2. Denninger E. Das “politische Mandat“ der Studentenschaft und andere Möglichkeit studentischer Mitwirkung in der Hochschule // Kritische Justiz. 1994. S. 17.
3. Das parlamentarische Modell studentischer Interessenvertretung. URL: http://www. fzs.de/ aktuelles/papiere/14065.html (дата обращения: 29.09.2009).
4. Müller K. Globalisierung. Frankfurt; New York, 2002.
5. Qualitätsoffensive StudiTUM II. URL: http:// www.asta.fs.tum.de/unserearbeit/hochschulpoliti k/studium.pdf (дата обращения: 9.09.2009).
6. Bartsch H. Die Studentenschaften in der Bundesrepublik Deutschland. Organisation, Aufgaben und Rechtsform der studentischen Selbstverwaltung in der Bundesrepublik. Transfutur Verlag Bonn-Holzlar, 1971. S. 114-115.
7. Исаев И.Ф. Студенческое самоуправление и преподаватель вуза: проблемы сотрудничества // Формирование сознательно активной личности учителя: сборник научных трудов / МГПИ им. Ленина. М., 1989. С. 150-154.
Поступила в редакцию 20.10.2009.
Isaev I.F., Akinshina I.B. The content of the German student self-government in the educational system.
In the given article peculiarities of the content of German student’s self-government in the educational system are considered. Peculiarities of the legislation, content and project activities of the German student’s selfgovernment in the German High School are analyzed.
Key words: student’s-self-government; content of the student’s-self-government; model of self-government; stu-dent’s-self-government culture.
УДК 372.881.111.1
СОДЕРЖАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ПРИНЦИПА МОДУЛЬНОСТИ
© С.Е. Цветкова
Профессиональная деятельность современных специалистов экономико-управленческого профиля осуществляется как внутри страны, так и на международном уровне. Возникает необходимость пересмотра старого и разработки нового содержания языковой подготовки студентов экономических специальностей. В данной статье рассмотрены особенности содержания такой подготовки, определены возможности поэтапного формирования межкультурной коммуникативной компетенции у студентов экономических специальностей в контексте принципа модульности.
Ключевые слова: содержание; основные подходы; система принципов; принцип модульности; поэтапное формирование межкультурной коммуникативной компетенции.
Перспектива предстоящих контактов с зарубежными деловыми партнерами нацеливает студентов экономических специальностей на практическое овладение иностранным языком. Возникает необходимость пересмотра старых и реализации новых подходов к профессиональной языковой подготовке студентов экономических специальностей.
Целью данной статьи является рассмотрение особенностей содержания такого вида профессиональной подготовки в неязыковом вузе. В предыдущих публикациях мы уже рассмотрели вопросы о разработке содержания в контексте интегративного, профессионально-коммуникативного и социокультурного подходов. В данной статье следует рассмотреть вопрос об особенностях содержа-
ния языковой подготовки в контексте принципа модульности.
С общепринятых позиций содержание обучения представляет собой совокупность знаний и умений, а также способов деятельности, обеспечивающих жизнедеятельность человека в различных сферах самоопределения личности [1]. Соответственно, содержание профессиональной языковой подготовки студентов - будущих специалистов в сфере экономики и управления - включает в себя профессионально-иноязычные знания и умения, способы осуществления речевой деятельности в сферах профессионального взаимодействия.
При отборе содержания обучения будущих специалистов в сфере экономики и
управления мы учитывали основные требования, предъявляемые следующими документами:
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по специальности 06.11.00 - «Менеджмент организации» [2];
- Примерная программа дисциплины «Обучение иностранным языкам» (в вузах неязыковых специальностей) Министерства образования Российской Федерации [3].
Согласно Государственному образовательному стандарту ВПО менеджеры должны «читать литературу по специальности без словаря с целью поиска информации, переводить тексты по специальности со словарем, составлять аннотации, рефераты и деловые письма на иностранном языке» [2].
Проанализировав нормативные документы сферы среднего образования [4], научнометодическую литературу (Сафонова, Галь-скова, Гез, Терминасова и др.) и учебнометодические комплекты, мы пришли к выводу, что в рамках общего образования уделено большое внимание иностранному языку как социокультурному явлению.
Поэтому мы считаем, что на начальной ступени обучения в инженерно-педагогическом вузе вполне закономерно формировать у студентов экономических специальностей межкультурную коммуникативную компетенцию в сфере профессионального общения.
