в рассматриваемой тематике значимые диссертационные исследования, такие как «Правовая охрана проявлений фольклора» [12], «Международно-правовой режим охраны нематериального культурного наследия» [13]. Современному состоянию законодательства государств-участников СНГ посвящены работы И.Э. Мартыненко [14, с. 282-293], правовым проблемам по охране НКН и сравнительному анализу посвящены работы Л.В. Пресняковой, Н.А. Пономарчук, [15] Л.В. Берейшик [16, с. 84-86]., О.А. Пашиной [17, с. 35-39].
Рассмотрим практическую значимость работы. Что следует понимать под нематериальным культурным наследием? Конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия 2003 г предлагает пять широких «областей», в которых проявляется нематериальное культурное наследие: устные традиции и выражения, в том числе язык как средство нематериального культурного наследия; исполнительское искусство; социальные практики, ритуалы и праздничные мероприятия; знания и практики, касающиеся природы и вселенной; традиционное мастерство [18].
В Российской Федерации региональное законодательство в вопросах сохранения нематериального культурного наследия (фольклора) опережает федеральное. Так, специальные законы приняты в Республиках Алтай, Хакасия, Тыва, Татарстан, Дагестан; в автономных областях ЯнАо и ХМАО, Саратовской
области и т. д. Однако существуют проблемы и разночтения по содержанию НКН, по критериям отбора элементов НКН. Не определено, кто несет ответственность за сохранение и использование объектов НКН, какой орган должен рассматривать споры между этническими группами по вопросам внесения объектов НКН в реестры. Кто может требовать защиты прав этноса и правомерно считать этнос субъектом подобных правовых конфликтов?
Например, Закон Республики Дагестан «Об охране объектов нематериального культурного наследия в Республике Дагестан» регулирует отношения в области выявления, возрождения, сохранения, использования, популяризации объектов нематериального культурного наследия в Республике Дагестан. Статьей 5 указанного закона предусмотрено ведение реестра объектов охраны, а ст. 6 устанавливает критерии отбора объектов: историческая и культурная значимость, уникальность, распространенность и риск (угроза) исчезновения.
Можно ли рассматривать традиционную культуру без привязки к субъекту - этносу? Если предположить, что традиционная культура сложилась на конкретной территории, и традиционные знания использовались именно в условиях географических и климатических особенностей этой территории, то такая культура есть ореол этой территории и ее естественное сопровождение. И в силу исторических и миграционных событий новые человеческие общности, оседая на этой территории, вживаются в традиционную культуру этой местности. Это может объяснить множественные споры о принадлежности, переходе, переводе, присвоении культурных элементов между соседними этносами, проживающими в одной культурно-территориальной зоне.
Имеет ли география значение для ощущения себя представителем определенной этнокультуры, и можно ли этнокультуру назвать стабильным объектом? Согласно Р. Доукинзу стабильность трактуется как возможность сохраняться в течение длительного времени, воспроизводить себя либо очень точно копировать. И, вероятно, такое воспроизводство происходит посредством традиционной культуры и традиционных знаний [19].
Традиционная культура - это, безусловно, информация, но информация, усложненная двумя составляющими: концентрированным и/или зашифрованным смыслом и особыми эмоциями.
На современном этапе развития человечества в силу множества причин меняются универсальные ценности, жизненные смыслы. Не стала исключением и традиционная культура, которая может коммерциализироваться, присваиваться, использоваться ненадлежащим образом, нанося ущерб культурным интересам общества и страны.
Традиционные выражения культуры любого этноса содержат ценностное наследие, позволяющее не сомневаться в ее культурной субъектности [20, с. 149-154].
Этнос имеет наименование, количество, язык, традиционную культуру и традиционные знания, часто территорию компактного проживания; некоторые из них обозначены титульными народами регионов страны, часть из них состоит в перечне коренных малочисленных народов. Однако в российском правовом поле этнос не представлен полноценным субъектом правоотношений, и это в то время, когда юридическое сообщество озабочено приданием правового статуса искусственному интеллекту. И такая ситуация является препятствием в вопросах использования и сохранения культурного наследия. Отечественный и мировой опыт свидетельствует о том, что забвение народных традиций, их утрата грозят не только распадом этнокультурных связей, потерей национального суверенитета, но и в целом образованием чуждых природе этноса аномалий в жизни общества, подчас имеющих тяжелые, необратимые последствия - обесценивание традиционной культуры.
