Научная статья на тему 'СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19'

СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
291
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМ / ОККАЗИОНАЛИЗМ / СЛОВОСЛОЖЕНИЕ / ЛЕКСИЧЕСКАЯ КОНТАМИНАЦИЯ / АФФИКСАЦИЯ / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Журавлева Елена Анатольевна

Анализируются и описываются семантические и структурные особенности неологизмов и окказионализмов, появившихся в период пандемии COVID-19 в русском и английском языках в результате лингвокреативной деятельности человека.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WORD CREATION IN THE PANDEMIC PERIOD OF COVID-19

The article deals with the analysis and the description of the semantic and structural peculiarities of neologisms and occasional words, appeared in the pandemic period of COVID-19 in the Russian and English languages in the result of the linguistic and creative activities of people.

Текст научной работы на тему «СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19»

е.а. журавлева

(Санкт-петербург)

СЛОВОТВОРЧЕСТВО в ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19

Анализируются и описываются семантические и структурные особенности неологизмов и окказионализмов, появившихся в период пандемии COVlD-19 в русском и английском языках в результате лингвокреативной деятельности человека.

Ключевые слова: неологизм, окказионализм, словосложение, лексическая контаминация, аффиксация, семантическое переосмысление.

Сегодня в разных сферах коммуникации наблюдаются разноплановые тенденции, вызванные изменениями привычного уклада жизни в связи с пандемией COVID-19. В частности, распространение коронавируса оказало значительное влияние на лексику многих национальных языков. Это влияние настолько велико, что некоторые исследователи говорят о формировании «коронавирусного» языка, «языка, опыта общения на котором у человека раньше не было» (Au. Vincenti): 1) возникла необходимость в номинации новых реалий, 2) в контексте пандемии изменились значения ряда слов, 3) слова, которые использовались в узкопрофессиональных сферах, прежде всего медицинская терминология, в период пандемии получили широкое распространение в общественном и бытовом дискурсах, 4) новые слова появились как продукт активной словотворческой деятельности человека.

Пандемия COVID-19 дала объемный языковой материал лингвистам, анализирующим изменения в языке в связи с возникновением новых явлений (В.С. Носова, С.А. Волкова, Е.К. Сергеева, М. Бхатнагар, И.И. Мишутки-на, О.Н. Селезнева, Ю.М. Шемчук, S. Reboul-Toure, J. Auger), столкновение языковой и узуальной норм в интернет-коммуникации, целесообразность заимствований из английского языка (J. Pruvost, L. Veron), коммуникативные стратегии и тактики в разножанровых текстах по теме «COVID-19» (О.С. Макарова, О.Н. Татюнова), проблемы перевода лексических новообразований (Т.Ю. Махортова), критерии фиксации новых слов в толковых словарях (C. Grathwohl). Широко обсуждается судьба новых лексических образований после

окончания пандемии: какие слова перейдут в класс неологизмов и закрепятся в языке, а какие, оставшись атрибутом «коронавирусного» дискурса, выйдут из употребления.

Российский лингвист Ю.М. Шемчук обращает свое внимание на орфографическое оформление неологической лексики: проанализировав немецкие лексические новообразования, появившиеся в период пандемии, она приходит к выводу, что у большинства рассмотренных сложных существительных существуют графические варианты - дефисный и слитный, что является «свидетельством неустоявшейся нормы правописания...» [20, с. 499]. Такие же тенденции мы наблюдаем в русском и английском языках, причем в английском языке добавляется третий вариант - раздельное написание сложных слов.

• Face mask, facemask, and face-mask; circuit-breaker, circuit breaker. При этом в словарях (The Collins English Dictionary, The Oxford English Dictionary) зафиксировано раздельное написание этих слов (face mask, circuit breaker [25; 39]), в неформальной интернет-коммуникации и в СМИ встречаются все представленные здесь графические варианты.

