Научная статья на тему 'СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КОМПОНЕНТАМИ ОТПРИЧАСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ'

СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КОМПОНЕНТАМИ ОТПРИЧАСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
сложные имена прилагательные / основы страдательных причастий / compound adjectives / basic passive participles

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Маржан Умаровна Сулейбанова, Лайла Абдурахмановна Асхабова

Рассматривается одни из самых многочисленных классов слов в русском языке – сложные имена прилагательные. Анализируются шесть основных типов сложных имен прилагательных Отмечено, что большая часть этих слов впервые была отмечена словарями советской эпохи; многие из них относятся к лексике терминологической, специальной. В других словарях русского языка XVIII в. и первой половине ХlХ в. в «Материалах для древнерусского словаря» И.И. Срезневского сложные прилагательные рассматриваемой группы отсутствуют.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Compound adjectives with participial components

One of the most numerous classes of words in the Russian language is considered – compound adjectives. Six main types of compound adjectives are analyzed. It is noted that most of these words were first marked by dictionaries of the Soviet era; many of them belong to the vocabulary of terminological, special. In other dictionaries of the Russian language of the XVIII century. and the first half of the XIX century. in the “Materials for the Old Russian dictionary” by I.I. Sreznevsky, complex adjectives of the considered group are absent.

Текст научной работы на тему «СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КОМПОНЕНТАМИ ОТПРИЧАСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ»

ФИЛОЛОГИЯ

(шифр научной специальности: 5.9.8)

Научная статья УДК 16.21.45

doi: 10.18522/2070-1403-2023-101-6-155-158

СЛОЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С КОМПОНЕНТАМИ ОТПРИЧАСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

© Маржан Умаровна Сулейбанова1, Лайла Абдурахмановна Асхабова2

1Чеченский государственный университет имени А.А. Кадырова, г. Грозный, Россия; 2Че-ченский государственный педагогический университет, г. Грозный, Россия 1sulejbanova. ru@mail. ru 2layla-ashabova@mail. ru

Аннотация. Рассматривается одни из самых многочисленных классов слов в русском языке - сложные имена прилагательные. Анализируются шесть основных типов сложных имен прилагательных Отмечено, что большая часть этих слов впервые была отмечена словарями советской эпохи; многие из них относятся к лексике термино -логической, специальной. В других словарях русского языка XVIII в. и первой половине Х1Х в. в «Материалах для древнерусского словаря» И.И. Срезневского сложные прилагательные рассматриваемой группы отсутствуют. Ключевые слова: сложные имена прилагательные, основы страдательных причастий. Для цитирования: Сулейбанова М.У., Асхабова Л.А. Сложные прилагательные с компонентами отпри-частного происхождения // Гуманитарные и социальные науки. 2023. Т. 101. № 6. С. 155-158. doi: 10.18522/2070-1403-2023-101-6-155-158

PHILOLOGY

(specialty: 5.9.8)

Original article

Compound adjectives with participial components

© Marzhan U. Suleybanova1, Laila A. Askhabova2

1Chechen State University named after A.A. Kadyrov, Grozny, Russian Federation; 2Chechen State Pedagogical University, Grozny, Russian Federation 1sulejbanova.ru@mail.ru 2layla-ashabova@mail.ru

Abstract. One of the most numerous classes of words in the Russian language is considered - compound adjectives. Six main types of compound adjectives are analyzed. It is noted that most of these words were first marked by dictionaries of the Soviet era; many of them belong to the vocabulary of terminological, special. In other dictionaries of the Russian language of the XVIII century. and the first half of the XIX century. in the "Materials for the Old Russian dictionary" by I.I. Sreznevsky, complex adjectives of the considered group are absent. Key words: compound adjectives, basic passive participles.