Разработку содержания необходимо осуществлять в соответствии с основными профессионально-педагогическими подходами, характеризующими дидактическую систему на методологическом и теоретико-методическом уровне. В нашем исследовании основными подходами на теоретико-методическом уровне выступают профессиональнокоммуникативный и социокультурный.
Особенности содержательного компонента определяются также системой дидактических принципов. При этом классические принципы дидактики, обусловливающие разработку содержания, в контексте профессионально-коммуникативного и социокультурного подходов дополняются системой специфических принципов.
Так, профессионально-коммуникативный подход реализуется в контексте принципов преемственности, профессиональной направ-
ленности и контекстного обучения. Согласно данному подходу и, в частности, принципу профессиональной направленности, содержание языковой подготовки студентов экономических специальностей представляет собой взаимосвязь языковых, речевых, профессиональных (социально-экономических, экономико-управленческих) знаний и коммуникативных умений.
Социокультурный подход к разработке содержания реализуется в контексте принципа «дидактической культуросообразности» [5], который применительно к нашему исследованию и в нашей терминологии означает такое культурологическое наполнение учебного материала, которое при определенных условиях обеспечивает формирование меж-культурных аспектов всех ключевых коммуникативных компетенций (речевой, информационно-аналитической, композиционной, социально-психологической).
Однако совокупное проведение всех вышеописанных принципов в жизнь, их внедрение в учебный процесс обеспечивается в контексте принципа модульности, который предполагает разделение содержания профессиональной языковой подготовки на модули.
Существует большое количество определений модуля, однако во всех определениях можно выделить инвариантные составляющие. Модуль - это блок учебного материала, который реализуется посредством четко отработанной технологии. Модуль включает в себя логически завершенную единицу учебной информации, цели, на достижение которых она ориентирована, и методическое руководство, обеспечивающее достижение поставленных целей.
В контексте нашей работы модуль совпадает с темой либо с гипертемой, включающей в себя определенную последовательность тем и ситуаций. Однако в отличие от обычных гипертем модули, составляющие содержание профессиональной языковой подготовки студентов экономических специальностей, обладают следующими специфическими характеристиками.
1. Модуль (как совокупность тем и ситуаций) является частью единой модульной системы, ориентированной на поэтапное формирование межкультурной коммуникативной компетенции у студентов экономических специальностей.
Таблица 1
Формирование III уровня межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции в контексте принципа модульности
Уровень
компетенции
Семестры / Модули / Темы и ситуации профессионального общения
Ключевые компетенции и их межкультурные аспекты / Комплекс речевых действий, составляющих ________и образующих ключевые компетенции__________
1
2
3
Уровень III, межкультурной профессионально-коммуникативной образованности
«Деловой английский язык, общий»
III семестр (54 ак.ч. - п/з)
Модуль 10. «Понимание капитала и прибыли» ( 8 ак.ч. - п/з)
- Капитал, активы и обязательства - 4;
- Презентация отчетной информации - 4 Модуль 11. «Менеджмент» (16 ак.ч. - п/з)
- Функции менеджмента - 2;
- Стратегическое планирование - 2;
- Тактическое планирование - 2;
- Организация и карты персонала - 4;
- Текущие планы отделов - 3;
- Представление результатов работы предприятия за год - 3
Модуль 12. «Организация производства (деятельности)» (16 ак.ч. - п/з)
- Ознакомление с местом работы - 6: расположение отделов в здании фирмы,
✓
уклад и традиции организации,
факсы и меморандумы относительно организации визита дизайн директора из Дании;
Сектора экономики и группы товаров - 4;
- Организация компании - 2;
- Ведущие компании и история их развития - 4
Модуль13. «Деньги. Движение денежной наличности» (14 ак.ч. - п/з)
- Источники финансирования - 4:
Потребности в капитале;
Источники финансирования для малого бизнеса;
- Финансовый результат (характеристика деятельности, показатели прибыли и рентабельности) - 2;
- Обсуждение стратегии компании в отношении финансового результата - 2;
- Собрание по планированию бюджета различных отделов предприятия - 4;
- Как разрешить проблемы с движением денежной наличности - 2;
IV семестр (68 ак.ч. - п/з)
Модуль 13. «Деньги. Движение денежной наличности» ( 16 ак.ч. - п/з)
- Изменение цен: составление счета-фактуры - 4
- Безотзывный аккредитив. Заполнение аккредитива - 4;
