Научная статья на тему 'Сложноподчиненные предложения обусловленности: виды и разновидности'

Сложноподчиненные предложения обусловленности: виды и разновидности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3683
208
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ОТНОШЕНИЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дружинина Светлана Ивановна

Статья посвящена описанию видов и разновидностей сложноподчиненных предложений с отношениями обусловленности. Анализ структур со значениями причины, условия, цели, уступки, следствия опирается на теорию функциональносемантического поля. В статье показано своеобразие рассматриваемых сложноподчиненных предложений, сделаны объективные выводы об их большом семантическом потенциале.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сложноподчиненные предложения обусловленности: виды и разновидности»

вым, а еще лучше показать связь разных видов искусств (вспомним пример с изображением площади перед Дворянским собранием на гравюрах).

Следует сказать, что текст построен с использованием таких тропов, как олицетворение («Это здание пришло к нам словно из сказки»), сравнение (здание банка сравнивается со средневековым замком), эпитеты (страстнаяречь, роскошные росписи) и др.

Подводя итоги, подчеркнем, что наполнение модели ЯЛ бесконечно, это незамкнутая система. В нашем случае были представлены основные модельные черты в экскурсионно-дискурсивной деятельности, выявленные на основе выводов, полученных в результате анализа всех текстов экскурсий по Большой Покровской улице. К модельным чертам относятся учет фактора адресата, умение управлять общением в ходе экскурсионно-дискурсивной деятельности, оказание воздействия на экскурсантов за счет взаимодействия с ними и умения так составить экскурсионный текст, чтобы с точки зрения экскурсионной практики он был представлен на высоком уровне и давал представление о том, как использование языковых средств определяет успешную экскурсионно-дискурсивную деятельность.

Примечания

1 Роль человеческого фактора в языке ; язык и картина мира. - М. ; Наука, 19SS. - С. 11.

2 Чернявская, В. Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости / В. Е. Чернявская // Вопр. когнитивной лингвистики. - Тамбов, 2004. - № 1. - С. 107.

3 Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М. і Наука, 19S7. - С. 36.

4 Там же. - С. 52.

5 Там же. - С. 53.

6 Там же. - С. 237.

7 Омельченко, Б. Ф. Экскурсионное общение і познание, воспитание, отдых / Б. Ф. Омельченко. - М. і Наука, 1991. - С. 92.

Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - С. б0.

С. И. Дружинина

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ:

ВИДЫ И РАЗНОВИДНОСТИ

Статья посвящена описанию видов и разновидностей сложноподчиненных предложений с отношениями обусловленности. Анализ структур со значениями причины, условия, цели, уступки, следствия опирается на теорию функциональносемантического поля. В статье показано своеобразие рассматриваемых сложноподчиненных предложений, сделаны объективные выводы об их большом семантическом потенциале.

Ключевые слова: сложноподчиненные предложения, отношения обусловленности, функционально-семантическое поле, семантический потенциал.

Согласно философскому детерминистскому мировоззрению, в природе, обществе, мышлении и вообще в любой системе, в том числе языковой, все взаимообусловлено. Поскольку постоянно существуют противоречия, служащие источниками

развития окружающего мира, любые явления действительности имеют определенные причину и следствие, беспричинные же, случайные факты отмечаются крайне редко. Человек издавна пытался объяснить происходящее и сделать из этого выводы, что отразилось в его сознании, зафиксировалось на когнитивном уровне, впоследствии закрепилось в знаковой системе - языке, реализовалось в речи и, следовательно, стало доступным органам зрения и слуха. Именно причинно-следственные отношения когнитивного характера лежат в основе логико-грамматической категории обусловленность, так как процесс детерминации - обоснования взаимозависимости явлений - отражается в специфических языковых формах реализации обусловленности, в частности, на уровне синтаксиса.

