Научная статья на тему 'СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБЫЙ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ'

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБЫЙ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
413
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СЕМАНТИКА / СТРУКТУРА / ПРИДАТОЧНАЯ ЧАСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Халимова Фируза Фазлидиновна

До сегодняшнего дня проводится сопоставительный анализ сложноподчиненного предложения в русском и таджикском языках. К данной проблеме устанавливаются подходы в сопоставляемых языках, структурно-семантические характеристики данного типа сложных предложений, определяется типология сложноподчиненных предложений в русском и таджикском языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Халимова Фируза Фазлидиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPLEX SENTENCES ARE AS SINGULAR STRUCTURAL-SEMANTIC TYPE IN RUSSIAN AND TAJIK LANGUAGES

Today to spend syn comparative analys of complex sentences in Russian and Tajik language. In this problem sets approach to compare languages, structural-cemantic description in this type complex sentences, define typology complex sentences in Russian and Tajik languages.

Текст научной работы на тему «СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБЫЙ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ»

THE STYLISTIC SYNONYMY IN LEXICON RAZNOSISTEMNYH LANGUAGES: TAJIK,

RUSSIAN, ENGLISH

The article is dedicated to studies synonymy in lexicon разносистемных languages, particularly tadzhik, russian and english. The author researches the stylistic synonymy in different languages.

Keywords: the synonymy, language, lexicon, scientific articles, type, phenomena.

Сведения об авторе: Раджабова Джамиля, ассистент межуниверситетской кафедры иностранных языков Кулябского государственного университета имени А. Рудаки, e-mail: djamila88@list.ru

About author: Radzhabova Dzhamilya, an assistant of the chair of foreign languages, Kulob State University named after A. Rudaki

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБЫЙ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ

Халимова Ф. Ф.

Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни

В русском и таджикском языках сложноподчиненные - это сложные предложения, части которых соединяются подчинительными союзами или относительными (союзными) словами. В синтаксической зависимости одной части от другой заключается подчинительная связь между частями в сложноподчиненном предложении. Часть сложноподчиненного предложения, которая зависит от другой, подчиняется ей, называется придаточной частью. Часть же сложноподчиненного предложения, подчиняющая себе придаточную часть, называется главной: Ямщик изъяснил мне, что облачко предвещало буран (А.Пушкин), первая часть главная, от нее по смыслу и грамматически зависит вторая часть. Но это не значит, что главная часть всегда является центром. Часто основное содержание заключается в зависимой, придаточной части. Например: Мы уверены, что наше дело правое. Дело в том, что Коля опоздала на автобус (Л.Леонов). В этих предложениях смысловой центр находится в придаточных частях. Таким образом, зависимость придаточной части от главной явление больше структурное, синтаксическое, чем смысловое.

Однако не во всех случаях, когда между частями сложного предложения может быть установлена зависимость, мы имеем дело со сложноподчиненным предложением, а только в тех, когда эта связь находится свое выражение в определенных, точно закрепившихся в языке формальных показателях. Такими средствами связи в сложноподчиненном предложении в русском языке является подчинительные союзы и союзные слова, так же как и в таджикском языке. В современном русском и таджикском языках существуют специальные грамматические средства для выражения причинно-следственные отношения. Для грамматического выражения причинно-следственных отношений данные предложения должны быть оформлены следующим образом: Когда наступила осень, ночи стали длиннее или Ночи стали длиннее, потому что наступила осень.

Хотя главная часть считается самостоятельной, внутри сложноподчиненного предложения она часть теряет свою самостоятельность, нуждается в придаточной части для полного раскрытия своего значения. Эта взаимозависимость частей сложноподчиненного предложения в русском языке может выражаться в наличии в его структуре соотносительных слов, двойных союзов, особых форм сказуемого: Чем скорее догорал огонь, тем виднее становилась лунная ночь (А.Чехов). Доктор обещает, что дня через три я буду совсем здорова (Л.Толстой). О тесной связи частей в данных предложениях свидетельствует то, что в первом соотносительные слова чем - тем; во втором - сказуемое говорит переходный, сильноуправляющий, поэтому требует своего раскрытия в придаточной части. Таким образом, в русском языке внутри сложноподчиненного предложения части его представляют собой структурное и смысловое единство. А в таджикском языке отсутствуют структурные показатели необходимости придаточной части.

В обоих языках средства связи обычно находятся в придаточной части и служат для связи придаточной с главной частью. Например: Я думала, что нынешний праздник отменен; Мангумондоштам, кичашниимрузамонондашудагист (Л.Н.Толстой). Но некоторые составные союзы в русском языке расчленяются, располагаясь в главной и придаточной частях:Степан заговорил обо всем этом потому, что хотел знать правду (К.Симонов). Расчлененность и нерасчлененность составных союзов в сложноподчиненном предложении в письменной речи обозначается знаками препинания, а в устной речи - интонацией, когда союз расчленяется, запятая ставится и в устной речи пауза делается перед составным союзом, а при расчленении союза -запятая и пауза - в середине союза. Когда составной союз расчленяется, первая часть переходит в главную и выполняет функцию соотносительного слова.