Традиционная культура не имеет четких очертаний, её тяжело объять и разложить в каком-то логическом порядке, её невозможно спрятать, ею невозможно пользоваться по желанию кого-либо, такая культура в большей или меньшей степени присутствует в образе жизни и мышления человека. Важно рассмотреть ценность НКН для всех «заинтересованных сторон». Так, вероятно, не может иметь равное значение НКН для мирового сообщества, конкретного государства и самого этноса, внутри которого она зародилась, развивается и используется, и отдельного представителя этого этноса. Например, если для региона нКн является ресурсом региональной привлекательности для развития туризма, производства сувенирных товаров и т. д., для этноса - это внутренний инструмент самоочищения и воспитания новых поколений.
Заинтересованность этнической группы, с нашей точки зрения, наиболее высокая, так как этнос нуждается в своей традиционной культуре в её аксиологическом значении. Подобные знания способствует стабильности, взаимному уважению и ценности каждого носителя. Каждому носителю нематериальной культуры важны суть, значение и посылы, которые они несут в себе через века, сохраняя нашу этническую и культурную идентичность.
В связи с этим в процессе сохранения традиционной культуры реальные возможности сосредоточены в руках представителей каждого этноса, ведь исчезновение какого-либо элемента объективно не может не затронуть другие этносы. Уровень сохранности зависит от готовности представителей народов использовать и сохранять традиционную культуру. Есть большие сомнения в возможности заставить человека императивными нормами сохранять свою духовную культуру.
Роль языков в культурном наследии
Несмотря на то, что каждый год 21 февраля мир отмечает Международный день родного языка в знак культурного разнообразия и языковой осведомленности, нельзя отрицать тот факт, что языки меньшинств вымирают все быстрее. Этому способствуют многие факторы, в первую очередь глобализация, а также модернизация и смешение международной культуры.
ЮНЕСКО заявила, что в среднем один язык исчезает каждые две недели. Исчезновение языка - это исчезновение всего интеллектуального и культурного наследия. Согласно изданию Ethnologue (https://www.ethnologue.com/) за 2020 год, в настоящее время 2 926 языков находятся под угрозой исчезновения, и, по оценкам ЮНЕСКО, около 90 % языков во всем мире могут исчезнуть к 2050 году.
Помимо того, что языки являются средством коммуникации, они имеют культурное значение, и их исчезновение означает потерю уникальных традиций и знаний, наследия и воспоминаний предков.
Один из наиболее эффективных способов сохранить язык - продолжать использовать его, будь то в письменной или устной форме. Это способ повысить осведомленность о языке в различных областях. Основой цивилизации является язык, который связывает людей вместе. Изучать другие языки - это одна из составляющих современной жизни, но не менее важно использовать свой национальный язык, когда это возможно.
Почему языковое наследие важно для страны? Язык определяет этническую идентичность культуры; таким образом, развитие, сохранение и исследование культуры связаны с изучением языкового кода нации. Язык - это способ представления формирования и выражения национальной культуры. Язык является жизненно важным фактором в развитии нации. Он является носителем нематериального наследия страны, поскольку отражает этнокультурный, мифологический и психологический опыт и идеи нации. Помимо валюты, флага, названия или географических границ, национальный язык делает страну уникальной и респектабельной. Язык является показателем национальной идентичности страны и частью наследия человека или нации. Вы можете получить более глубокий доступ к сообществу только в том случае, если можете говорить и понимать его язык. Человек должен свободно владеть языком, чтобы понимать культурные аспекты и нюансы сообщества. Когда вы свободно владеете национальным языком страны, гражданам страны легче принять вас.
Важность знания родного языка
Родной язык относится к языку, на котором человек говорит с детства. Родной язык также называют домашним, доминирующим языком или первым языком. Педагоги и современные лингвисты часто используют термин L1 в отношении родного или первого языка, имея в виду родной язык. Они используют L2 для обозначения второго языка, на котором говорит человек, то есть государственного.