На синтаксическом уровне семантика обусловленности создается грамматическими средствами: значениями обстоятельства, выраженного предложно-падежной формой имени существительного (опоздать по причине плохой погоды; не прийти из-за болезни; побледнеть от испуга; дисквалифицировать вследствие данных обстоятельств; приготовить банку под варенье; отменить поездку в случае плохой погоды; не расстроиться, несмотря на неудачу), обстоятельства, выраженного наречием (сгоряча, сослепу, сдуру, назло, нарочно), обстоятельства, выраженного инфинитивом (уехать отдыхать, пойти купить), значением всей синтаксической конструкции - сложного предложения.

При описании сложноподчиненных предложений (далее - СПП), в которых выражаются отношения обусловленности, мы опираемся на теорию функциональносемантического поля (далее - ФСП), предложенную А. В. Бондарко1. Согласно этой теории, ФСП - это система разноуровневых средств языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических, а также комбинированных - лексико-синтаксических и т. п.), объединенных на основе общности и взаимодействия их семантических функций2.

В структуре ФСП разграничиваются ядро и периферия. В ядре (центре) поля сосредоточены такие языковые явления, такие грамматические категории, в которых присутствуют все их грамматические признаки, то есть именно в ядерных структурах сосредоточено их яркое категориальное значение. Периферия ФСП характеризуется неполнотой грамматических свойств анализируемых категорий, поэтому в периферийных структурах категориальное значение несколько ослабевает. Вместе с тем периферийные образования синкретичны, потому что дополнительно приобретают значения или оттенки значений других грамматических категорий.

Для исследования СПП обусловленности помимо метода лингвистического описания нами используются градационный метод, с помощью которого осуществляется отбор предложений, функционирующих в ядре и на периферии ФСП, трансформационный анализ и как его разновидность - метод лингвистического эксперимента, применяющийся, чтобы выявить внешне скрытые различия в структуре и семантике СПП или их определенную общность.

Систему СПП с отношениями обусловленности - ФСП «СПП обусловленности» - представляем как совокупность взаимодействующих менее крупных ФСП: «СПП причины», «СПП условия», «СПП цели», «СПП уступки», «СПП следствия».

В языкознании принято считать, что обусловленность - это каузальность, то есть причинность в широком смысле слова (от лат. causa - причина), при которой одна ситуация служит достаточным основанием для реализации другой, а значит, обе каузальные ситуации соответствуют событиям, одно из которых порождает другое. Таким образом, в предложениях с семантикой обусловленности соотнесены две ситуации, одна из которых поставлена в обусловленную зависимость от другой3.

Ядром семантики обусловленности являются СПП со значением причины, поскольку 1) в основе понятия «каузальность» лежит понятие «причинность» и каузальная ситуация - всегда обобщенная логическая причинно-следственная ситуация, компонентами которой являются обусловливающее - причина, и обусловливаемое -следствие, несмотря на то что в СПП могут реализовываться не только причинноследственные отношения, но и частные случаи каузальности: условные, уступительные, целевые отношения; 2) причинная ситуация представляет каузальную ситуацию в наиболее чистом, неосложненном виде: событие-причина, заключающееся при прямом подчинении в придаточном предложении, порождает событие-следствие, и, действительно, каждый из других видов отношений обусловленности: условие, уступка, цель, следствие - логически ориентирован на причину как абсолютный центр обусловленности.

Причинные СПП делятся на две большие группы. В одних структурах придаточное называет явление, которое порождает другое, содержащееся в главном предложении, то есть в придаточном предложении сообщается причина того, о чем говорится в главном: Все улыбаются, потому что ничего не знают (Л. Андреев). В других СПП придаточное содержит не причину, а следствие, которое служит, в свою очередь, основанием для вывода, названного в главном предложении (Режиссура, впрочем, Коробкова любила, потому что его фильмы быстро проходили по инстанциям, получали прессу, высокие категории (С. Есин); ср.: Режиссура, впрочем, Коробкова любила, так что его фильмы быстро проходили по инстанциям...; Так как режиссура Коробкова любила, его фильмы быстро проходили по инстанциям...).