• Mask-shaming, mask shaming. Отсутствие единой орфографической нормы для лексических единиц, образованных путем словосложения, демонстрирует The Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Ряд слов, включающих второй компонент -shaming, предлагается писать раздельно или через дефис: fat-shaming, fatshaming; body-shaming, bodysham-ing [23]. Разные графические варианты можно наблюдать и в СМИ, даже в рамках одного и того же издания: в разных выпусках электронного издания BBC News используется раздельное и дефисное написание: The report also stated that phrases including mask up, anti-mask, anti-masker and mask-shaming were "among the proliferation of words reflecting attitudes towards the issue of mask-wearing" [38]; The last thing Wales needs is face mask shaming [26]. The Guardian, в свою очередь, придерживается раздельного варианта: North Dakota governor on brink of tears as he decries 'mask shaming' [40].

• Ковид диссидент, ковид-диссидент (также COVID-диссидент). Дефисное написание слова превалирует в русскоязычных СМИ и соответствует общей традиции написания сложных иностранных слов в русском языке без соединительной гласной буквы.

О Журавлева Е.А., 2021

• Корона-вирус, коронавирус. В издании «Русского орфографического словаря» под редакцией В.В. Лопатина 2012 г. слово писалось через дефис. Однако с 2015 г. в словаре закрепился слитный вариант коронавирус (Е.Я. Шмелева) [17].

Другой вопрос, связанный с появлением новой лексики, - грамматический аспект ее функционирования. Так, в 2020 г. в Испании и Франции велись дискуссии о грамматической категории рода акронима COVID. Королевская академия Испании пришла к выводу, что его следует причислить к категории женского рода, поскольку последний компонент акронима disease соответствует испанскому (la) enfermedad - слову женского рода [42].

Такой же логики придерживались академики Французской академии: в качестве языковой нормы устанавливалось употребление слова с артиклем женского рода, поскольку (la) maladie - эквивалент английского disease - женского рода [33]. Однако французы, в том числе лингвисты и преподаватели французского языка, продолжают употреблять (le) COVID в форме мужского рода по аналогии с virus (coronavirus) - существительным мужского рода.

Данная ситуация иллюстрирует противостояние языковой и узуальной норм и позволяет предполагать, что узуальная норма вследствие своего явного преобладания в речи закрепится и в языке. Под языковой нормой здесь мы понимаем «употребление, рекомендованное грамматикой, языком, справочником» [5, с. 4-5], «результат целенаправленной кодификации языка» [6].

Вместе с тем в новом издании словаря Le Petit Robert предлагается употреблять термин covid как слово мужского или женского рода [34].

В качестве материала для данного исследования были использованы лексические единицы, классифицированные как неологизмы и окказионализмы и выявленные методом сплошной выборки в текстах русско- и англоязычных социальных сетей и блогов (twit-ter.com, instagram.com, linkedIn.com, facebook. com, vk.com, livejournal.com), СМИ (электронные версии периодических изданий «Известия», «Koммерсанrь», The New York Times, The Guardian, The Economist, телеканалы РБК, CNN и др.), а также в электронных словарях The Oxford English Dictionary, The Cambridge Advanced Learner's Dictionary, The Collins English Dictionary, Urban Dictionary. Изучение обозначенных лексем проводилось с примене-

нием методов словообразовательного, компонентного и контекстуального анализа.

В процессе исследования неологической и окказиональной лексики, появившейся в период пандемии COVID-19, можно проследить тенденции словотворчества в различных сферах коммуникации, а также механизмы, которые лежат в его основе. Под словотворчеством мы понимаем интенциональную или непроизвольную лингвокреативную деятельность, объектом и результатом которой является слово.

Важно отметить, что «при создании новой языковой единицы человек всегда использует уже существующие в данном языке» фонемы, морфемы, лексемы [18, с. 182]. Конструируя новые слова, человек не может выйти за пределы ресурсов, имеющихся в том или ином языке. Подвергнув лексические единицы того или иного языка словообразовательному анализу, мы неизбежно придем к выводу, что в их основе лежат модели словообразования, которые существуют в данном языке. Так, неологизмы и окказионализмы, выявленные нами в русско- и англоязычных социальных медиа, СМИ и словарях, образованы лексико-се-мантическим способом (семантическое переосмысление), путем словосложения, контаминации, конверсии или аффиксации.