При использовании термина «родной язык» имеется в виду язык, который человек изучает с рождения. Это язык, с которым ребенок изначально познакомился, и первый язык, который он изучает. Однако это также означает родной и доминирующий язык не только из-за приобретения, но и из-за его важности и способности говорящего полностью изучить его коммуникативные и лингвистические особенности. В терминах языкового перевода это означает, что переводчик обладает высокой способностью переводить текст на свой доминирующий и основной язык.
По результатам анализа интернет-ресурсов, социальных страниц этнокультурной направленности выявлены конфликтные беседы, связанные с национальной (традиционной) одеждой, традиционной едой, традиционной инструментальной музыкой, народными песнями, народными танцами, коневодством.
Смешение, присвоение, перераспределение элементов традиционной культуры между разными группами, например, проживающими веками по соседству, происходит в большей или меньшей степени всегда. Так же, как и результаты коллективного интеллектуального творчества, которые достигли высокого уровня признания, элементы НКН переходят на более высокий уровень, в разновидность общественного достояния.
В связи с этим возможно разделение способов владения этнокультурным проявлением в среде этноса-создателя, пользующегося «оригиналом», с осознанным пониманием глубокого смысла и этноса-пользователя, владеющего «копией». И первая, и вторая группы владеют неким набором ценностей, но конечным результатом является та качественная польза, которую получает каждая группа из подобной информации практики. То есть фактическим собственником этнокультурных ценностей является та этническая группа, которая понимает изначальное содержание и использует ее. А в случае деформированного использования, внешнего копирования, дополнения иными содержательными компонентами создается копия - новый объект, в основе которого находятся «лекала» оригинала.
По мнению авторов, понимание сохранения нематериальной культуры расслаивается на два вида. Во-первых, виртуальная этнокультура - базы данных в интернет-ресурсах, права на которые будут принадлежать условно владельцу сайта, собственнику базы данных, который может не иметь никакого отношения к этносу-создателю этой культуры. Во-вторых, реальная этнокультура, используемая носителями осознанно с пониманием значения и смысла надлежащей применимости к ситуации. Виртуальная и реальная этнокультуры могут сосуществовать, однако следует понимать, что цели у них разные.
Важно осознать факт переплетения нематериальной культуры народов Северного Кавказа и необходимость сохранения каждым этносом элементов НКН, и прежде всего, языка. В случае фактического применения одних и тех же элементов необходимо выявить сходства и различия. Правовое регулирование вопросов коммерциализации нематериальной культуры необходимо для исключения окарикатуривания, введения публики в заблуждение, квалификации надлежащего и ненадлежащего использования и в целом недопущения нанесения ущерба культурным интересам общества.
Итак, правовое регулирование в сфере НКН - требование времени, в силу чего, не дожидаясь завершения реформы культурной политики и принятия обновленного федерального закона о культуре, регионы вынуждены в рамках своих полномочий создавать себе правовые возможности по документированию, составлению базы данных объектов НКН и их использованию. С каждым днем увеличивается количество людей, желающих обучаться и получать навыки разнообразных традиционных знаний и умений. Такое возрождение требует ответственного отношения к объектам НКН со стороны и носителей, и пользователей;
Библиографический список
а эффективное правовое регулирование должно строиться на глубоком и всестороннем исследовании феномена нематериального культурного наследия, чтобы не привести собственными руками свое культурное наследие к состоянию, которое описывал поэт: «Возрождение, воскресшая любовь к древности разрушила гораздо больше произведений искусства в одно столетие, чем все варварство в тысячу лет» [21, с. 123-137].
Прежде всего, следует определить, что является единицей охраны нематериального культурного наследия. В процессе выявления, изучения и использования необходимо выявить приоритетность устойчивой связи с этносом-создателем и/или территорией. Российское правовое пространство могло быть более комфортным с ратификацией Конвенции ЮНЕСКО 2003 г и принятием федерального закона в сфере культуры, в котором отдельная глава могла быть посвящена нематериальному культурному наследию. Наличие таких фундаментальных правовых актов позволит справиться с терминологической «головоломкой», исключит разночтения и противоречия в региональных нормативно-правовых актах.