Дифференциальными признаками категориального грамматического значения СПП причины являются система причинных союзов, наличие в главном предложении предикатов с семантикой проявления состояния или с эмоционально-оценочным значением.

В систему грамматических показателей причины входят следующие союзы и союзные сочетания: потому (,) что; оттого (,) что; так как...(то, так); из-за того (,) что; благодаря тому (,) что; в силу того (,) что; вследствие того (,) что; ввиду того (,) что; поскольку .(то); по той причине, что; потому как; за то (,) что; ибо; тем более (,) что; благо; затем (,) что; как...(то, так) (устар.); понеже (устар.) и др.

Во многих причинных СПП используются сказуемые, выражающие семантику негативного или позитивного состояния: На балах Печорин с своею невыгодною наружностью терялся в толпе зрителей, был или печален, или слишком зол, потому что самолюбие его страдало (М. Лермонтов); И Фоме стало приятно оттого, что его товарищи лучше всех остальных мальчиков (М. Горький).

В главных предложениях некоторых причинных структур выражается оценка того, о чем говорится в придаточных: Нет, [я] не мастер, а гений из гениев, ибо суровость бытия научила (Ю. Бондарев); Байнуров <...> был молод, задирист, а вра-боте болезненно щепетилен, ибо считал, что все механизаторы подозревают всех прорабов в жульничестве, и одно это сознание было для него оскорбительным (Ю. Трифонов).

СПП со значением условия - это такие конструкции, в которых одна ситуация обусловливает другую. Связь двух событий, обусловливающего и обусловливаемого, строится на альтернативности обусловливающего компонента - причины, чаще -возможной, гипотетической, и обусловливаемого - желаемого / нежелаемого результата (следствия): Эти люди будут очень счастливы, если Зенеида возьмет к себе приемыша (М. Жукова); Если поедем вместе, все будет испорчено (И. Бунин); Под-

чекаев ему объяснил, что <...> такая корчма, если бы сдавать ее в аренду, давала бы больше тысячи рублей в год (С. Сергеев-Ценский).

Дифференциальные признаки категориального грамматического значения условия - система условных союзов и специфический характер соотношений форм вида, времени, наклонения глаголов - сказуемых главного и придаточного предложений.

Для выражения условных отношений в СПП используются союзы и союзные сочетания если, если бы (б), коли, коли бы (б), ежели, ежели бы (б), когда, когда бы (б), кабы, раз, с тем (,) чтобы (чтоб), ли (ль) и др.

На семантику условного СПП влияют соотношения видо-временных форм глаголов-сказуемых, а также их формы наклонения. По наблюдениям Л. Д. Беднарской, условие - следствие мыслятся как предположительные, возможные, это предопределяет логическую отнесенность действий в план будущего и является причиной преимущественного употребления форм будущего времени и сослагательного наклонения и непродуктивности употребления форм прошедшего времени4.

В придаточных предложениях со значением цели указывается на цель действия или на назначение предмета, о котором говорится в главном предложении: Раз двадцать в день бегал я то во дворец, то в дом Диомида, чтобы проведать что-нибудь достоверное (В. Нарежный); Река течет, чтобы по ней ездили, дерево растет для пользы, собака - дом стережет <...> всему на свете можно найти оправдание (М. Горький).

Л. П. Земскова, анализируя простые предложения со значением цели, справедливо пишет, что при целевой каузальной ситуации обусловливающее и обусловливаемое не разведены по разным компонентам, как при причинной ситуации, а заключены в одном - целевом - компоненте, в то время как противочлен целевого компонента обозначает способы, средства, с помощью которых достигается реализация желаемого5.