- Устранение проблемы неплатежа (напоминание о невыплате кредита, письмо, телефонные переговоры) - 4;
- Собрание по проблеме усиления финансового контроля - 4
Модуль 14. «Маркетинг» ( 20 ак.ч. - п/з)
- Менеджер по продажам сообщает о
главных конкурентах компании - 4;________
Профессионально-речевая компетенция
- Распознание, употребление и усвоение профессионального тезауруса в рамках специализации и специальности;
- Участие в обсуждении содержания образцов профессионального общения в контексте специализации и специальности; выражение собственного мнения (совета, сожаления, удивления и др.);
- Краткий пересказ или аннотация (научного текста, газетной статьи, делового письма), сообщение, доклад, презентация доклада;
- Имитация ситуаций визита и переговоров; участие в ролевых играх, дискуссиях, связанных с решением ситуационных задач; в моделировании и толковании культурно-связанных действий;
- Употребление известных единиц речевого этикета для выражения различных коммуникативных намерений; овладение речевым этикетом в ситуации обмена информацией по телефону в рамках темы «Интернациональная торговля»
Межкультурный аспект профессионально-речевой компетенции
- Анализ и уместное употребление лексических вариаций, значение которых обусловлено культурным контекстом среды бизнеса и экономики (to back the project, to risk the money, free of cost, security for the loan и др.);
- Анализ и употребление речевого этикета соответственно условиям общения и социальным факторам (в обеих культурах). Например: применение известных структур со значением повелительности по отношению к любому члену компании;
- Использование и интерпретация речевых актов (просьбы и предложения о помощи, претензии, извинения), а также способов общения (очередность беседы, экспликация деталей, терпеливое отношение к неосведомленности), обусловленные отношением к личности и к общению
Информационно-аналитическая компетенция
Информационно-аналитические умения
- Восприятие и анализ оригинальной информации (в контексте специализации и специальности) в процессе профессионального чтения;
- Самостоятельный поиск необходимой информации в печатных и виртуальных источниках (файлах аутентичного учебника, справочной и научно-популярной литературе, Интернете);
- Анализ и фиксирование информации (разделение на пункты плана, ключевые предложения и слова, аннотирование и реферирование)
Логико-композиционные умения
- Составление высказывания в контексте специально-
сти и специализации: сообщения, факса, телефонного разговора, меморандума, доклада, делового письма, презентации, интервью и др.________________________
Окончание таблицы 1
1 2 3
- Комплекс маркетинга или маркетинг-микс - 2; - Реклама и коммерческое вещание - 4; - Содействие продаже продукции и брендов - 2; - Возможность, вероятность и гарантии 4; - Маркетинг вашего региона - 4 Модуль 15. «Интернациональная торговля в машиностроении» (24 ак.ч. - п/з) - Обмен информацией (нормы речевого поведения, стиль и манера речи) - 6; - Написание письма - запроса - 6; - Написание ответа на запрос - 6; - Подача и заполнение заказа - 6 Модуль 16. «Работа и карьера» (8) - Заявление о приеме на работу- 4; - Участие в интервью - 4 Межкультурный аспект информационно-аналитической компетенции - Анализ и обсуждение межкультурных явлений в контексте образцов профессионального общения (традиций, социальных норм поведения и манер, моделей коммуникативного поведения) и проявления в них универсальных культурных ценностей: отношения к личности, к эмоциям, к установлению отношений, ко времени, к пространству, к общению, к деятельности и др.; - Анализ и построение ситуаций общения, структура и стиль изложения которых обусловлены системой ценностей англоязычной культуры и соответствуют международным стандартам делового этикета: - факса просьбы о визите и факса - ответа на просьбу о визите, - официального письма - запроса и письма - ответа на запрос, - подачи и заполнения заказа, - письма - напоминания о невыплате кредита и др. Социально-психологическая компетенция меж-культурного общения - Анализ и восприятие социокультурных явлений (в обеих культурах) с позиций двойного видения посредством их соотнесения с универсальными культурными ценностями; - Восприятие и переживание межкультурных явлений в ролевых играх, дискуссиях, связанных с разрешением межкультурных конфликтов и ситуаций недопонимания; - Анализ атрибуций, связанных негативных реакций и способов избавления от них; - Моделирование и толкование культурно-связанных действий
Организация учебного материала в соответствии с общедидактическим принципом системности и последовательности позволяет нам видеть содержание модулей в единстве и в то же время эффективно применять управленческие воздействия на каждый содержательный компонент конкретного модуля.
