Научная статья на тему 'СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РКИ: ОГРАНИЧЕНИЯ, МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ'

СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РКИ: ОГРАНИЧЕНИЯ, МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
495
153
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ КАК ИНОСТРАННЫЙ / РКИ / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / BLENDED LEARNING / ЦИФРОВАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА / DIGITAL LEARNING / RFL / COMPUTER-ASSISTED LANGUAGE LEARNING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лебедева Мария Юрьевна

В статье рассматриваются проблемы и перспективы применения технологии смешанного обучения в преподавании русского языка как иностранного (РКИ). Проводится различие между технологией смешанного обучения и очным обучением с использованием ИКТ. Цель статьи - описать наиболее эффективные модели смешанного обучения языку, выделить их преимущества и возможные ограничения. В основе работы лежит анализ международного опыта использования смешанного обучения иностранным языкам и ряда прикладных исследований, в частности пилотного экспериментального проекта (2016 г.) по внедрению смешанного обучения в образовательный процесс на подготовительном отделении Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Проведенное исследование позволяет говорить о положительном влиянии технологии на результаты обучения (в ряде конкретных навыков), мотивацию и удовлетворенность обучающихся, эффективность организации обучения. Одновременно с этим был выявлен и ряд трудностей, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в ходе реализации смешанного обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лебедева Мария Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE BLENDED LEARNING: LIMITATIONS, MODELS, AND PROMISES

The article is devoted to challenges and perspectives of the implementation blended learning technology into the Russian as a foreign language learning process. The main digital tool and digital content aggregator for the study was the digital learning portal for the RFL learners and teachers called the PushkinOnline. Also, the study revealed specific complexities in the application of CALL in teaching listening in Russian.

Текст научной работы на тему «СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РКИ: ОГРАНИЧЕНИЯ, МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ»

М.Ю. Лебедева СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ РКИ:

ОГРАНИЧЕНИЯ, МОДЕЛИ РЕАЛИЗАЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ

Ключевые слова: русский как иностранный, РКИ, смешанное обучение, цифровая лингводидактика.

Аннотация: В статье рассматриваются проблемы и перспективы применения технологии смешанного обучения в преподавании русского языка как иностранного (РКИ). Проводится различие между технологией смешанного обучения и очным обучением с использованием ИКТ. Цель статьи - описать наиболее эффективные модели смешанного обучения языку, выделить их преимущества и возможные ограничения. В основе работы лежит анализ международного опыта использования смешанного обучения иностранным языкам и ряда прикладных исследований, в частности пилотного экспериментального проекта (2016 г.) по внедрению смешанного обучения в образовательный процесс на подготовительном отделении Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Проведенное исследование позволяет говорить о положительном влиянии технологии на результаты обучения (в ряде конкретных навыков), мотивацию и удовлетворенность обучающихся, эффективность организации обучения. Одновременно с этим был выявлен и ряд трудностей, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в ходе реализации смешанного обучения.

doi: 10.21510/1817-3292-2016-5-59-65

Постановка проблемы

Термин смешанное обучение (blended learning), вначале применявшийся в области корпоративного бизнес-образования, стал использоваться в лингводидактическом контексте около 10 лет назад [12].Однако именно в последние годы о смешанном обучении говорят особенно громко, называя его «взрывной технологией», способной перевернуть традиционное представление об учебном процессе [5]. Нередки также заявления о том, что смешанное обучение в ближайшее время станет обычной педагогической практикой: «В 2030 и 2050 году мы уже не будем рассуждать о смешанном обучении, потому что на него перейдут абсолютно все школы» (С. Патрик, президент Международной ассоциации школьного онлайн-образования [6]).

Совершенно очевидно, что именно сегодня преподавателю доступен широкий арсенал цифровых инструментов, сервисов и ресурсов, который, в случае осознанного совмещения с очными занятиями, способен значительно увеличить эффективность обучения в целом и в частности обучения языку. Несмотря на это, в практике преподавания РКИ технология blended learning используется по-прежнему крайне редко.