1. Robertson R. Clobalization: Social Theory and Global Culture. SAGE. 1992.
2. Касаткин П.И. Глобализация культуры: проблемы и перспективы. Власть. 2017; № 8: 40-48.
3. Бек У. Что такое глобализация? Ошибки глобализма - ответы на глобализацию. Москва: Прогресс-Традиция. 2001.
4. Юдин В.И. Сохранение нематериального культурного наследия - вопрос безопасности страны. Культура и образование. 2015; № 2 (17): 50-53.
5. Антоненко В.С., Бей Н.А., Дабижа Е.П. Нематериальное культурное наследие Турции как современный туристический ресурс. Актуальные научные исследования в современном мире. 2017; № 12-10 (32): 87-92.
6. Lixinski L. Intangible Cultural Heritage in International Law. Oxford: Oxford University Press, 2013.
7. Safeguarding Intangible Cultural Heritage. Suffolk: Boydell & Brewer, 2012.
8. Coonihe R.J., Turcoile J.F. Indigenous Cultural Heritage in Development and Trade: Perspectives from the Dynamics of Intangible Cultural Heritage Law and Policy II International Trade in Indigenous Cultural Heritage. Cheltenham: Edward Elgar, 2012: 211-236.
9. Zuo A. The Protection of Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Humanism Thoughts in international Human Rights Law - Reviewing the Intangible Cultural Heritage Law of China. Beijing: People's Court Pub., 2012.
10. Лю К. Исследование теорий о сохранении НКН. Форум народной культуры. 2004; № 2: 50.
11. Lai J.C. Traditional Cultural Heritage and Alternative Means of Regulation: Issues of Access and Restriction Online II The Internet and the Emerging Importance of New Forms of Intellectual Property. Bedfordshire: Kluwer Law International, 2016: 171-201.
12. Шебзухова М.Х. Правовая охрана проявлений фольклора. Диссертация ... кандидата юридических наук. Москва, 2002.
13. Алиева Г.В. Международно-правовой режим охраны нематериального культурного наследия. Диссертация ... кандидата юридических наук. Москва, 2018.
14. Мартыненко И.Э. Правовая охрана нематериального культурного наследия государств-участников СНГ на международном и национальном уровнях. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Право. 2017; № 2: 282-293.
15. Преснякова Л.В., Пономарчук Н.А. Законодательство России и Китая в сфере нематериального культурного наследия: сравнительный анализ. Территория новых возможностей. Вестник ВГУЭС. 2016; № 1: 83.
16. Берейшик Л.В. Нормативное правовое обеспечение охраны нематериального культурного наследия. Материалы II Ежегодных международных научно-практических чтений Ставропольского института кооперации (филиала) БУКЭП. Ставрополь: Фабула, 2016: 84 Алиева ГВ. Международно-правовой режим охраны нематериального культурного наследия. Диссертация 86.
17. Пашина O.A. Проблемы правового регулирования и практического решения вопросов охраны нематериального культурного наследия народов России. Народная музыкальная культура в современном мире: взаимодействие науки, образования, практики: сборник докладов Международной научно-практической конференции (VII научно-творческие «Маничкины чтения»): в 2 т. Белгород: Белгородский государственный институт искусств и культуры, 2017: 35-39.
18. Basic Texts of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UNESCO: Paris, France, 2003.
19. Доукинз Р Эгоистичный ген. Москва: Мир, 1993.
20. Харабаева А.О. Аксиологические основания этноса. Вестник СВФУ. 2010; Т. 7, № 4: 149-154.
21. Волошин М.А. Лики творчества. Чему учат иконы. Москва.
References
1. Robertson R. Clobalization: Social Theory and Global Culture. SAGE. 1992.
2. Kasatkin P.I. Globalizaciya kul'tury: problemy i perspektivy. Vlast'. 2017; № 8: 40-48.
3. Bek U. Chto takoe globalizaciya? Oshibki globalizma - otvety na globalizaciyu. Moskva: Progress-Tradiciya. 2001.
4. Yudin V.I. Sohranenie nematerial'nogo kul'turnogo naslediya - vopros bezopasnosti strany. Kultura iobrazovanie. 2015; № 2 (17): 50-53.