For citation: Suleybanova M.U., Askhabova L.A. Compound adjectives with participial components. The Humanities and Social Sciences. 2023. Vol. 101. No 6. P. 155-158. doi: 10.18522/2070-1403-2023-101-6-155-158

Введение

Сложные имена прилагательные составляют многочисленный класс слов в русском языке. В количественном отношении они не уступают именам существительным. Академик В.В. Виноградов учитывает прежде всего синтаксические связи и отношения между компонентами, а затем и лексико-морфологический состав сочетаемых слов. В учебном пособии «Современный русский язык» распределение сложных имен прилагательных по словообразовательным группам производится по принадлежности основ к определенным частям речи, по морфологической оформленности этих основ. Авторы выделяют шесть основных типов сложных имен прилагательных, в которых основы оформлены: 1-ый тип - как основы прилагательных: железнодорожный;

2-ой тип - как основы существительного и прилагательного: мясомолочный;

3-ий тип - как основы прилагательного и существительного: чернобровый;

4-ый тип - как основы существительного и причастия: металлорежущий;

5-ый тип - как основы наречия и прилагательного или причастия: малопитательный, дикорастущий;

6-ой тип - как основы числительного и прилагательного: пятилетний.

Анализу сложных имен прилагательных с причастной основой во второй части сложения посвящена диссертация Е.Ф. Ковалевой, где собран и описан богатейший материал, извлеченный из письменных источников Х1-ХХ вв.

Обсуждение

В словообразовательной квалификации основное внимание уделяется выявлению сочетаемости основ слов, принадлежащих к различным частям речи, а также выявлению отношений между компонентами.

Многие сложные имена прилагательные в первом или втором компонентах содержат суффиксы действительных страдательных причастий: блестяще-счастливая перспектива, волнующий аромат цветов, недоумевающе-насмешливый взгляд, угольно-черная туча, любо-пытствующе-благоговейные взгляды, слепяще-яркий снеговой хребет.

Большая группа сложных слов содержит в первой части основы страдательных причастий настоящего времени с суффиксами -им-, -ем-, причем почти все эти основы имеют в своем составе отрицание - приставку не-; во второй части сложения находится прилагательное или причастие, например: невыносимо-ноющее ощущение, кричал невыразимо-раздирающим голосом, неотразимо-победоносное что-то, непередаваемо-грустные краски вечера, непостижимо-унылые звуки песни, непроницаемо-тенистый куст, несокрушимо-самоуверенное что-то, неудержимо-страстный призыв, неузнаваемо-страшный голос, неуловимо-плывущий взгляд, неумолимо-строгая черта и т.п.

У многих сложений второй компонент оформлен как действительное или страдательное причастие, в первой части - основа имени существительного. Образовались эти слова на базе подчинительных словосочетании: бактереубивающий из «убивающнй бактерии», болеутоляющий, буквопечатающий, водопроницаемый/ водонепроницаемый, водопропускной, водоплавающий, все-поглашающий, деревообрабатывающий, душераздирающий жабро-, дышащий, жаропонижающий, железо-, конопле-, метало-, почво-, почво-, грубо-, шелко-, шерстеобрабатывающий, нефте-, овоще-, птице-, фруктоперерабатывиющий, плодоносящий, пускорегулирующий и т.п.

Большая часть этих слов впервые была отмечена словарями советской эпохи; многие из лих относятся к лексике терминологической, специальной. К только что рассмотренным именам прилагательным примыкает большая группа сложений с первым компонентом свеже...: свежевыбритый, свежевыструганный, свежеиспеченный и т.п. Сложения с первым компонентом свеже... появились в русском языке сравнительно недавно. В произведениях А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова их нет, у Н.В. Гоголя встречаются два слова: свежепросольный и свежеразрытый (оба в поэме «Мертвые души» - см. т. V. стр. 155 и 229).

Заметим, что слово свежепросольный впервые было зафиксировано в «Российском цел-лариусе» 1771 г.; затем это слово было помещено в Слов. Акад. 1847 г. с таким пояснением: «Недавно посоленный, не совсем просолившийся, свежепросольная икра» [3, с. 216]. В других словарях русского языка XVIII в. и первой половине XIX в. в «Материалах для древнерусского словаря» И.И. Срезневского сложные прилагательные рассматриваемой группы отсутствуют.