По данным опроса, который проводился среди преподавателей русского языка как иностранного в 2016 году (в опросе приняло участие 57 человек), 86% опрошенных преподавателей часто используют цифровые образовательные ресурсы в своей практике. 74% респондентов убеждены, что такие ресурсы могут быть особенно полезны для дополнительной самостоятельной работы студентов, при этом только 18% готовы привлекать он-лайн-ресурсы или сервисы во время аудиторных занятий. Характерен комментарий одного из участников опроса: «Иностранные студенты приезжают в Россию для погружения в языковую среду и общения с носителями языка, а не для сидения за компьютером». Подобное мнение о том, что использование компьютера или мобильных устройств на занятиях снижает эффективность и коммуникативную ценность учебной работы, распространено среди преподавателей РКИ.

В числе факторов, которые ограничивают использование цифровых ресурсов и инструментов в образовательном процессе, педагоги называли:

1) технические трудности (недостаточные условия для применения ИКТ);

2) неуверенность в собственных технических навыках;

3) сомнение в целесообразности перехода на смешанное обучение в рамках языковых занятий;

4) нехватка времени на освоение новых педагогических технологий;

5) недостаток качественных методических онлайн-ресурсов по РКИ, обеспечивающих смешанное обучение;

пеппгогический журнпл епшнортостпнп м 5(бо). aoi6 SSSSSSs

6) недостаток знаний о том, как грамотно встроить работу с онлайн-ресурсами в учебный процесс.

Обратим внимание на последний (в списке, но не по значимости) ограничивающий фактор и обсудим его в следующей части.

Модели смешанного обучения

Вопрос о том, как встроить использование онлайн-ресурсов в процесс обучения языку, прост только на первый взгляд. Казалось бы, преподаватели РКИ нередко и с удовольствием демонстрируют на занятиях видеоматериалы, используют аудио- и видеоподкасты, обращаются к онлайн-словарям и энциклопедиям, проводят онлайн-тестирование. Можно ли считать такие случаи включения цифровых ресурсов в учебный процесс смешанным обучением? Как отличить смешанное обучение от обучения с применением информационных технологий?

Воспользуемся определением смешанного обучения, предложенным специалистами Института К. Кристенсена (одной из ведущих организаций), системно и масштабно исследующих данный феномен современного образования: «Смешанное обучение - это образовательная технология, при которой обучение частично происходит в онлайн-среде, с возможностью самостоятельного контроля учеником пути, времени, места и темпа обучения; частично - в аудитории, с участием учителя (face-to-face «лицом к лицу»), причем все компоненты такого обучения взаимосвязаны и создают целостный учебный процесс» [9]. Как отмечают практики, «основная идея смешанного обучения не в том, что часть учебы происходит онлайн, а в том, что у учащегося появляется возможность (и обязанность) самому контролировать свои темп, время и место обучения» [2].

В решении нетривиальной задачи могут помочь апробированные модели смешанного обучения, которые, разумеется, будут варьироваться в зависимости от условий, целей, содержания обучения и особенностей преподавателя и обучающихся. Выделяют две основных модели: ротационная (с 4 подвидами) и гибкая [9]. Поскольку терминология смешанного обучения на русском языке еще не до конца устоялась, в скобках приводим английский вариант термина.

1. Ротационная модель (Rotation Model) предполагает, что основная часть обучения проходит в аудитории, но при этом в определенное время (в рамках занятия, учебного дня или после него) деятельность учащихся переводится в онлайн-среду. При этом очное обучение может представлять собой не только работу в аудитории со всей группой, но и работу в мини-группах, индивидуальные тьюторские консультации.