По нашим наблюдениям, тот же самый характер обусловленности наблюдается и в СПП со значением цели: в придаточном реализуется самая тесная, жесткая связь между событием-причиной (обусловливающим) и событием-следствием (обусловливаемым), при которой не может быть какого-либо промежуточного звена. Событие-причина и событие-следствие объединяются в придаточном предложении, а точнее -в его сказуемом, а в главном предложении указывается на средства превращения причины в следствие. Например: Может, сперва путевочку тебе организовать, чтобы подлечилась, окрепла, дурные мысли чтоб из головы выбросила (Б. Васильев) (Ср.: Может, сперва путевочку тебе организовать, потому что надо подлечиться, окрепнуть, потому что надо дурные мысли из головы выбросить; Может, сперва путевочку тебе организовать, так что подлечишься, окрепнешь, так что дурные мысли из головы выбросишь).

Дифференциальными признаками категориального грамматического значения СПП цели являются система целевых союзов, наличие в главных предложениях предикатов, имеющих значение активного действия или приобретающих это значение в контексте, присутствие в главных предложениях многих структур сказуемых со значением необходимости, долженствования.

В системе грамматических показателей значения цели выделяются следующие союзы и союзные сочетания: чтобы (чтоб); для того, чтоб(ы); с тем, чтоб(ы); вместо того, чтоб(ы); затем, чтоб(ы) и др.

Использование в главных предложениях целевых конструкций предикатов с семантикой активного (целенаправленного) действия или предикатов, реализующих данное значение контекстуально, тоже является важным отличительным признаком

целевых СПП: Это я нарочно подставляю вам борт, чтобы вам было легче (Д. Гранин); Николай приходит ко мне обыкновенно по праздникам как будто за делом, но больше затем, чтобы повидаться (А. Чехов).

Сказуемые со значением необходимости (надо, надобно, нужно и др.) используются в главных предложениях обосновывающе-целевых СПП: Слава богу, у меня теперь более денег, нежели сколько надобно, чтоб доехать до Киева... (В. Нареж-ный); Наконец, и деньги нужны, чтобы на новом месте устроиться (А. Куприн).

В уступительной каузальной ситуации взаимоотношения причины и следствия имеют очень сложный характер, поскольку обусловливающее - причина - здесь соотносится не со своим обусловливаемым - не со своим следствием. Названное следствие будет соответствовать другой причине или другому условию, которые являются достаточными для получения данного результата, то есть причина или условие, содержащиеся в уступительном СПП, уступают другим, более сильным причине или условию.

При трансформации в причинное или условное СПП, чтобы причина или условие стали достаточными для следствия, содержащегося в главном предложении, в главное предложение обычно вводится отрицательная частица не, например: Он сделал свой выбор, хотя выбирать ему было практически не из чего (В. Токарева) (Ср.: Он не сделал свой выбор, потому что выбирать ему было практически не из чего); Обычно, как бы рано ни уходил он, старуха успевала молча подать завтрак (Г. Бакланов) (Ср.: Если бы рано уходил он, старуха не успевала бы молча подать завтрак).

Таким образом, придаточное предложение уступительного СПП обозначает недостаточную причину или условие, которым не соответствует или противоречит следствие, названное в главном предложении.

Дифференциальными признаками категориального значения уступки являются система уступительных союзов и союзных слов, соотношение форм времени и наклонения глаголов-сказуемых, близость к сложносочиненным предложениям.

СПП со значением уступки можно разделить на две группы: уступительные и обобщенно-уступительные конструкции.

Для выражения уступительных отношений в СПП используются союзы и союзные сочетания хотя (хоть) (бы), несмотря на то (,) что, пусть (бы), пускай (бы), даром (,) что, невзирая на то (,) что. Встречаются также двойные союзы хотя... но (однако, а, зато, тем не менее), пусть... но (однако, а, зато, тем не менее).