2. Поэтапное формирование уровней межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции обеспечивается за счет постепенного усложнения тематики учебного материала и его культурологического наполнения.
В соответствии с принципом многоуров-невости постепенное усложнение учебной профессионально-иноязычной информации ориентировано на поэтапное формирование межкультурной профессионально-коммуникативной компетенции, образующее следующие уровни:
- I уровень - межкультурной коммуникативной грамотности (I, часть II семестра),
- II уровень - межкультурной профессионально-коммуникативной грамотности
(II семестр),
- III уровень межкультурной профессионально-коммуникативной образованности (III, IV семестры).
Ключевые компетенции и их межкуль-турные аспекты, составляющие I уровень, формируются в контексте тематики межличностного и повседневного общения, имеющего место в процессе профессиональной деятельности и отражающего ее особенности и специфику.
Ключевые компетенции и их межкуль-турные аспекты, составляющие II уровень, формируются в контексте общепрофессиональной тематики, введение которой целесообразно на первом курсе неязыкового вуза,
11S
учитывая личностное развитие и интеллектуальный потенциал студентов (их знаний и опыта в сфере экономики и бизнеса).
Ключевые компетенции III уровня формируются в контексте профессиональноиноязычного общения, актуализирующего и расширяющего фундаментальную тематику специальных дисциплин.
3. Выбор материала модулей подчиняется задаче направленности учебной информации на формирование и совершенствование ключевых коммуникативных компетенций и их межкультурных аспектов, необходимых для осуществления межкультурного профессионального общения специалиста в сфере экономики и управления.
Профессионально-направленная информация не дублирует, но актуализирует содержание специальных дисциплин, дополняет информацию в русле данных предметов, предоставляет возможность больше узнать о выбранной профессии, убеждает в возможности использования полезной иноязычной информации в целях совершенствования своей профессиональной деятельности.
4. Модульная система позволяет оценить формирование ключевых компетенций в пределах каждого модуля, проследить динамику их развития, оценить сформирован-ность уровня межкультурной коммуникативной компетенции на конкретном этапе.
В табл. 1 отражено формирование
III уровня межкультурной коммуникативной компетенции у студентов экономических специальностей. В ней представлены обучающие модули, темы и ситуации профессионально-иноязычного общения, ключевые компетенции, их межкультурные аспекты, а также комплекс речевых действий, составляющих и образующих эти компетенции (табл. 1).
Все вышеизложенное позволяет нам констатировать, что теоретическая значимость данной статьи заключается в том, что в
контексте принципа модульности определены возможности поэтапного формирования межкультурной коммуникативной компетенции у студентов экономических специальностей в процессе профессионально-иноязычного общения в условиях инженернопедагогического вуза.
1. Маркова С.М. Педагогическое проектирование в условиях непрерывного многоуровневого профессионального образования. Н. Новгород, 1999. С. 77.
2. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 06.11.00 - «Менеджмент организации». М., 2002.
3. Примерная программа дисциплины обучения иностранным языкам (в вузах неязыковых специальностей) / Министерство образования РФ. М., 2000. URL: http://www.auditorium. ru...8ecbc 5946b. Загл. с экрана.
4. Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Программа курса английского языка к УМК “Enjoy English” для учащихся 2-9 кл. общеобраз. учрежд. Обнинск, 2006.
5. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностранный язык в школе. 2001. № 3. С. 19.
Поступила в редакцию 19.10.2009 г.
Tsvetkova S.E. The content of the foreign language training of students-economists in the context of the principle of modularity.
Professional activity of specialists of the economic-managing sphere is realized both inland and on the international level. It has become necessary to reconsider the existent content of the foreign language training of students-economists and to elaborate the new one. In the article the author considers the peculiarities of the new content, determines the means of the stage-by-stage forming of the intercultural communicative competence of students-economists in the context of modularity.
Key words: content; basic approaches; system of principles; principle of modularity; stage-by-stage forming of the intercultural communicative competence.