Словарь В.И. Даля фиксирует три слова: уже известное нам свежепросольный: «-ые огурцы», свежепромывной: «-ые пески, недавно промытые на золото» и существительное, по-видимому, диалектного происхождения свежерубка «свежие сырые дрова» (это слово является единственным именем существительным в группе слов с первым компонентом свежее помещено оно только в Словаре В.И. Даля) [4, с. 216].

Во всех словарях советской эпохи свеже..., выделяется в особую словарную статью с таким пояснением: «Первая часть составных прилагательных в значении только что, недавно

(сделанный, выполненный, как указано во второй части, являющейся по происхождению страдательным причастием прошедшего времени.), например, свежевыбритый, свежепо-крашенный, свежевымытый, свежеиспеченный» [5, с. 69].

В Словаре современного русского литературного языка (17 томном) и в Словаре русского языка АН СССР (4-томном) свеже... характеризуется как первая часть сложных слов с тем же значением [1]. В 4-томном Словаре дано шесть примеров при статье свеже... и четыре отдельных словарных статьи: свежезамороженный, -испеченный, -мороженый, -просольный [2, с. 256].

В 17-томном Словаре помещено 37 слов с первым компонентом свеже..., из них 36 слов во второй части содержат причастие и одно - прилагательное (свежезеленый) [1, c. 217]. Однако этим количеством не ограничивается круг сложных слов с первым компонентом свеже...: в Картотеке словарного сектора Института русского языка АН СССР (г. Ленинград) содержится около ста сорока подобных образований.

Выше было сказано, что во второй части рассматриваемых сложений почти всегда находится страдательное причастие прошедшего времени и лишь в некоторых словах - действительное причастие прошедшего времени, действительные и страдательные причастия настоящего времени и даже имена прилагательные. Наличие указанных вторых компонентов дает основание внести некоторые уточнения в характеристику слов этой группы.

Вторые компоненты - страдательные причастия прошедшего времени - содержат такие суффиксы: -енн- (около 60 слов). -нн (свыше 50 слов), т- (22 слова), например: свежевыбе-ленный, свежевыкрашенный, свежеиспеченный, свежемороженый, свежеокрашенный, све-жескошенный, свежесрубленный и т.д.; свежевскопанная земля, свежевспаханное поле, свежевыстиранное белье, свежеотпечатанный, свежесмазанный, свежесрезанный, свежепро-топтанная дорожка, свежераскорчеванная земля, свежесорванная трава и др.

Во втором компоненте действительные причастия прошедшего времени: свежевыпав-ший снег, свежезазеленевшая земля (Бабаевский), свежеобразовавшиеся льды («Новое время», 1910. № 10 Картотека), свежеобвалившаяся круча; действительные причастия настоящего времени: свежесверкающее ложе автомата (Гардин Картотека), свежевыкладываемая кладка стен (Б. Демидов Картотека), свежезамешиваемая сечка (Пермитин Картотека).

Наконец, во второй части сложения могут быть, качественные имена прилагательные: свежезеленый; свежедушистые доски (Златовратский Картотека), свежетесовый потолок (Л. Л., VI, 756). Разнообразием вторых компонентов, с которыми вступает в словообразовательные связи первый компонент «свеже» определяется разнообразием смысловых отношений между компонентами сложений.

Вот основные виды этих отношений.

а) Первый компонент вносит уточнение во времени в значение второго компонента: это значение можно передать словами «только что, недавно», например: свежевыдоенное молоко - свежее, только что выдоенное; свежеизготовленный сыр - свежий, только что изготовленный: свежеиспеченный хлеб свежий, недавно испеченный; свеженакошенная трава, све-жеобмолоченная солома, свежераспиленные доски, свежеотпечатанная листовка, свежесорванная трава свежевыпавшая роса, свежепроглаженная скатерть и т.д.

Следует заметить, что такое соотношение с словосочетаниями для выявления смысловых отношений между компонентами возможно благодаря наличию смысловой связи обоих компонентов сложений с поясняемым словом: свежевыпущенная кровь свежая кровь, только что выпущенная, свежеснесенное яйцо свежее, только что снесенное и т.д.