Видами ротационной модели являются:

1.1. Смена станций (Station Rotation) - смена рабочих зон в рамках одного занятия. Например, занятие может начинаться под руководством преподавателя в такой рабочей зоне, где он знакомит учащихся с темой, мотивирует их, помогает активизировать необходимую лексику и грамматические конструкции. Другая рабочая зона оснащена компьютерами, планшетами или смартфонами, здесь студенты далее работают самостоятельно в подходящем для них темпе, например, решают языковые и речевые задания в онлайн-среде. На этом этапе занятия благодаря индивидуальной работе с онлайн-ресурсами есть возможность индивидуализации обучения: в рамках одной темы студенты изучают разный материал, исходя из своих интересов; более подготовленные обучаемые выполняют задания повышенной сложности; в случае готовности группы или отдельных студентов осуществляется самостоятельный поиск учебного материала в Интернете или на конкретном онлайн-ресурсе и последующее его использование на занятии. Третья зона - зона коллаборатив-ной работы в небольших группах, хорошо подходящая для коммуникативных, игровых, проектных заданий.

проЕлемы современной психологии и пеппгогини

1.2. Смена лабораторий (Lab Rotation): смена аудиторий и форм работы в течение одного учебного дня. Разным формам работы в этом виде ротационной модели соответствуют не зоны в одной аудитории, а разные классы, или лаборатории.

1.3. Перевернутый класс (Flipped Classroom), - пожалуй, наиболее известная на сегодняшний день модель смешанного обучения. Схема ее реализации проста: дома учащиеся работают в онлайн-среде, знакомятся с предложенной преподавателем информацией или сами находят ее, выполняют подготовительную работу, а в аудитории с преподавателем обсуждают изученное, выполняют практические, коммуникативные задачи, работают над проектами, дискутируют и т.п.

1.4. Индивидуальный маршрут (Individual Rotation), по нашим оценкам, сложнее прочих в плане реализации и сильно зависит от организации учебного пространства. Эта модель предполагает, что у каждого учащегося имеется индивидуальное расписание, определены личные учебные цели и даны соответствующие рекомендации; он может свободно перемещаться, включаться в группы, обращаться к педагогу в зависимости от своих потребностей. Модель «индивидуальный маршрут» заставляет отказаться от классно-урочной системы (вернее, в случае с языковым обучением, с делением студентов на группы и организацией учебного времени по урокам/занятиям/парам).

2. Гибкая модель (Flex Model), в отличие от ротационной, целиком основана на он-лайн-обучении. Студенты работают в онлайн-среде в удобное для них время и в удобном темпе, выполняют групповые задания, взаимодействуют между собой и с преподавателем в асинхронном режиме и в установленное расписанием время встречаются с преподавателем и одногруппниками. Гибкая модель применима, например, в том случае, если в силу обстоятельств обучающиеся не могут согласно расписанию регулярно посещать занятия с преподавателем. В отношении к РКИ подобное наблюдается, когда изучающие русский язык находятся за пределами России, разбросаны по разным странам и часовым поясам. Такая модель обучения начинает выстраиваться в школе русского языка на портале «Образование на русском»: курсы РКИ на данном электронном ресурсе являются асинхронной средой для учащихся, а онлайн-уроки с преподавателем, проходящие в формате вебина-ров, становятся аналогом поддерживающего очного занятия4.

Кроме ротационной и гибкой моделей, выделяют также модели «самостоятельного выбора» (A La Carte model) и «виртуального обучения, усиленного очными занятиями» (Enriched-virtual model) [9].

Становится очевидно, что использование любой из описанных выше моделей смешанного обучения требует от преподавателя не только технической грамотности и умения использовать ИКТ на занятиях, но и способности пересмотреть привычные педагогические стратегии, взять на себя смелость апробировать новые технологии и дать себе и студентам время на адаптацию к ним. Необходимо оказывать поддержку в виде программ повышения квалификации нового типа, в меньшей степени ориентированных на информирование об инновациях, а в большей - на помощь по внедрению новых педагогических технологий, сопровождение этого процесса и обсуждение результатов в сообществе.

