УДК 811.112.2
Бурдаева Т.В.
Самарский государственный университет путей сообщения E-mail: t-burdaeva@mail.ru
сложноподчиненные предложения с присоединительными придаточными и их варианты
(НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕцКОГО ЯЗЬ1КА)
В настоящей статье исследуются сложноподчиненные предложения с присоединительными придаточными предложениями на основе инвариантно-вариантного подхода в современном немецком языке, выявляются инвариант, модели предложений, их синонимические и прототипичные варианты. Использование некоторых положений теории оптимальности позволило нам выявить оптимальные и аграмматичные кандидаты моделей сложноподчиненных предложений с присоединительными придаточными.
Ключевые слова: сложноподчиненное предложение, присоединительные придаточные предложения, прототипичный вариант, синонимический вариант, оптимальный кандидат, аграмма-тичный кандидат.
В современном немецком языке существует множество классификаций сложноподчиненных предложений (далее СПП) напр.: [15], [9], [10], [6], [13], [8]. Большинство из представленных классификаций схожи, в них выделяются такие типы СПП, как: 1) подлежащные и дополнительные, 2) сказуемные, 3) обстоятельственные (образа действия, временные, причинные, условные, следствия и т. д.) и 4) определительные. Что касается СПП с присоединительными придаточными предложениями, то их статус в классификации СПП неоднозначен. Традиционно под СПП с присоединительными придаточными (weiterführende Nebensätze) понимают предложения, в которых придаточные предложения не изменяют ни пропозицию главного предложения, ни его модус. Они относятся ко всему главному предложению, могут передавать как значимую информацию главного предложения, так и дополнительную информацию, которая не играет роли в развитии темы сообщаемого, а подчинение (т. е. несамостоятельность придаточных предложений) выражается в постановке сказуемого на последнее место.
В. Юнг полагает, что присоединительные придаточные предложения выражают что-то новое, к ним он относит [12, S. 90-91]:
а) относительные придаточные предложения (Relativsätze), например:
Hierzu gehört auch ein optisches und akustisches Alarmmeldesystem im Tunnel, welchesjent$al
übgt^§nJishsrh§it§isitstani.ge§tsugrt„wird [16, S. 35];
б) придаточные предложения, которые выражают следствие, например:
Nicht jeder Transport kann sinnvoll im kombinierten Verkehr durchgeführt werden, weshalb für§ing^5äilagerungjgwiSSgMindgsianf0rd§rUQg§n grfüilj.ssinmüss§n [17, S. 22];
в) придаточные предложения, вводимые вопросительным словом was, например:
Durch Einführen von Vorwahlwinkeln ф kann man den Schall auf bestimmte Positionen „lenken", ^asJm^Prinzip,einer^V§rkürzung„des AhsiandgsXenisEricht^n44affijLd9rt,ggzielkzu gin§r,SchaJlpeg§l§ihöhHngjührt [16, S. 26];
г) придаточные предложения, вводимые союзом während, например:
Der Schienenmittelpunkt bleibt unbeweglich, während.sskdsjetlish^^
Lgngsrichtungfeeweg^n _ [19, s. 30].
В грамматике издательства „Duden" СПП с присоединительными придаточными обозначаются как придаточные предложения «уточнения высказывания» (Nebensätze der Aussagen-präzisierung), то есть они могут определенным образом уточнять содержание главного предложения. Они реализуются в следующих модификациях [7, S. 779-780]:
- в качестве какого-то условия, ограничения (Vorbehalt):
Es ist eigentlich ganz korrekt, außerdaß/nur dass.strschtnashgisbigJst1;
- ограничение, локализация (Eingrenzung):
Der Plan ist, wasJieJiatischgnBerschnun;
g^n^angeht, in Ordnung (в придаточных предложениях всегда стоят глаголы типа: angehen, betreffen и т. д.);
1 В примерах сохраняется орфография до 1996 года.