В обобщенно-уступительных СПП присутствует семантический оттенок обобщенности, который актуализируется усилительно-уступительной частицей ни. Грамматическими показателями обобщенно-уступительных отношений являются союзные слова кто (бы) ни, что (бы) ни, как (бы) ни, какой (бы) ни, где (бы) ни, куда (бы) ни, когда (бы) ни, сколько (бы) ни и др.

Важной составляющей категориального уступительного значения является соотношение временных форм и форм наклонения глаголов-сказуемых. Если в придаточном предложении используются глаголы прошедшего времени, в СПП можно квалифицировать оттенок недостаточной причины (Пленникам сильно прискучило сидеть в мешках, несмотря на то, что дьяк проткнул для себя пальцем порядочную дыру; Н. Гоголь), если глагол будущего времени - оттенок недостаточного условия (Пускай муж опозорит и выгонит ее, пускай Вронский охладеет к ней, она не может оставить сына (Л. Толстой)).

В СПП со значением уступки причина (условие) противоречит, противопоставляется следствию, поэтому такие конструкции близки сложносочиненным предложениям с противительной семантикой. Особенно ярко противительное значение проявляется в уступительных СПП с двойными союзами, вторая часть которых -

маркеры противительных отношений но, а и др., или в СПП с союзными словами и названными маркерами: ... Андрей Михайлович хоть и прикидывается добродушным простачком, а в сущности умный и осмотрительный человек (К. Станюкович); Как ни нелепы были нападки на Заречного, но они заставили Николая Сергеевича струсить и, признаться, малодушно струсить (К. Станюкович).

В каузальной ситуации, наблюдающейся в СПП со значением следствия, между обусловливающим (причиной) и обусловливаемым (следствием) присутствует тесная связь императивного характера, поскольку здесь акцентируется главный признак следственных отношений - обусловленная результативность, который в данных конструкциях является необходимым. А значит, необходимой можно считать и всю обусловливаемую микроситуацию, выражающуюся в придаточном: Эта [военная] политика надолго, так что рука дворянина должна лежать на эфесе шпаги (Ю. Нагибин).

Вслед за А. К. Федоровым считаем, что к СПП со значением следствия относятся предложения, в которых придаточное выражает вывод, результат, следствие, вытекающие из содержания главного предложения, и связывается с ним союзами что, так что, чтобы, так чтобы6. Например: Оно [окно] было так узко, что человеку с трудом можно было пролезть через него (К. Масальский); Передовой всадник поднял бурку на лицо, так что лишь одни нахмуренные брови его остались видимы (А. Бестужев-Марлинский); Я слишком занята, чтобы иметь время увлекаться (Н. Гейнце); Его [Бирона] злому духу дана работка: надо заняться разделкою с этими вестями, так чтобы они не дошли до государыни (И. Лажечников).

Признаками категориального грамматического значения следственного СПП служат следственные союзы (см. выше).

Ядерными собственно-причинными (1), собственно-условными (2), собственно-целевыми (3), собственно-уступительными (4), собственно-обобщенно-

уступительными (5), собственно-следственными (6) разновидностями СПП обусловленности являются конструкции, в которых названная семантика реализуется наиболее полно и нет других значений: 1) Он тщательно скрывал от товарищей эти движения страстной юношеской души, потому что в тогдашний век было стыдно и бесчестно думать козаку о женщине и любви, не отведав битвы (Н. Гоголь); 2) Если ты мне поможешь в одном деле, так и я тебе удружу (М. Загоскин); 3) Семен Павлович снял свои массивные ультрасовременные очки, чтобы мы встретились глаза в глаза, без посредников (А. Алексин); 4) Потолкал кое-кого порядочно, даром что много их было (В. Короленко); 5) Что бы ни говорил Саша, как бы ни переубеждал ее [мать], она твердила одно - все именно так, как она рассказывает (А. Рыбаков); 6) Он женился по любви жены, так что можно сказать: она его выбрала, а он не возражал (В. Токарева).