1. В первую очередь рассмотрим случаи семантического переосмысления:

- коронованный, коронованная особа -«человек, заразившийся коронавирусом, носитель коронавируса»: Теперь я коронованная особа, кстати [43]; коронованные особо [7];

- коронованный - находящийся во власти коронавируса и ограничений, направленных на предотвращение его распространения; зависимый от тенденций распространения ко-ронавирусной инфекции: Мир, коронованный вирусом [10]; коронованный курорт [9];

- Covid - термин, используемый для описания человека, который не соблюдает социальную дистанцию и вызывает тем самым психологический дискомфорт у других людей: Dude, you're covid, please move at least six feet back [44]; The bus was so full today that we were all covid [Ibid.];

- Covid - единица измерения длины, равная шести футам (данное значение слова восходит к требованию Центра США по контролю и профилактике заболеваний в период пандемии соблюдать дистанцию в 6 футов): He's at least one covid tall [Ibid.]; My ceiling is a covid and a half high [Ibid.];

- CORONAed - данное слово используется в том случае, когда какое-либо мероприятие

известия вгпу. филологические науки

или планы пришлось отменить из-за пандемии COVID-19: We were super hypedfor E3 this year but it got CORONAed [9].

2. Образование новой лексики по моделям словосложения:

- зум-вечеринка (zoom-вечеринка), зум-свадьба (zoom-свадьба) - мероприятия, проводимые в период пандемии в режиме онлайн на платформе программы Zoom: Если наберется достаточно желающих, я завтра устрою zoom-вечеринку и запремьерю там трек [31];

- коронаскептики, корона-скептики, ко-вид-скептики - те, кто считает опасность ко-ронавируса преувеличенной или отрицает наличие эпидемии: При этом общая усталость от утраченных свобод <...> объединила крайне пестрый спектр участников, начиная c так называемых ковид-скептиков, считающих коронавирус выдумкой властей и журналистов, и заканчивая ультраправыми радикалами [14]; Марш повара на Рейхстаг: как в Берлине митинговали корона-скептики [2];

- doomscrolling, doomsurfing (в русскоязычных источниках думскроллинг) - желание читать новости негативного характера, в том числе о коронавирусе: Dude! Stop doomscrolling. It's only going to make you feel worse! [44]; Do you doomscroll? If so, how does it affect you? What has workedfor you to break the habit? [30];

- zoombombing (в русскоязычных источниках зумбомбинг) - вид хулиганства, при котором злоумышленники подключаются к чужим онлайн-конференциям, мешают и демонстрируют неприемлемый контент: 'Zoombombing' becomes a dangerous organized effort [36];

- mask-shaming, maskshaming, quarantine shaming (в русскоязычных источниках маск-шейминг, карантин-шейминг) - критика в адрес тех, кто нарушает правила санитарной безопасности в период пандемии, например не соблюдает масочный режим: There's now a new phenomenon - known as "quarantine shaming " -to try to keep people indoors [24]; "Mask meltdown" videos have become a feature of the pandemic, part of a larger trend of mask-shaming [37]; The amount of 'mask shaming' I'm witnessing on social media today is unpleasant [31].

Проанализировав лексические новообразования на русском языке, мы пришли к выводу, что они в основном образованы путем сложения полных или усеченных основ слов без соединительной гласной.

3. Слова, образованные по моделям разных типов контаминации.