5. Antonenko V.S., Bej N.A., Dabizha E.P. Nematerial'noe kul'turnoe nasledie Turcii kak sovremennyj turisticheskij resurs. Aktual'nye nauchnye issledovaniya v sovremennom mire. 2017; № 12-10 (32): 87-92.
6. Lixinski L. Intangible Cultural Heritage in International Law. Oxford: Oxford University Press, 2013.
7. Safeguarding Intangible Cultural Heritage. Suffolk: Boydell & Brewer, 2012.
8. Coonihe R.J., Turcoile J.F. Indigenous Cultural Heritage in Development and Trade: Perspectives from the Dynamics of Intangible Cultural Heritage Law and Policy II International Trade in Indigenous Cultural Heritage. Cheltenham: Edward Elgar, 2012: 211-236.
9. Zuo A. The Protection of Intangible Cultural Heritage from the Perspective of Humanism Thoughts in international Human Rights Law - Reviewing the Intangible Cultural Heritage Law of China. Beijing: People's Court Pub., 2012.
10. Lyu K. Issledovanie teorij o sohranenii NKN. Forum narodnoj kul'tury. 2004; № 2: 50.
11. Lai J.C. Traditional Cultural Heritage and Alternative Means of Regulation: Issues of Access and Restriction Online II The Internet and the Emerging Importance of New Forms of Intellectual Property. Bedfordshire: Kluwer Law International, 2016: 171-201.
12. Shebzuhova M.H. Pravovaya ohrana proyavlenij fol'klora. Dissertaciya ... kandidata yuridicheskih nauk. Moskva, 2002.
13. Alieva G.V. Mezhdunarodno-pravovojrezhim ohrany nematerial'nogo kul'turnogo naslediya. Dissertaciya ... kandidata yuridicheskih nauk. Moskva, 2018.
14. Martynenko I.'E. Pravovaya ohrana nematerial'nogo kul'turnogo naslediya gosudarstv-uchastnikov SNG na mezhdunarodnom i nacional'nom urovnyah. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Pravo. 2017; № 2: 282-293.
15. Presnyakova L.V., Ponomarchuk N.A. Zakonodatel'stvo Rossii i Kitaya v sfere nematerial'nogo kul'turnogo naslediya: sravnitel'nyj analiz. Territoriya novyh vozmozhnostej. Vestnik VGU'ES. 2016; № 1: 83.
16. Berejshik L.V. Normativnoe pravovoe obespechenie ohrany nematerial'nogo kul'turnogo naslediya. Materialy II Ezhegodnyh mezhdunarodnyh nauchno-prakticheskih chtenij Stavropol'skogo instituta kooperacii (filiala) BUK'EP. Stavropol': Fabula, 2016: 84 Alieva G.V. Mezhdunarodno-pravovoj rezhim ohrany nematerial'nogo kul'turnogo naslediya. Dissertaciya 86.
17. Pashina O.A. Problemy pravovogo regulirovaniya i prakticheskogo resheniya voprosov ohrany nematerial'nogo kul'turnogo naslediya narodov Rossii. Narodnaya muzykal'naya kul'tura v sovremennom mire: vzaimodejstvie nauki, obrazovaniya, praktiki: sbornik dokladov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii (VII nauchno-tvorcheskie «Manichkiny chteniya»): v 2 t. Belgorod: Belgorodskij gosudarstvennyj institut iskusstv i kul'tury, 2017: 35-39.
18. Basic Texts of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UNESCO: Paris, France, 2003.
19. Doukinz R. 'Egoistichnyj gen. Moskva: Mir, 1993.
20. Harabaeva A.O. Aksiologicheskie osnovaniya 'etnosa. Vestnik SVFU. 2010; T. 7, № 4: 149-154.
21. Voloshin M.A. Liki tvorchestva. Chemu uchat ikony. Moskva.
Статья поступила в редакцию 30.01.23