б) Во многих словах первый компонент имеет лишь значение «недавно, только что, в недалеком прошлом» (если во второй части страдательное или действительное причастие прошедшего времени), значения же качественного прилагательного «свежий» оно не имеет ни прямого, ни переносного, например: свежезаброшенный уголь - только что заброшенный (в печь); компонент свеже- не связывается по смыслу со словом уголь, он относится к причастию заброшенный, а через него в составе сложного слова с значением «недавно, только что» относится и к существительному уголь; свежезагруженная камера печи «недавно, вновь загруженная»: признак

«свежий» никакого отношения к камере печи не имеет, он относится к причастию загруженная; свежеотломленный лед, свежепочиненная тужурка, свежепроолифленная железная крыша, све-жепрочищенный наган, свежераздавленный виноград, свежемобилизованные красноармейцы, свежепорванная грязная рубаха, свежесрезанные ветви кустов и т.д.

в) В отдельных примерах смысловые отношения между компонентами иные, например: свежевыкладываемая кладка стен, свежесверкающее ложе автомата. Здесь компонент свеже ... не может приравниваться по значению к словам только что, недавно, так как во второй части причастие настоящего времени. Свежевыкладываемая «свежая, выкладываемая в момент речи или безотносительно к моменту речи кладка стен»; свежесверкающее - ложе автомата «свежее, сверкающее», или: «сверкающее своей свежестью, новизной», или: «свежо сверкающее»; свежедушистые доски - «свежие, душистые, пахнущие свежестью»; свежезеленый - «свежий, зеленый, не потускневшего зеленого цвета»; свежетесовый потолок - «из свежего теса»; свежеобразованный учитель - «имеющий современное, «свежее» образование, передовое» и т.д. В приведенных примерах первый компонент вносит уточнительное значение, но это уточнение другого характера, чем то, которое мы наблюдали в первой группе сложений. Выводы

Таким образом, значение сложений с компонентом свеже... не укладывается в формулировку, данную в словарях русского языка при словарной статье свеже..., по значению они не могут быть соотнесены с однотипными словосочетаниями. Видимо, там где первый компонент по смыслу соотносится с одним из значений качественного прилагательного свежий (свежеснесенное яйцо, свежезеленые вагоны), компоненты связываются с помощью соединительного гласного; там же, где это соотношение невозможно, для выделения соединительного гласного нет основания (свежеотломленный лед).

Список источников

1. Большой Академический словарь. Т. 13, С. 227 // Словарь современного русского литературного языка, АН СССР. 1950-1965. Т. 1-17.

2. Малый Академический словарь. Т. 4. С. 53 // Словарь русского языка: В 4 т. Государственное издательство иностранных и национальных словарей. М., 1957-1961. Т. 1-4.

3. Словарь Академический. СПб,, 1847. Т. IV. С. 216.

4. Словарь В.И. Даля. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1-4,

5. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940. Т. 4. С. 69.

References

1. Russian Russian Dictionary. Vol. 13, p. 227 / / Dictionary of modern Russian literary and spoken language, Academy of Sciences of the USSR. 1950-1965. Vol. 1-17.

2. Small Academic Dictionary. Vol. 4. p. 53 / / dictionary of the Russian language: in 4 volumes. State-private publishing house of foreign and national dictionaries. M., 1957-1961. Vol. 1-4.

3. Academic Dictionary. St. Petersburg, 1847. Vol. lV. P. 216.

4. Dictionary of V.I. Dahl. Explanatory dictionary of the living Great Russian language. M., 1955. Vol. 1-4,

5. Explanatory dictionary of the Russian language / edited by N. D.N. Ushakov. M., 1935-1940. Vol. 4. P. 69.

Статья поступила в редакцию 24.10.2023; одобрена после рецензирования 15.11.2023; принята к публикации 17.11.2023.

The article was submitted 24.10.2023; approved after reviewing 15.11.2023; accepted for publication 17.11.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.