- ограничения какого-либо аспекта (As-pekteneingrenzung):
Das Ergebnis ist, insgfernJhieLSSSitmalS.
durchaus
zufriedenstellend;
- компетенция говорящего (Aussagenkompetenz):
SgöeUshweiß. / Sgweüjshweifi, ist der Erdumfang 40 000 km;
- принятие во внимание (Berücksichtigung):
Dafür, springt sie
sehr hoch. ^ Sie ist schließlich nur 1,40 m groß, wgfwr.§ie.id9ch}.iwirklich}.sshrh9ch.springt. ^ Sie ist (schließlich) nur 1,40 m groß; dafespOTgt sieidöfihXiwi£kli€h)„sshrh9ch;
- сопровождение высказывания (Aussagenbegleitung):
Seine Forderung ist übertrieben, wgbeijich üb©cJhr§.Lpgik.nichi§.aus§3gm.wili (=Seine Forderung ist übertrieben; dabeiistzusagen., daß ich über ihre Logik gar nichts aussagen.);
- ограничение темы (Themeneingrenzung):
so ist
festzuhalten ....
У. Энгель трактует СПП с присоединительными придаточными как экзистиматорные обстоятельственные придаточные предложения (existimatorische Angabesätze) и причисляет к таковым СПП с относительными придаточными, где в качестве определяемого слова выступает не существительное, а глагол (Relativsätze zum Verb) [8, S. 215-222]. Придаточные предложения подобного рода не уточняют, не объясняют элементы главного предложения, а несут в себе что-то новое (Ср. с определением В. Юнга), например:
Regina trank schnell, WÄS-unggwÖhQjishwai.
В то же время наблюдается некоторое противоречие в рассуждениях У. Энгеля, так как обозначение СПП с присоединительными придаточными как СПП с относительными придаточными кажется автору не совсем верным.
По его мнению, относительные придаточные предложения не должны вводиться w-словами, а относительным местоимением на d- [там же, S. 219]. Однако, предложение: Alles, was Spaß macht, ist heute erlaubt, автор считает СПП с относительным придаточным предложением.
В грамматике немецкого языка под редакцией г. Цифонун и коллектива авторов [11, S. 2327-2331] СПП классифицируются по принципу "центр-периферия". СПП с присоединительными придаточными называются придаточными предложениями, содержащими диктум и пропозицию (diktums- und pro-positionsaufgreifende Nebensätze), вводятся w-словами: was, wobei, wofür, wozu, worüber, woran, worauf, weshalb, wohingegen, а также союзами ohne dass das, сюда же относятся противительные придаточные предложения, придаточные следствия, вводимые союзом so dass, временные придаточные с союзом als.
Данные предложения образуют группу периферийных СПП.
В англистике речеведческого направления подобные придаточные трактуются как парен-тезы. Исследователи исходят из того, что статус придаточного раскрывается лишь при условии изучения высказывания в единстве синтаксического содержания и звучания. Так, было показано, что придаточные предложения легко переходят в разряд парентез, если получают соответствующее интонационное оформление. Парентетические придаточные вычленяются из информативного потока всего предложения и обычно содержат второстепенную, менее важную информацию по сравнению с основным сообщением несущего предложения [5, с. 93].
Как следует из приведенных описаний СПП с присоединительными придаточными предложениями, до сих пор не существует ни единого терминологического аппарата, ни единой характеристики, ни единой классификации подобного рода предложений. К ним причисляют СПП с относительными придаточными, с придаточными следствия, ограничения, с противительными придаточными, а также СПП с временными придаточными. Попробуем выяснить, почему столько различий существует при описании СПП с присоединительными придаточными, и систематизировать полученные в ходе исследования результаты.
В качестве материала исследования методом сплошной выборки были отобраны СПП с присоединительными придаточными из научно-технических статей современных немецких журналов железнодорожной тематики. Из 1000 СПП было проанализировано 104 СПП
с присоединительными придаточными предложениями.
В основу исследования был положен инвариантно-вариантный подход, который объясняет построение синтаксических единиц в языке. Инвариант является высшей формой абстракции среди других элементов и реализуется через модели предложения. Реализация моделей возможна, в свою очередь, благодаря структурно-семантическим вариантам, которые образуются в результате трансформационных и деривационных правил и ограничены контекстом или ситуацией употребления. Описание вариантности СПП возможно проводить на основе выявления синонимических вариантов модели СПП. Взаимосвязь инварианта, моделей и вариантов представляется как распределение их по уровням абстракции в зависимости от реализации тех или иных признаков [1, с. 69].
СПП с присоединительными придаточными находятся на грани подчинения и сочинения. Они обнаруживают близость к сочинению благодаря потенциальной автосемантии, а отсюда и более свободная связь главного и придаточного предложения, а также отсутствие синтаксической функции члена предложения у придаточного предложения. Они соотносимы с предложениями паратаксиса [3, с.202]. По этой причине Е.В. Гулыга относит СПП с присоединительными придаточными к придаточным предложениям несинонимического вида. Возникает вопрос, можно ли у СПП данного вида выделить инвариант и варианты, какими инвариантными признаками они обладают?