На периферии этих СПП располагаются их синкретичные функциональносемантические разновидности, в которых помимо перечисленных категориальных значений можно отметить другие семантические оттенки. Причем в периферийных структурах выявляются не только оттенки значений, характерных для СПП обусловленности (так, в причинных конструкциях может присутствовать сема следствия, в условных структурах - семы причины, уступки, цели и т. д.), но и значения других типов сложноподчиненных конструкций: изъяснительных, атрибутивных, пространственных, временных, сравнительных, степенных СПП, СПП меры, СПП образа действия.

На периферии причинных СПП функционируют синкретичные конструкции, в которых кроме причинной семантики реализуется семантика следствия (1), изъяснения (2, 3): 1) Когда пришли они к Марфе Петровне, дамы, по-видимому, уже ожидали, ибо были разряжены, невзирая на раннюю пору (А. Погорельский) (Ср.: Когда пришли

они к Марфе Петровне, дамы, по-видимому, уже ожидали, так что были разряжены, невзирая на раннюю пору); 2) Не скрою, что я всегда желал видеть тебя зятем своим; я радовался, [почему?; чему?], что тебе полюбилась Селтанета (А. Бестужев-Марлинский); 3) Мои барышни на вас сердятся, Владимир Александрович [почему?; за что?], за то, что вы так над ними подшутили (А. Погорельский).

Периферийными функционально-семантическими разновидностями условных СПП являются синкретичные условно-причинные (1), условно-уступительные (2), условно-целевые (3), условно-временные (4), условно-изъяснительные (5), условноатрибутивные (6) конструкции: 1) Для меня все погибло, если погибла любовь моя (Н. Полевой) (Ср.: Для меня все погибло, потому что погибла любовь моя); 2) Впрочем, я съел все - так полагалось, даже если еда, которую дают, невкусная (А. Ли-ханов) (Ср.: Впрочем, я съел все - так полагалось, хотя еда, которую дают, невкусная); 3) Граф поручил одному из своих друзей разделаться со мною и предложил мне пенсию с тем [условием, с той целью], чтобы я оставила его в покое (Ф. Булгарин); 4) И когда на нас дул ветер, он приносил с собой меланхолический звук шороха волн о берег (М. Горький) (Ср.: И если на нас дул ветер, он приносил с собой меланхолический звук шороха волн о берег); 5) - Если я влюбился, Софья Ефимовна, то это [что?] ни до кого не _ касается, кроме меня самого и той особы... (Ф. Сологуб); 6) Ему [Гладышеву] подумалось, что путь, если он пойдет мимо связной будки с черно-белыми полосами, ближе (Н. Горбачев) (Ср.: Ему подумалось, что путь, которым он пойдет мимо связной будки с черно-белыми полосами, ближе).

На периферии целевых СПП располагаются синкретичные функциональносемантические разновидности, в которых помимо целевой семантики есть семантика причины (1), сравнения (2), изъяснения (3), атрибутивности (4): 1) Проходя мимо церкви, Передонов снял шапку и трижды перекрестился, истово и широко, чтобы видели все, кто мог бы увидеть проходившего мимо церкви будущего инспектора (Ф. Сологуб) (Ср.: ...Передонов снял шапку и трижды перекрестился, истово и широко [с какой целью?; почему?] потому, чтобы видели все <...> будущего инспектора); 2) Купить, наконец, револьвер, чтобы покончить с собою, вместо того чтобы вести такую гнусную жизнь (Н. Гарин-Михайловский) (Ср: Купить, наконец, револьвер, чтобы покончить с собою, чем вести такую гнусную жизнь); 3) Он требует [чего?], чтоб я дала случай видеться ему с Софией (А. Вельтман); 4) ... хоть бы прищурился умно или взглядом..этаким пронзил, чтоб мне стыдно стало за пьяное хамство (Л. Бородин) (Ср.: Хоть бы прищурился умно или взглядом. этаким пронзил, от которого мне стыдно стало за пьяное хамство).