Мы помним, однако, итоги проведенного среди преподавателей опроса, который показал, что одним из ограничивающих факторов внедрения смешанного обучения на языковых занятиях является сомнение преподавателей в целесообразности этого метода. До тех пор, пока не осознается необходимость изменять привычный ход учебного процесса, не будет потребности ни в повышении квалификации, ни в апробации новых моделей. Аргументом в

4 Занятия face-to-face (лицом к лицу), которые являются одним из обязательных компонентов смешанного обучения, могут происходить не только в аудитории, но и в виртуальном пространстве. Поэтому мы придерживаемся точки зрения, при которой комбинация синхронных онлайн-уроков (вебинары) и асинхронной работы учащихся также относится к случаям смешанного обучения, если выполняются основные требования к реализации модели.

пеппгогический журнпл епшнортостпнп м 5(66), boió вмаей

пользу изменений могут стать примеры успешной реализации модели смешанного обучения иностранным языкам.

КПД смешанного обучения: опыт частных лингводидактик

Как было сказано выше, смешанное обучение русскому языку как иностранному не распространено достаточно широко, хотя имеются описания отдельных методических разработок (см. [1], [3] и др.). Тем не менее, до сих пор сложно говорить о валидных исследований эффективности технологии именно в РКИ. При этом есть основания обратиться к опыту коллег, преподающих другие языки как иностранные, особенно английский, поскольку английская лингводидактика в силу разных причин уже накопила значительный опыт применения технологии смешанного обучения и научно осмыслила его.

Так, изучение литературы показывает, что высокую эффективность демонстрирует форма смешанного обучения языку в академических целях. В частности и особенно это очевидно в тех случаях, когда курсы предназначены для студентов-инофонов, готовящихся к поступлению в университеты с иностранным языком обучения. Так, Летбриджский универ-стет (Канада) перевел в смешанный формат курс академического чтения на английском языке. Реализованная модель является вариацией гибкой модели смешанного обучения, при этом важнейшая роль отводится коллаборативным проектам по чтению академических текстов и письменной рефлексии. В условиях ограниченных аудиторных часов такая работа позволила повысить эффективность обучения, которая измеряется тем, что выпускники программы успешнее осваивают академические дисциплины первого курса университета, реализующиеся на английском языке [8].

Обучение иностранному языку в специальных целях также оказывается особенно удачным в случае их реализации в смешанном формате. В силу того, что язык специальности часто всего изучается без отрыва от работы или от учебы по профильной программе, учащиеся показывают более высокие результаты, если у них есть свобода в определении времени обучения, темпа и подбора актуальных для них тем. Такая свобода обеспечивается благодаря работе в онлайн-среде. Эффективность смешанного обучения подтверждается на примерах обучения иностранному языку дипломатов [10], работников авиационной отрасли [4], сферы услуг [11] и т.д.

Смешанное обучение оказывается эффективным и для повышения квалификации педагогов, в частности, потому, что этот контингент учащихся в большей степени готов к самостоятельному освоению онлайн-компонентов программы. Так, в Кембриджском университете с 2010 года реализуется программа CELTA Online, которая, несмотря на название, представляет собой вариант смешанного обучения. В роли очного компонента выступают консультации с тьюторами программы и педагогическая практика, которая и позволяет реализовать трансфер знаний, полученных в онлайн-среде, в реальную аудиторную работу [7].

Таким образом, обобщая описанные в литературе случаи использования смешанной модели в обучении иностранному языку, приведем ряд преимуществ, которые смешанное обучение предоставляет лингводидактике:

- гибкость (время, место, темп);

- компенсация недостатка аудиторных часов;

- нацеленность на воспитание «активного студента»;

- возможности индивидуализации обучения;

- студентоцентричность;

- повышение эффективности очных занятий;

- удобство в измерении и анализе результатов и др.