3.1. Наложение общего звукового элемента с применением гаплологии (наложение

морфов с выпадением общей части) или без нее [8, с. 151], которое может сопровождаться усечением одного или обоих мотивирующих слов:

- quaranteam (quarantine + team) - 1) люди, живущие под одной крышей во время пандемии, а также все те, кто поддерживает и помогает другим во время карантина: All right quaranteam, don your CBRN gear and grab your weapons; we are going to quaranteam the cov idiot neighbours across the street [44] (если имя существительное quaranteam иллюстрирует конструирование лексических единиц по модели контаминации, то глагол to quaranteam («включить кого-либо в группу тех, с кем поддерживаются контакты в период карантина») является примером образования слов с применением конверсии); Two weeks ago, Lichaa and Noulinthavong formed what some are calling a "quaranteam", loosely defined as the group of people you choose to live with during the coro-navirus pandemic [29]; 2) общий чат, в котором обсуждаются вопросы, связанные с коронави-русом и предлагаются советы по выживанию в период карантина: Anyone know what on Earth a 'Quadratic Formula' is? - Don't worry mate, I sent my answers to the Quaranteam [44];

- Covidivorce, COVIDivorce (COVID + divorce) (в русскоязычных источниках ковиди-ворс, ководоворс) - разрыв отношений во время или после карантина вследствие того, что люди долго находились вместе в условиях замкнутого пространства: Couples whose marriages are fraying under the pressures of self-isolation could be heading for a 'covidivorce' [22];

- Covidiot (COVID + idiot) (в русскоязычных источниках ковидиот): 1) люди, которые недооценивают опасность COVID-19, игнорируют и не соблюдают меры санитарной безопасности: Here we go! #COVIDIOTS & anti-maskers protesting in Bondi Westfield [43]; Don't be a covidiot and endanger other people by ignoring shelter in place recommendations [44]; 2) люди, которые поддаются панике, покупают продукты и предметы первой необходимости в большом количестве, создавая этими действиями дефицит товаров: Did you see that covidiot with 300 rolls of toilet paper in his basket? [Ibid.];

- quarantini (quarantine + martini) (в русскоязычных источниках карантини) - алкогольный напиток для Zoom-вечеринок: Here's how to make a perfect 'Quarantini' while stuck at home [32];

- коронапокалипсис (коронавирус + апокалипсис) - пандемия COVID-19; система жестких запретительных мер с целью предотвращения распространения коронавирусной инфекции, в частности введение карантина: Коронапокалипсис отменяется: 20 сентября прошло, а нас не закрыли [13];

- ковидарность, COVIDарность (covirf + солидарность) - единство членов общества, взаимоподдержка и взаимопомощь в период пандемии: COVIDapHocmb [28]; ковидарность - жизнь и волонтерство в эпоху пандемии [Там же].

3.2. Контаминация с усечением одного или обоих мотивирующих слов:

- coronanomics (coronavirus + economics) -особенности развития и состояние экономики во время пандемии: Post-coronanomics - what is the outlook for the world economy in 2021? [41]; coronanomics and the effect on the unemployed [35].

- corohara (corona-virus harassment) -травля людей, которые недавно вернулись из-за границы, или тех, кто кашляет в общественных местах: Reports are growing of corohara (short for "coronavirus harassment"): the bullying of people who have recently returnedfrom-abroad, or who cough in public places» [27]; In fallout from #COVID19, "corohara (#coronavi-rus harassment)" is apparently now emerging in Japanese workplace as some people are forced to apologize or told not to show up for work just b/c they coughed or sneezed [43];

- зуминар (Зум (Zoom) + вебинар) - веби-нар (веб-семинар), проводимый при помощи программы Zoom: Приглашаем вас на зуминар «Над чем смеются испанцы» с нашим замечательным педагогом-волонтером Тамарой [3];

- коронабесие (коронавирус + мракобесие) - неадекватные, по мнению некоторых людей, действия правительства по борьбе с коронавирусом или действия тех, кто относится к мерам санитарной безопасности с преувеличенной серьезностью и заставляет других следовать им: Я буду говорить о коронабесии как об абсурдно резкой и потому саморазрушительной реакции на коронавирус, которая охватила весь мир, кроме двух стран: Швеции и Белоруссии [10]; В Бельгии настоящее коронабесие [31];

