Научная статья на тему 'Содержательная и структурная характеристика концепта «Youth»'

Содержательная и структурная характеристика концепта «Youth» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
271
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРА / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / МЕНТАЛЬНАЯ СУЩНОСТЬ / CONCEPT / YOUTH / OBLIGATORY AND PERIPHERAL PROPERTIES / SEMANTIC FIELD / LANGUAGE WORLD-VIEW / MENTAL ENTITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурнаева Ксения Андреевна

Статья посвящена исследованию фрагмента лексической системы английского языка, вербализирующего концепт «youth». В структуре концепта были выявлены базовые и периферийные признаки. Лексико-семантические и интерпретационные поля концепта позволили дать характеристику отраженного возрастного периода в языковой картине мира англоязычного этноса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to the research into a fragment of the English lexical system, which verbalizes the concept "youth". Obligatory and peripheral properties are defined in the structure of the concept. The semantic and interpreting fields of the concept permit to specify the characteristics of the young age in the linguistically represented world-view of the English-speaking ethnos.

Текст научной работы на тему «Содержательная и структурная характеристика концепта «Youth»»

Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 23 (240).

Филология. Искусствоведение. Вып. 38. С. 44-46.

К. А. Бурнаева

СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ И СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

КОНЦЕПТА «YOUTH.»

Статья посвящена исследованию фрагмента лексической системы английского языка, верба-лизирующего концепт «youth». В структуре концепта были выявлены базовые и периферийные признаки. Лексико-семантические и интерпретационные поля концепта позволили дать характеристику отраженного возрастного периода в языковой картине мира англоязычного этноса.

Ключевые слова: лингвокультура, лексико-семантическое поле, языковая картина мира,

ментальная сущность.

Содержательный план концепта представляет собой структурированную совокупность различных признаков. В концепте, как в многомерном ментальном образовании, выделяют базовые и периферийные признаки. В структуре периферии принято дифференцировать компоненты, составляющие ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию. Концепт не является четко-структурированной ментальной сущностью: границы перехода между компонентами, составляющими его структуру, достаточно размыты. В данном исследовании мы ограничились определением и установлением границ между базовыми компонентами концепта “youth” (ядром и периферией), поскольку в процессе установления границ ближней, дальней и крайней периферии степень неопределенности значительно увеличивается.

Структуру и состав концепта мы определяем с помощью данных лексикографических источников и данных ассоциативного эксперимента, проведенного в группе носителей английского языка. Процедура исследования включила в себя следующие этапы:

1. Анализ лексикографических дефиниций толковых и фразеологических словарей английского языка.

2. Проведение ассоциативного эксперимента в группе носителей английского языка.

3. Анализ полученного лексического материала для установления приядерных и импли-кативных сем в структуре концепта.

Принадлежность концептуального признака, выраженного лексемой, к ядерной или периферийной зоне определяется яркостью / актуальностью этого признака в сознании носителя соответствующего концепта, которая в свою очередь определялась согласно частоте встречаемости в реакциях носителей английского языка.

По нашему мнению, изучение содержания и структуры концепта следует начать с его лексикографического описания. Лексикографическое описание в данном исследовании производилось с опорой на фразеологические словари. Полученный лексикографический материал помог построить «скелет» концепта, увидеть его структуру.

Лексема youth в толковых словарях английского языка представлена неоднозначно. С одной стороны, она обозначает период между детством и «взрослостью» (the period between childhood and manhood), а с другой, содержание понятия охватывает отрезок времени до возраста средних лет (the period up to middle age). Таким образом, словарные статьи толковых словарей английского языка в объем понятия концепта «youth» включают либо этап подросткового возраста, либо этапы детского и подросткового возрастов.

Следующее определение концепта «youth» является, на наш взгляд, наиболее точным - этап жизни человека, занимающий период жизни после возраста подростка и до среднего возраста. По данным толковых словарей зрелый возраст наступает с сорока лет (the period of life between youth and old age, usually considered to be from 40 to 60 years of age [7. С. 145]). Поэтому, основываясь на дефинициях молодого, подросткового и зрелого возрастов, мы приходим к заключению, что молодость занимает период жизни человека от двадцати до сорока лет. Указанные возрастные рамки довольно условны, ввиду того, что концепт «youth» не является четко-структурированной ментальной сущностью, а представляет собой континуум, в котором соседние зоны пересекаются и накладываются друг на друга.