Во многих работах также отмечается, что смешанное обучение повышает мотивацию учащихся - предположительно, потому, что оно в большей степени соответствует ожидани-

прослемы современной психологии и пеапгогики

ям и потребностям современных студентов, чьи повседневные коммуникативные практики реализуются в цифровой среде.

Смешанное обучение в РКИ: первые шаги к научному осмыслению

В Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина в 2016 году проводились пилотные экспериментальные занятия по русскому языку как иностранному (РКИ) с использованием технологий смешанного обучения. В фокусе внимания исследователей были студенты-инофоны, обучающиеся на подготовительном факультете и готовящиеся к поступлению в российские вузы. Цель исследования заключалась в выявлении влияния технологии смешанного обучения на навык восприятия монологической устной речи, от которого будет зависеть дальнейший академический прогресс студентов. В исследовании приняли участие 68 студентов из 18 стран, а также 7 преподавателей, ведущих занятия в группах этих студентов.

Основным ресурсом, обеспечивающим онлайн-активность обучающихся, стал портал «Образование на русском» (www.pushkininstitute.ru). Раздел «Учить русский» на портале содержит учебные материалы по РКИ для всех 6 уровней владения иностранным языком -от А1 до С2. Разработанный учебный контент раздела отвечает важнейшим принципам цифровой лингводидактики:

1) мультимодальность учебного контента: совмещение на экране текстового, визуального и аудиального модусов;

2) интерактивность учебной среды: реализовано порядка 10 шаблонов для создания интерактивных упражнений (например, кроме стандартных тестовых заданий, имеются упражнения на выделение маркером фрагментов текста и задания, предполагающие запись голосовой реплики и ее последующее сравнение с образцом);

3) гибкость: пользователь может не только выбрать курс обучения (от А1 до С2), модуль обучения внутри этого курса, но и решить, как в его случае проходить каждый курс -выполняя задания по порядку или в иной, удобной для него, последовательности.

Пилотный проект по внедрению технологий смешанного обучения в РКИ был реализован в несколько этапов:

1. Проведение тренинга для преподавателей по использованию портала «Образование на русском» в рамках различных моделей смешанного обучения.

2. Отбор совместно с преподавателями ресурсов портала «Образование на русском» в соответствии с основной программой обучения.

3. Выбор наиболее оптимальной вариации моделей смешанного обучения для конкретных условий обучения.

4. Планирование преподавателями фрагментов курса, реализованных с использованием технологий смешанного обучения.

5. Проведение занятий.

6. Получение обратной связи от студентов и преподавателей по итогам пилотного проекта.

7. Анализ результатов обучения.

Для пилотных занятий была выбрана модель смены станций.

Исследовательская часть пилотного проекта также проводилась в несколько этапов: на первом этапе оценивался общий уровень владения русским языком и степень сформированности навыков аудирования у участников исследования; второй этап предполагал тренинг для преподавателей по использованию ресурсов портала "Образование на русском" в формате смешанного обучения; стадия наблюдений представляла собой проведение уроков русского языка по теме "Биография" с использованием ресурсов портала; и наконец, на заключительном этапе проводился тест по аудированию и опрос студентов и преподавателей. Результаты, полученные в экспериментальной группе, сравнивались с

пеппгогический журнпл епшнортостпнп м 5(бо). aoi6 SSSSSSs

результатами контрольной группы, где преподаватели использовали те же онлайн-ресурсы, но перед ними не была поставлена задача, построить занятия по смешанной модели.

Результаты исследования позволяют сделать вывод о позитивном влиянии модели смешанного обучения на формирование навыков монологического аудирования в целом. При этом в рамках данного пилотного проекта можно говорить о том, что существенное влияние технология смешанного обучения оказала на навыки восприятия на слух именно выборочной информации. Вероятно, это связано с тем, что индивидуальная работа с образовательной платформой в ходе занятия позволяет устранить трудности и пробелы в знаниях студентов как в связи с освоением лексических и грамматических особенностей изучаемого языка, так и с восприятием детальной информации.