Вопрос о природе сложноподчиненного предложения, его классификации давно привлекал внимание русских лингвистов, и данный вопрос учеными решался по-разному в зависимости от их взгляда на язык. В русской лингвистической науке со второй половины 19 века до наших дней были выдвинуты три принципа классификации сложноподчиненных предложений:

1. Традиционная классификация. Основоположником данной классификации является Ф.И.Буслаев. Эта классификация часто называется «логической», «логико-грамматической».

Традиционная классификация сложноподчиненных предложений основывалась на уподоблении сложноподчиненного предложения в целом простому, а придаточных -членам простого предложения. На этой основе выделялись придаточные подлежащные, сказуемостные, определительные, дополнительные, обстоятельственные, а среди последних - места, времени, причины, целя, образа действия, условия. Однако не может быть полного соответствия между языковыми единицами разных уровней, в частности между членами простого предложения и придаточными. Ведь совершенно очевидно, что не все придаточные предложения имеют параллели среди членов простого предложения. Таковы, например, придаточные следствия, присоединительные, уступительные.

Традиционная классификация, хотя и была односторонней, несовершенной, явилась важным этапом в изучении сложноподчиненных предложений русского языка, подготовила почву для более глубокого и всестороннего их анализа. Данная классификация придаточных предложений долгое время использовалась в школе и вузе.

2. У представителей формально-грамматической классификации (А.М.Пешковский, М.Н.Петерсон, Л.А.Булаховский и др.) наблюдается другой, формальный, подход к вопросу о типологии придаточных предложений. Так, А.М.Пешковский делит все придаточные предложения на три типа: 1) с союзами; 2) союзными словами; 3) интонационно присоединяемых к главному предложению. Дальнейшая дифференциация каждого из типов придаточных осуществляется автором в зависимости от значений союзов, союзных слов и интонации. Некоторые союзы в силу своей многозначности,естественно, попадают в несколько разрядов. А бессоюзные сложные предложения в зависимости от интонации оказываются в разряде сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Таким образом, формальная классификация сводила анализ придаточных лишь к характеристике средств связи их с главной частью без учета смысловых соотношений между частями сложноподчиненного предложения от его содержательной стороны не мог дать положительных результатов в классификации придаточных.

3. Структурно-семантическая классификация отличается соотнесением структуры и семантики сложноподчиненного предложения. Современная классификация сложноподчиненных предложений, принятая в школе и вузе, построена на данном принципе. Основоположником структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений в русском языке явился В.А.Богородицкий, он подверг критике традиционную классификацию, построенную на уподоблении придаточных членам простого предложения, и выдвинул свои принципы подхода к изучению сложноподчиненных предложений: «При изучении придаточных предложений нужно иметь в виду: 1) к чему относится; 2) какие формальные слова применяются (а также и другие средства - интонация и т.д.); 3) какие смысловые оттенки в каждом случае принадлежат самим придаточным предложениям, а не тому или другому члену главного предложения».

Эти мысли В.А.Богородицкого развиваются и уточняются в исследованиях многих отечественных лингвистов. В создание структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений русского языка большой вклад внесли Н.В.Поспелов, С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов, С.Г.Ильенко, З.А.Белошапкова и др.

При структурно-семантической классификации осмысливается структура и семантика всего сложного предложения, а не отдельных его частей, рассматривается классификация сложноподчиненных предложений, а не придаточных. В этой связи вполне оправданно введение терминов «главная часть», «придаточная часть», вместо терминов «главное предложение», «придаточное предложение», подчеркивающих самостоятельность компонентов сложноподчиненного предложения [1].

Исходной позицией в установлении системы сложноподчиненных предложений в структурно-семантической классификации является отнесенность придаточной части к слову или словосочетанию в главной части или ко всей главной части в целом. На этой основе все сложноподчиненные предложения делятся на два структурных типа: нерасчлененной и расчлененной структуры (терминология Белошапковой В.А.); одночленной и двучленной структуры (терминология Поспева Н.С.). Наибольшее распространение получила терминология В.А.Белошапковой.