Анализ словарных дефиниций позволил определить гиперсему и гипосему концепта «youth» в английском языке. Гиперсема - «the

period of life» - этап (период) жизни; гипосема - «the period between teenage up to middle age» -период жизни после возраста подростка и до среднего возраста.

Следующий этап исследования заключался в проведении ассоциативного эксперимента с носителями английского языка. Материалом послужили слова-стимулы «youth» и «young». В эксперименте принимали участие студенты, 50 человек, мужчины и женщины в равном количестве, в возрасте 18-24 лет. Участникам эксперимента были даны следующие инструкции: письменно ответить любым словом, первым пришедшим в голову при произнесении слов-стимулов экспериментатором. Время эксперимента и количество реакций не ограничивалось.

Данные ассоциативного эксперимента позволили определить приядерные и периферийные признаки концепта и сформировать лексико-семантическое поле, которое несет достаточно информации о структуре и содержании концепта и является целостным фрагментом национальной языковой картины мира. Комплексное изучение фрагмента языковой картины мира позволяет сделать важные выводы о характерных чертах менталитета носителей языка, о его системе ценностей, закрепленных в лексических единицах [3. С. 79].

В. В. Леднева определяет лексико-семантическую группу как «основную единицу репрезентации того или иного фрагмента языковой картины мира и ориентир в нем». Ядерная сема, «цементирующая» данное парадигматическое объединение, отражает какую-либо из сторон той картины мира / действительности, которая присутствует в сознании носителя языка и культуры. Система лексико-семантической группы «очерчивает важнейшие сферы знаний о мире, его устройстве, изменении и об оценке мира — мироощущения, которые свойственны носителю языка» [4. С. 51].

При составлении списка единиц, манифестирующих названный концепт, основой поиска стало ключевое слово youth: эта лексема использовалась в качестве слова-стимула при проведении ассоциативных экспериментов, поэтому мы определяем ее как ядро концепта. К ядерной зоне концепта также относим лексему youthfulness, как самую часто встречающуюся синонимичную пару в реакциях носителей английского языка.

Не все единицы, составляющие данный концепт, являются однородными образовани-

ями по своей структуре. Часть их представлена «цельнооформленными» языковыми единицами, а именно - простыми словами (их совсем небольшое количество, например, young) и производными (youthfulness). Другую часть образуют «раздельнооформленные» единицы - словосочетания. Примерами могут служить фразеологические единицы: young blood, salad days.

Перед представлением списка единиц кон-цептосферы молодость / youth следует уточнить, что концепт молодость /youth не является однородным образованием, так как представление о нем в сознании англоязычного этноса дробно, что отражено и в языке - единицы, актуализирующие данный концепт, можно отнести как к ранней, так и к поздней молодости.

Таким образом, единицами, актуализирующими концепт молодость /youth, оказались:

а) абстрактные существительные и их словосочетания, номинирующие рассматриваемую концептосферу: freshness, youthfulness, adolescence, juvenility, juvenescence, immaturity, puberty, pubescence, juniority, inferiority;

б) существительные и словосочетания, обозначающие лицо в данном возрастном интервале: young person, young man, fellow, younker, whippersnapper, young woman, skirt, missy, minx, doll, deb, coed, chick, flapper, youth (молодежь);

в) прилагательные: young, flowering, nubile.

Словосочетания, репрезентирующие анализируемый концепт, являются как свободными, так и фразеологическими. В содержательном плане словосочетания следует разбить на три группы:

1) словосочетания, которые номинируют концепт «молодость». Это единицы структурно и семантически делимые: springtime of life, heyday of youth, happy days, tender age /years;

2) словосочетания, структурно и семантически делимые, обозначающие людей анализируемого возрастного периода: young blood, rising generation. Перечисленные словосочетания имеют субстантивную природу. Глагольное словосочетание to be / come of age эксплицирует значение «стать совершеннолетним»;

3) идиоматические единицы, называющие анализируемый концепт, выражены единицами: may of life, flower of life. Фразеологическая единица to sow one’s wild oats указывает на характер времяпровождения в молодости (live foolishly when young). Фразеологические единицы составляют периферию концепта, поскольку по частоте употребления они уступают «цельнооформленным» языковым единицам.