Абсолютное большинство студентов (87%) выразили удовлетворенность от работы с использованием портала на занятиях по русскому языку. Некоторые преподаватели, принимавшие участие в исследовании, продолжили работу в рамках модели смешанного обучения; а другие отказались от нее.

По итогам проведенных пилотных исследований были выявлены и описаны основные трудности, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в ходе реализации смешанного обучения. Большинство из них, предположительно, универсальны, однако встречаются и специфические особенности: например, трудность в использовании кириллической раскладки клавиатуры у инофонов, изучающих русский язык. Также пилотные уроки показали как важность технической подготовленности преподавателя и студентов, так и готовность учебной среды. Выявленные трудности и ограничения в реализации смешанного обучения лягут в основу дальнейших методических разработок по этой теме.

Итак, основываясь на системном опыте преподавания других языков и опыте преподавания РКИ, технология смешанного обучения представляется перспективной в обучении русскому языку как иностранному. Для ее успешного применения необходимо продолжать работу над созданием профильных онлайн-ресурсов, которые создадут возможности для индивидуализации обучения. Однако использование онлайн-ресурсов на занятиях не означает, что применяется модель смешанного обучения - для ее внедрения необходимо выполнение ряда условий и готовность преподавателя перестроить привычный процесс обучения. Внедрение новой технологии должно сопровождаться исследованиями, которые позволят измерить эффективность и достоверно описать ее, а также выявить успешные стратегии и возникшие на этапе апробации трудности. Важно научно осмыслять педагогический опыт, чтобы иметь возможность совершенствовать и распространять технологию смешанного обучения в практике РКИ.

1. Абрамова, Я.К. Опыт внедрения модели смешанного обучения при реализации образовательных программ в американских вузах // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. № 1-2. 2014. С. 4-7.

2. Андреева, Н.В. Смешанное обучение - это «суп из топора» // Newtonew, 2015. URL : https://newtonew.com/discussions/blending-learning-sup-iz-topora (дата обращения : 2.09.2016).

3. Белова, Н.В., Рублева, Е.В. Урок-экскурсия в Третьяковскую галерею как пример «смешанного обучения» в практике преподавания русского языка как иностранного // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, № 2, 2015. С. 111-117.

4. Beagle, L, Davies, G. A blended learning course for the aviation industry: A case study // Blended learning in English language teaching: Course design and implementation. London: British Council, 2013. P. 141-146.

5. Christensen С., Johnson C.W., Horn M.B. Disrupting class: How disruptive innovation will change the way the world learns. Columbus: McGraw-Hill Education, 2010. 272 p.

6. Daddona, P. Blended 2.0 shifts learning in schools // District Administration, 2016. URL: https://www.districtadministration.com/article/blended-20-shifts-learning (дата обращения 9.09.2016)

7. Douglas, J., Paton, C. The Cambridge CELTA course online// Blended learning in English language teaching: Course design and implementation. London: British Council, 2013. P. 111-124.

8. Gilbert, J. A collaborative online reading and research project // Blended learning in English language teaching: Course design and implementation. London: British Council, 2013. P. 27-34.

9. Horn, M.B., Staker, H. Blended: Using disruptive innovation to improve schools. San Francisco, CA: JohnWiley & Sons, 2014. 336 p.

10. Keedwell, A. Blended learning for English for Occupational Purposes: No frills, soft skills, gaps filled // Blended learning in English language teaching: Course design and implementation. London: British Council, 2013. P. 147153.

11. Kern, N. Blended learning: Podcasts for taxi drivers // Blended learning in English language teaching: Course design and implementation. London: British Council, 2013. P. 131-140.

12. Sharma, P., Barrett, B. Blended learning: Using technology in and beyond the language classroom. Oxford: Mac-millan, 2007. 160 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.