Инвариант любого высказывания определяется функцией и значением. Например, инвариант дополнительных придаточных предложений определяется функцией дополнения и значением объектности, временные придаточные предложения выполняют функцию обстоятельства времени в составе СПП и выражают абсолютное и относительное темпоральное значение [1].
Понятие инварианта или семантического инварианта отождествляется с глубинной структурой предложения, которая реализуется через различные поверхностные структуры или варианты [2]. Вариант рассматривается здесь как частный случай синонима и может
быть обозначен как синонимический вариант [1, с. 38].
Инвариант лежит в основе выделения про-тотипических понятий. При функционировании языковых средств действует механизм про-тотипичности, то есть говорящий (пишущий) выбирает из всего арсенала языковых средств те средства или структуры, которые являются релевантными в данной ситуации.
Другими словами, в реальном контексте функционируют прототипы. По отношению к модели предложения правомерно говорить о прототипичных вариантах. Прототип связан, в свою очередь, с параметризацией. Он подвергается оптимизации по тем или иным параметрам, относительно определенной функции, а потому из прототипизации вытекает определенная параметризация: прототипизация есть результат оптимального набора выборов на основе выбора из множества параметров. Параметр - скалярное упорядочение выборов, отражающее пределы варьирования, а потому соответствуют некоторому инварианту [4, с. 119]. Иными словами, любые отклонения в речи при производстве высказываний приводят к появлению аграмматичных кандидатов [14, S. 9-10].
В то же время подобные аграмматичные кандидаты, наряду с оптимальными кандидатами, могут быть прототипичными.
В исследуемом материале СПП с присоединительными придаточными построены, как правило, по модели S-P..., w- -S-P..., где в качестве союзных слов на w- могут выступать wie (13), wobei (14), was (3), wodurch (15), wоfür (16)и другие:
Die Abschätzung der erforderlichen Warnsignalpegel erfolgt für jede einzelne Position,
wieinAhb.Xfür.dieP9siiiönJ_.da£g§ss]lt [16, S. 22];
Die Transportdistanz ist eines der wichtigsten Kriterien zur Verlagerung von Verkehren auf den kv, wgbei.dieJüntsrgrenzeJ^Lkm.bsir|gt [17, S24];
Jedes Bauteil, [...] wird dann unter anderen Bedingungen als den ursprünglichen beansprucht,
vernngei[18, S.781];
Daher ist bei einer Nutzung des KV der Verladeprozess umzuorganisieren, wgfützuätzlich
Spszialfi9ntainsrjngsschafft„wgrdenmüssm.,-
[17, S. 24].
Чаще всего присоединительные придаточные предложения находятся в постпозиции, в препозиции они употребляются как вводные предложения в редуцированной форме (17), возможна также постановка придаточных предложений в интерпозицию (18):
Wegzeigt, wurde als Ursache für das beobachtete talwärts gerichtete Schienenwandern mit einem täglichen Fortschritt von Aw=1,7 mm bzw. 0,9 mm die vergleichsweise geringe Hangabtriebskraft von lediglich 0,57 kN identifiziert [19, S.32];
Beim Lkw-Direkttransport ist der Fixkostenanteil, W/ein4firGrafikjkizzi§rt, relativ gering [17, S. 22].
В приведенных примерах представлен эллиптический вариант модели СПП с присоединительными придаточными, так как в них отсутствует один из компонентов главного члена предложения - сказуемое, а именно, его вспомогательный глагол (Ср. (17)^- Wie gezeigt wurde, ... или (18) ^... wie in der Grafik skizziert wird. ).
СПП с присоединительными придаточными, функционирующие в научно-технических текстах, являются прототипичными вариантами модели S-P..., w—S-P... Какова степень их протипичности, то есть их упорядочение по принципу «центр-периферия», нами не рассматривалась в виду того, что мы не использовали в данной работе методы статистического анализа. Частотность - один из главных признаков прототипичности.