В нерасчлененных сложноподчиненных предложениях связь между предикативными частями более тесная. В главной части нерасчлененных структур обычно имеется слово или словосочетание, которое нуждается в обязательной конкретизации, своем раскрытии и распространении: Ты вспоминаешь родину такую, какой ее ты в детстве увидал (К.Симонов). Я видел, как преображала любовь живое существо (Л.Мартынов). В первом предложении словосочетание родину такую нуждается в конкретизации, а во втором - глагол увидал переходный, требует своего раскрытия, распространения дополнением или придаточной частью. Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры - с тесно спаянными компонентами, едиными по строению. В них допускается придаточная часть только определенного вида, в их структуре имеются морфолого-синтаксические показатели типа придаточной части (указательное слово, глагол, существительное) и между частям морфолого-синтаксические отношения. Для связи предикативных частей в нерасчлененных структурах широко используются многозначные союзы: Дом, который (что) стоит на берегу реки, моего отца. Дом, где мы живем (куда мы приехали), моего отца.

В расчлененных сложноподчиненных предложениях придаточная часть относится ко всей главной части. В них связь между предикативными частями менее тесная, в главной части нет никаких показателей необходимости распространения не только определенной, но и никакой придаточной. В расчлененных структурах распространение главной части придаточной явление не морфолого-синтаксическое, а собственно-синтаксическое: Хороши также летние туманные дни, хотя охотники их и не любят (И.Тургенев).когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет (И.Крылов). В расчлененных сложноподчиненных предложениях предикативные части чаще всего соединяются однозначными союзами (предыдущие примеры).

Таким образом, нерасчлененные и расчлененные структуры различаются: 1) степенью спаянности частей; 2) характером отношений между главной и придаточной частями (морфолого-синтаксические отношения в нерасчлененных структурах и чисто синтаксические - в расчлененных); 3) функцией придаточной части (восполнение, распространение, уточнение одного слова или словосочетания - в нерасчлененных структурах и всей главной части - в расчлененных); 4) многозначностью и однозначностью средств связи.

К нерасчлененным относятся сложноподчиненные предложения с придаточными: 1) определительными, 2) изъяснительными, 3) образа действия, меры и степени. Расчлененные структуры образуют сложноподчиненные предложения с придаточными: 1) места; 2) времени; 3) причины; 4) цели; 5) условия; 6) уступки; 7) сравнительными; 8) следствия; 9) присоединительными.

В отличие от русского языка, в таджикском языке сложноподчиненные предложения являются одной из неразработанных проблем, не подвергавшихся специальному монографическому исследованию. До настоящего времени не установлены критерии выделения подчинительных синтаксических конструкций, принципы их классификации.

Авторы грамматик таджикского языка обращались к вопросу о сложноподчиненном предложении, но не было выработано единое мнение. Особые разногласия вызывали: 1) определение специфики структурной схемы построения сложноподчинительного предложения; 2) установление характера придаточных частей; 3) установление типологии придаточных.

Так, авторы «Грамматики таджикского литературного языка» Ш. Рустамов, Р. Гаффоров признали наличие в таджикском языке полупредикативной конструкции, функционально аналогичной гипотаксису в русском языке. По мнению авторов, такое предложение обычно включает в себя две предикативные единицы, одну из которых «в речи можно употребить отдельно без изменения его словесного состава и формы сказуемого». Это главное предложение. А другую «отдельно в речи в качестве самостоятельного предложения... употребить нельзя». Это придаточное предложение. Дальше авторы утверждают, что в таджикском языке «придаточное сказуемое» ближе всего напоминают сказуемое в русских, так называемых «сокращенных» придаточных предложениях, или «причастных» и «деепричастных» оборотах, т.е. «русское причастие или деепричастие». Что же касается «полных» придаточных предложений, Ш.Рустамов, Р.Гаффоров отрицают их наличие в таджикском языке [3, 5].

Сложноподчиненные предложения создаются иными средствами. В функции сложноподчиненных предложений в таджикском языке выступают различные инфинитивные конструкции.

Б.Ниезмухаммадов разграничивает придаточные предложения и «сокращенные придаточные предложения», которые называет «подчинительными группами» [4]. На основе анализа материала автор признает очевидность «существования принципиальных различий между «инфинитивными конструкциями» (т.е.подчинительными группами) и придаточными предложениями, не позволяющих им заменять друг друга в процессе речи. Эти сочетания словоформ сосуществуют втаджикском языке, входя в принципиально разные синтаксические построения, имея различные формальные организации, выполняя неодинаковые функции». Основными признаками придаточного предложения в таджикском языке автор считает:

1) зависимое содержание и положение по отношению к главному предложению;

2) конструктивное сходство с главным предложением гипотаксиса и отдельным простым предложением; 3) аналогичность предиката с предикатом в главном предложении и отдельном простом предложении; 4)постпозиция придаточного предложения по отношению к главному; 5) наличие самостоятельного подчинительного союза. С учетом указанного набора признаков Б.Ниезмухаммадова признает наличие в таджикском языке сложноподчиненных предложений с придаточными: 1) причины; 2) цели; 3) присоединительными; 4) противительно-уступительными; 5) усилительными; 6) пояснительными; 7) следствия.