Периферийных синкретичных уступительных конструкций (с союзом хотя и др.), в которых контаминировались бы значения, характерные для подчинения, не выявлено. На периферии располагаются функционально-семантические синкретичные разновидности обобщенно-уступительных СПП, которые взаимодействуют с пространственными (1), временными (2), изъяснительными (3), атрибутивными (4) структурами: 1) Куда ни глянешь - везде. пустынно, ровно, бело (А. Серафимович); 2) Нельзя было застать ее врасплох, как бдительного врага, которого когда ни подкараульте, всегда. встретите устремленный на вас взгляд (И. Гончаров); 3) За несколько ласковых слов Владимира Анжелика готова была сделать для него всё, что бы он ни пожелал (Н. Гейнце); 4) Бывало, барин, какой бы сердитый ни был, при ней [Дуне] утихает и милостиво со мной разговаривает (А. Пушкин).

В синкретичных периферийных разновидностях следственных СПП реализуются также значения степени (1), меры (2), образа действия (3): 1) В доме проскрипела дверь так отчетливо и протяжно., что отдалось в ушах. (Ю. Бондарев); 2) Со-

бралось такое.множество, почетных богомольцев, что простые крестьяне не могли поместиться в церкви и стояли на паперти и в ограде (А. Пушкин); 3) Эти слова он произнес. так, что голос его как будто ущемил меня за сердце; из глаз его капнула слеза в стакан (А. Вельтман).

Считаем, что ФСП «СПП обусловленности», ядро которого - причинные СПП, представляет собой сложную комплексную систему, где ярко проявляется действие двух противоположных тенденций в развитии сложноподчиненных структур - к созданию дифференцированной и недифференцированной связи. Структуры с отношениями обусловленности обладают высоким семантическим потенциалом, который обеспечивается активным развитием видов СПП обусловленности, наличием множества функционально-семантических разновидностей, передающих тончайшие оттенки значений, тесным взаимодействием причинных, условных, целевых, уступительных, следственных конструкций между собой и со всеми остальными СПП: изъяснительными, атрибутивными, пространственными, временными, сравнительными, степенными, СПП меры, СПП образа действия.

Примечания

1 Бондарко, А. В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. - Л., 1984.

2 Там же. - С. 21-22.

Русская грамматика. Т. 2 : Синтаксис. - М., 1980. - С. 562.

4 Беднарская, Л. Д. Изменения в семантике и структуре сложноподчиненного предложения условного типа в языке русской художественной прозы с 20-3 0-х годов ХІХ века до 80-х годов ХХ века : дис. ... канд. филол. наук / Л. Д. Беднарская. -Орел, 1983. - С. 56.

5 Земскова, Л. П. Предложения с каузальными ситуантами в современном русском языке (на материале философской литературы) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. П. Земскова. - Воронеж, 1991. - С. 15-16.

6 Федоров, А. К. К вопросу о сложноподчиненных предложениях типа следствия в русском языке / А. К. Федоров // Сложное предложение и текст. - Орел, 2002. - С. 59.

Ю. В. Жуматова

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ КОМПЛИМЕНТА КАК ИЛЛОКУТИВНОГО АКТА

Комплимент, являясь разновидностью речевого акта, обладает «иллокутивной силой» и оказывает воздействие на адресата. В данном исследовании осуществлена попытка рассмотрения комплимента как способа достижения положительного результата говорящим от адресата. Основными средствами воздействия адресанта в рамках комплиментарного высказывания являются такие стилистические приемы, как эпитет, метафора, сравнение, гипербола, оксюморон, повтор.

Ключевые слова: комплимент, иллокутивный акт, стилистическая организация, стилистические приемы, Джейн Остин.

В лингвистических работах последних десятилетий все большее внимание уделяется исследованиям различных типов речевых актов и способов достижения ком-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.