Что касается СПП с присоединительными придаточными, построенными по модели w- -S-P..., P-S... (препозиция придаточного предложения) или S-P ..., w- -S-P ..., ... (интерпозиция придаточного предложения), то их также можно отнести к прототипичным вариантам. Однако, такие структуры представляют собой в нашем материале исследования единичные случаи, поэтому находятся на периферии. Кроме того, такие предложения не будут рассматриваться как оптимальные кандидаты, так как они аграм-матичны, то есть не соответствуют определенным параметрам.
Далее попытаемся выявить инвариант СПП с присоединительными придаточными. Если исходить из дефиниции СПП с присоединительными придаточными в грамматике издательства
„Duden" (см. выше), в которой придаточные предложения служат для уточнения высказывания, то можно предположить, что инвариант присоединительных придаточных предложений будет определяться здесь значением уточнения, которое раскрывается, главным образом, через союзное слово. В примере 13 уточняется содержание главного предложения путем отсылки к рисунку, то есть показано уточнение в форме визуализации. В (3) уточнение содержания главного предложения достигается путем указания на следствие, в (14) содержание главного предложения уточняется за счет ограничения. Уточнение с оттенком значения образа действия наблюдается в примере 16. В (19) в присоединительном придаточном предложении, вводимом союзным словом wohingegen, значение уточнения проявляется в противопоставлении:
Auslandsfahrten und Kabotagefahrten (...) werden von deutschen Lkw berücksichtigt, wohinggggnjdie^akötagfhr^^ au§län4i§shgrLkwnichtg§zähltwgrd5n [17, S. 24].
Рассмотренные примеры позволяют говорить о наличии инварианта у СПП с присоединительными придаточными не как какой-то общей абстракции, единой для всех СПП с присоединительными придаточными, а как о про-позиционально зависимом инварианте с разными семантическими оттенками и определяемом содержанием главного предложения.
При преобразовании СПП с присоединительными придаточными с помощью правил трансформации и деривации инвариант остается неизменным. Ср.:
(2) ^ Nicht jeder Transport kann sinnvoll im kombinierten Verkehr durchgeführt werden, deshalb müssen für eine Verlagerung gewisse Mindestanforderungen erfüllt sein;
20) Ausgenommen wurde, dass der WSG 0,5 m innerhalb des Maschinenprofils angeordnet ist, w0£au&sichz=(^^5).mergibt [16, S. 22] ^ Ausgenommen wurde, dass der WSG 0,5 m innerhalb des Maschinenprofils angeordnet ist. Daraus ergibt sich z=(1+0,5) m.
В примере 2 СПП с присоединительным придаточным преобразуется в сложносочиненное предложение с союзом deshalb. В примере 20 преобразование СПП с присоединительным придаточным предложением происходит за счет его разделения на два предложения, соединен-
ных между собой коннектором daraus. Обратное явление наблюдается в (21), когда два предложения соединяются в одно СПП при помощи союзного слова wofür:
Bevor die barrierenspezifische MenschMaschine-Interaktion analysiert werden kann, müssen die Barrieren identifiziert werden. Dafür wird ein zweigeteiltes Verfahren vorgeschlagen [18, S.764] ^ Bevor die barrierenspezifische MenschMaschine-Interaktion analysiert werden kann, müssen die Barrieren identifiziert werden, wofür ein zweigeteiltes Verfahren vorgeschlagen wird.
Таким образом, разные модели предложений, обусловленные переходом от гипотаксиса к паратаксису и, наоборот, существуют в языке и могут реализоваться через синонимические варианты, сохраняя общий инвариант. Выбор той или иной конструкции упорядочивается согласно определенным параметрам. В данном случае и те и другие синонимические варианты могут быть оптимальными кандидатами, прототипичными вариантами являются лишь те, которые употребляются в реальной ситуации.
Следующие СПП в (1, 4, 22) некоторые лингвисты классифицируют, как уже упоминалось выше, как СПП с присоединительными придаточными. СПП с определительными придаточными, в том числе с относительными придаточными предложениями, являются особым типом СПП, их главное отличие от других типов, как известно, принадлежность к какому-то слову (существительному или местоимению), характеристика которого раскрывается в придаточном предложении. Инвариант СПП с определительными придаточными проявляется в атрибутивности. Значение определительных придаточных предложений состоит в выражении признака, качества, свойства какого-то предмета. Присоединительные придаточные уточняют содержание главного предложения в целом. Поэтому отнесение СПП с определительными придаточными к СПП с присоединительными придаточными считаем нецелесообразным.