- карантикулы (карантин + каникулы) -нерабочие дни, которые объявляли в России из-за неблагоприятной эпидемиологической ситуации: Московские школы отправляют на двухнедельные «карантикулы» [11]; Друзья, как проходят ваши КАРАНТИКУЛЫ? А мы тут для вас куличей напекли [31];

- (с)карантинить ((с)коротать + карантин) - интересно, с пользой провести время в период карантина: Как «скарантинить» время [28]; Пандемийно скарантинил ситуацию [Там же];

- пространственно-временной каранти-нуум (пространственно-временной континуум + карантин) - жизнь современного человека в условиях карантина: Я, впервые оказавшийся дома в понедельник, в 11 утра: «Что это за пространственно-временной карантину-ум?» [43]; Пространственно-временной ка-рантинуум (статус пользователя) [3].

3.3. Замещение по созвучию, с применением парономазии:

- РaZOOMный (разумный + ZOOM) - какая-либо деятельность, осуществляемая с помощью программы Zoom: «РаZOOMное воспитание как здоровое восприятие наших детей» (Л. Хмельницкая) [19]; (человек) ра-ZOOMrnrn (также Homo Zoomus по аналогии с Homo sapiens) - определение для нового вида человека - человека, осуществляющего коммуникацию, учебную или профессиональную деятельность преимущественно посредством программ, например Zoom: Since the beginning of the unprecedented lockdown in March 2020, we launched a new online project «Человек раZOOMny» - Homo Zoomus [21]; РаZOOMныеродители [1, с. 108].

4. Представленные ниже примеры иллюстрируют образование глаголов от имен существительных суффиксальным способом. Видовые формы глаголов образованы префиксальным способом:

- зумить - позумить, зумиться - позу-миться, зумнуться (от Зум (Zoom)) - общаться, учиться, работать на платформе программы Zoom. По форме совпадает со словом зу-мить (от англ. zoom - «увеличение изображения»; «изменять масштаб изображения»). Например: Сегодня "зумятся" миллионы людей по всему миру - те, кто перешел на удаленную работу, учится или проводит форумы [12]; Сегодня опять полтора часа зумился с теми, кто хочет научиться писать пьесы [3];

- ковидничать, ковидствовать (от COVID-19) - находиться в больничном отпуске (соблюдать карантин) из-за заражения ко-ронавирусной инфекцией: Ковидничать мне не понравилось. Главным образом тем, что в голове туман [Там же]; И да, пожелал не «ковидничать»!!! [Там же];

- ковидствовать - также жаловаться, паниковать, поддерживать общение на тему пандемии в социальных медиа и с друзьями: Как

иногда неприятно быть пророком - продолжаем ковидствовать [16].

Производным от глагола ковидствовать является имя существительное ковидство. Ко-видство - 1) заражение коронавирусной инфекцией: Меня заподозрили в ковидстве и теперь я под подпиской о невыходе [3]; 2) совокупность изменений, которые претерпела жизнь вследствие пандемии COVID-19: Праздник к нам приходит. КовидствО с ковид-ко-лой [15]; Собственно, съемки должны были быть этим летом, но ковидство! [4].

Образование неологизмов и окказионализмов по тематике COVID-19 свидетельствует о появлении новых реалий, о необходимости поиска новых способов употребления существующих в языке слов для адекватного описания меняющейся действительности, о возрастающих в кризисные периоды потребностях человека выражать свое отношение к изменениям и проявлять себя в словотворчестве.