Современная классификация сложноподчиненных предложений в таджикском языке, вслед за Б. Ниезмухаммадовым, выделяет 7 типов сложноподчиненных предложений с указанными придаточными.

Как свидетельствует анализ материала, в таджикском языке сложноподчиненные предложения образуют различные структуры, придаточные всех типов распространяют всю главную часть.

Сложноподчиненные предложения в русском и таджикском языках существенно различаются по структурно-семантическим признакам, что вполне естественно для разносистемных языков.

Литература:

1. Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. 5изд., перераб. М.-Л., 1935.

2. Валгина Н. С. Современный русский язык. - М.: Логос, 2002.

3. Гаффоров Р. Грамматикаи забони адабии хозираи точик. - Душанбе, 1986.

4. Ниезмухаммадов Б. Лексикология, фонетика ва морфология. - Душанбе: Ирфон, 1973.

5. Рустамов Ш. Забони адабии хозираи точик. Синтаксис, к. 2. - Душанбе, 1973.

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБЫЙ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП В РУССКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ

До сегодняшнего дня проводится сопоставительный анализ сложноподчиненного предложения в русском и таджикском языках. К данной проблеме устанавливаются подходы в сопоставляемых языках, структурно-семантические характеристики данного типа сложных предложений, определяется типология сложноподчиненных предложений в русском и таджикском языках.

Ключевые слова: сложноподчиненное предложение, семантика, структура, придаточная часть, союзные слова, союзы.

COMPLEX SENTENCES ARE AS SINGULAR STRUCTURAL-SEMANTIC TYPE IN RUSSIAN

AND TAJIK LANGUAGES

Today to spend syn comparative analys of complex sentences in Russian and Tajik language. In this problem sets approach to compare languages, structural-cemantic description in this type complex sentences, define typology complex sentences in Russian and Tajik languages.

Keywords: complex sentences, semantics, structure, main part, conjunction words.

Сведения об авторе: Халимова Фируза Фазлидиновна, аспирант кафедры современного русского языка и общего языкознания Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни, e-mail: ilruza_06_05_89@mail.ru

About author: Halimova Firuza, post-graduate student of the chair of modern Russian language and linguistics, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini

СТРУКТУРА ГИДРОНИМОВ СРЕДНЕЙ АЗИИ Хомидов Д.

Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни

Одной из важнейших частей гидронимики считаются классификация и анализ, исследование грамматических особенностей географических названий, определение морфологической структуры, и, прежде всего, выявление видов окончаний, образующих гидронимы (посредством формантов, суффиксов, морфем и т.п.). Сама гидронимия не образует специальных гидроними- ческих окончаний, а использует средства и особенности языка. Точнее, язык создал подобные средства обозначения географического объекта с тем, чтобы они в будущем смогли в географических названиях обрести свою особенность. Мы воспользовались классификацией, предложенной таджикскими топонимистами (Хромов А. Л., Додихудоев Р. Х., Исмоилов Ш., Офаридаев Н., Алими Дж.), а также теорией и общей методикой изучения грамматического строения гидронимов зарубежных ученых (Никоновым В. А., Подольской Н. В., Матвеевым А. К., Роспондом С. и др.). Гидронимы Средней Азии классифицированы, по следующим параметрам:

1. образование гидронимов путем аффиксации;

2. без аффиксное образование гидронимов;

3. сложные гидронимы;

4. гидронимы-словообразования.

К простым гидронимам можно отнести слова, состоящие из одного корена, имеющие то или иное значение и относящиеса к той или иной части речи. Структурная классификация западноиранских и восточноиранских гидронимов достаточно сложное дело и поэтому не многие исследователи топонимии останавливались на этой проблеме. Между тем, Никоновым В.А. предложена индоевропейская система исследования для изучения ягнобских топонимов, которая использовалась для исследования славянских языков [4, с. 18]. Используя данную методику, мы предприняли следующее структурное разделение гидронимов: гидронимы, состоящие из существительного без окончаний: Аму//Ому (Amu//Amu), Варе (Bare), Вахш//Охшо//Аахшо (Vaxs), Гунд (yund), Ёс (Yas), Зиддй (Ziddi), Искандар (Iskandar), Марг (Mary), Нишов//Нушов (Nisav//Nusav), Нов//Ноу (Nav/Nau), Сир^к), Copeo //Сорбо (Särbä//Säreä), Шиеар // Шабар (Siear//Sabar), Ч,уй//чу (Juy//ju)- канава, ручей, море, Элок//Элак (Elak//Elak... Достаточно

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.