В (4) инвариант определяется функцией обстоятельства со значением противопоставления,
в (22) - функцией обстоятельства со значением следствия:
22) Durch präzise Aussagen aus Methoden zur Bewertung der menschlichen Zuverlässigkeit können technische Systeme schlanker dimensioniert werden, so-.dassfinanzislleEinspärungen h§idgrfigstaliung.45sEissnbähnsystgm§mÖglish sind [18, S.763]
Выше говорилось о том, что присоединительные придаточные предложения не являются членами предложения, то есть не выполняют никакой синтаксической функции. Однако, в семантическом инварианте наблюдается некоторое сходство: значение следствия (ср. примеры 2, 3, 22), значение противопоставления (ср. примеры 4 и 19). Несмотря на сходство инварианта, мы так же не будем причислять противительные придаточные предложения и придаточные следствия к присоединительным придаточным предложениям, поскольку в (4) и (22) отсутствует значение уточнения.
Подводя итог, подчеркнем, что СПП с присоединительными придаточными характеризуются следующими признаками: 1) инвариант у СПП с присоединительными придаточными определяется только на основе значения и является пропозиционально зависимым; 2) среди прототипичных вариантов модели СПП с присоединительными придаточными выявляются аграмматичные кандидаты, то есть редуцированные структуры; 3) употребление синонимических вариантов обусловлено переходом от гипотаксиса к паратаксису и, наоборот, при соблюдении определенных деривационных и трансформационных правил возникающие синонимические варианты возможно считать оптимальными кандидатами.
Таким образом, инвариантно-вариантный подход позволил нам выделить основные признаки СПП с присоединительными придаточными предложениями, рассмотреть противоречивые случаи в классификации сложноподчиненных предложений и отграничить СПП с присоединительными придаточными от других типов СПП.
4.12.2015
Список литературы:
1. Бурдаева Т. В. Вариантность сложноподчиненного предложения и эквивалентных ему структур: На материале современного немецкого языка как родного и иностранного: дисс.... канд. филол. наук: 10.02.04. - Самара, 2002. - 211 с.: ил.
2. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения // Вопросы романо-германской филологии. - Т.112: Синтаксическая семантика: Сб.ст. - М.: МГПИИЯ, 1977. - С.42-50.
3. Гулыга Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. - М.: Высшая школа, 1971. - 206 с.
4. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.
5. Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / под редакцией А.Н. Морозовой. - Самара, 2007. -208 с.
6. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. - М.: Просвещение, 1986. - 336 с.
7. Duden-Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 5., völlig neu bearbeitete u. erweiterte Auflage (Hrsg. u. bearbeitet von G. Drosdowski ...). - Mannheim: Dudenverl., 1995. - 864 S.
8. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache: 3. Auflage. - Berlin: Erich-Schmidt Verlag, 1994.- 316 S.
9. Erben J. Abriss der deutschen Grammatik. - München: Hueber, 1972 - 392 S.
10. Flämig W. Grammatik des Deutschen. - Berlin: Akademieverl., 1991 - 640 S.
11. Grammatik der deutschen Sprache /von G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker .... - Berlin, New York: de Gruyter. - Bd.3, 1997 - S. 16852569.
11. Jung W. Kleine Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1954. - 284 S.
12. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. - Moskau: Hochschule, 1971 - 384 S.
13. Müller G. Elemente der optimalitätstheoretischen Syntax. - Tübingen: Stauffenburg Linguistik, 2000. - 344 S.
14. Paul H. Deutsche Grammatik: Bd.1-Y. - Halle, 1955. - 1. Bd.: Syntax (Erste Hälfte). - 456 S.; 1Y. Bd.: Syntax (Zweite Hälfte). -425 S.
Источники примеров:
1. Der Eisenbahningenieur (EI). Internationale Fachzeitschrift für Schienenverkehr & Technik. - 2009. - №9.
2. Internationales Verkehrswesen. Fachzeitschrift für Information und Kommunikation in Verkehr. - 2010. - №5.
3. Eisenbahntechnische Rundschau (ETR). - 2010. - №11.
4. Eisenbahntechnische Rundschau (ETR). - 2011. - №4.
Сведения об авторе: Бурдаева Татьяна Валерьевна, доцент кафедры «Иностранные языки» факультета «Экономика и управление персоналом» Самарского государственного университета путей сообщения,
кандидат филологических наук, доцент 443066, г. Самара, 1-й Безымянный пер., 18, тел.: (846)205-76-02, e-mail: inosamgups@mail.ru