Существительные исследуемой концепто-сферы по своей природе являются как производными, так и первичными образованиями (fellow, skirt, minx, doll, deb, coed, chick, youth). Все производные единицы образованы при помощи аффиксации.

Словообразовательный анализ показал, что основой для образования производных имен существительных рассматриваемой концеп-тосферы служат как сами существительные, так и прилагательные и глаголы. В зависимости от аффикса, с помощью которого образуется то или иное существительное концептосферы «молодость», в списке существительных можно выделить несколько групп:

-ness: freshness, youthfulness;

-er: younker, whippersnapper, flapper;

-у: missy;

-ity: juvenility, juniority, inferiority, immaturity, puberty.

Список единиц концептосферы «молодость», представленных именами прилагательными, включает:

1) простые прилагательные - прилагательные, состоящие из одного корня (young, nubile, juvenile, teen, awkward, raw);

2) производные прилагательные - прилагательные, образованные путем присоединения к основе какого-либо аффикса (-ent: adolescent, juvenescent, pubescent; -less: beardless; -ine: infantine);

3) прилагательные причастного происхождения и сложные прилагательные, состоящие из двух основ (flowering, blossoming, teenage, half-grown).

Таким образом, в лексико-сематическом поле «youth» английского языка выделяется две лексико-семантические группы.

ЛСГ 1 состоит из существительных и субстантивных словосочетаний с гиперсемой -«этап жизни». К ядерным единицам относятся абстрактные обозначения молодости нейтрального стиля: youth, youthfulness. Список периферийных единиц включает обозначения молодости, детализирующие значения базовых лексем. К ним относятся, главным образом, субстантивные словосочетания разной стилевой окраски, а также содержащие дополнительные семы в структуре своего значения (freshness; springtime of life, heyday of youth, happy days, teenage age, awkward age, school days, one’s teens, age of puberty, tender age/years). Идиома-

тические единицы may of life, flower of life составляют периферию рассматриваемой ЛСГ.

ЛСГ 2 - существительные и словосочетания с гиперсемой «обозначение лица молодого возраста». Ядерные единицы - единицы нейтрального стиля: young man («молодой человек»), young woman («молодая женщина»), young person, the youth («молодежь»). Периферийные единицы различаются по стилевой окраске и гендерному признаку. Гипосема 1: «обозначение лица мужского пола» (уоипкег, whippersnapper). Гипосема 2: «обозначение лица женского пола» (skirt, missy, doll, minx, deb, coed, chick, flapper). Ядерной единицей группы является единица нейтрального стиля young, поскольку в реакциях носителей языка она стала самой частотной. Периферийные единицы, будучи стилистически маркированными, детализируют ядерные единицы, актуализируя гипосему «характеристики лица молодого возраста» (flowering, nubile, dry behind the ears), которые включают физиологическую характеристику и характеристику внешности.

Необходимо отметить, что выявленные лексико-семантические поля являются открытыми, так как обладают способностью непрестанно пополняться новыми единицами.

Список литературы

1. Арутюнова, Н. Д. Проблемы числа II Логический анализ языка : квантификативный аспект языка. М. : Индрик, 2005. С. 5-21.

2. Большой англо-русский фразеологический словарь I под ред. А. В. Кунина. М. : Рус. яз., 1984. 944 с.

3. Буренкова, С. В. Лексические средства выражения обмана в немецком языке (в сопоставлении с русским) I С. В. Буренкова II Вестн. Челяб. гос. ун.-та. 2009. № 22. Филология. Искусствоведение. Вып. ЗЗ. С. 27-З4.

4. Леденева, В. В. О предъявлении языковой картины мира. Архангельск : Университет, 2002. 1З4 с.

5. Толковый словарь английского языка I под. ред. Дж. Хокинса. М. : АСТ Астрель, 2008.

С. 60.

6. Oxford’s Advanced Learner’s Encyclopedic Dictionary. Oxford : Oxford University Press, 2004.1081 p.

7. Oxford Primary Dictionary. Oxford : Oxford University Press, 2008. 987 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.