Хотя часто новая лексика доказывает стремление человека выйти за рамки конвенциональных способов выражения мысли, не способных удовлетворить его языковые потребности, при ее создании используются ресурсы, имеющиеся на разных уровнях того или иного языка. Так, новые слова «коронавирусного» дискурса, выявленные в русско- и англоязычных социальных медиа и СМИ, а также в ряде англоязычных толковых словарей, образованы при применении способов словообразования, существующих в русском и английском языках: семантического переосмысления, аффиксации, конверсии, лексической контаминации и словосложения. На основе анализа лексических единиц можно сделать вывод, что основными способами их образования являются словосложение и лексическая контаминация. Мотивирующими словами (или словами-источниками) для создания «коронавирусной» лексики чаще всего служат номинации вируса, заболевания и их последствий (коронавирус (coronavirus), КОВИД-19 (COVID-19), карантин (quarantine)), а также названия электронных платформ, активно используемых для коммуникации или обучения в период пандемии («Зум» (Zoom), Moodle): ковидничать, на-ковидник, коронабесие, карантикулы, зумить-ся, мудлить, corohara, CORONAed, quarantini, quaranteam, zoombombing.

Важно также указать на вторичный характер многих лексических новообразований в русском языке по отношению к англоязычным: они представляют собой либо заимствования из английского языка (суперспредер, думскроллинг, карантини, маск-шейминг, ко-

рониал, фомит), либо результат калькирования (социальная дистанция, социальное дистанцирование, бесконтактная доставка) и не являются продуктом лингвокреативной деятельности.

В заключение отметим, что новая лексика, появившаяся в период пандемии COVID-19, открывает широкие перспективы для лингвистов. Она может, с одной стороны, служить для верификации уже проведенных исследований, посвященных развитию и функционированию языков, изменениям их словарного состава, с другой - быть использована как эмпирический материал для новых работ междисциплинарного характера, например для изучения механизмов лингвокреативного мышления человека или лингводидактического потенциала лексических инноваций для обучения иностранным языкам.

Список литературы

1. Богданова И.В., Сабанина Ю.С. Проект «^ZOOM^re родители» как средство формирования осознанного родительства в условиях дистанционной работы педагога-психолога ДОО // Психологическая наука и практика: современное информационное пространство: материалы X Форума психологов Прикамья (13 нояб. 2020 г.). Пермь, 2020. С. 108-112.

2. Вачедин Д. Марш повара на Рейхстаг: как в Берлине митинговали корона-скептики [Электронный ресурс] // Deutsche welle. 2000. 24 мая. URL: http//www.dw.com/ru/марш-повара-на-рейхстаг-как-в-берлине-митинговали-корона-скептики/а53548167 (дата обращения: 05.07.2021).

3. ВКонтакте. URL: https://www.vk.com (дата обращения: 13.07.2021, 14.07.2021).

4. Журналистка Сергушова из «Территории» снова собирается на Чукотку [Электронный ресурс]. URL: https://www. kapasev. livej ournal .com/531515. html (дата обращения: 13.07.2021).

5. Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968. С. 4-5.

6. Компанцева Л.Ф. Специфика нормы и узуса в интернет-дискурсе. Люблин, 2004 [Электронный ресурс]. URL: http://www.textology.ru/article. aspx?aId=151 (дата обращения: 14.07.2021).

7. Костенко Я. Коронованные особо: как вести себя при первых признаках COVID-19 [Электронный ресурс] // Известия. 2020. 19 окт. URL: https:// iz.ru/1075249/iaroslava-kostenko/koronovannye-oso bo-kak-vesti-sebia-pri-pervykh-priznakakh-covid-19 (дата обращения: 12.07.2021).

8. Лаврова Н.А. О соотношении понятий конта-минант, окказиональное слово, неологизм. Признаки контаминированных образований (на материале английского языка) // Уч. зап. Казан. ун-та. 2010. Кн. 6. Т. 152. С. 151-160.

9. Меснянко А. Коронованный курорт. В разгар эпидемии в Крыму стартовал туристический сезон [Электронный ресурс] // Радио Свобода. 2020. 28 июня. URL: https://www.svoboda.org/a/30694780. html (дата обращения: 16.07.2021).

10. Мир, коронованный вирусом [Электронный ресурс] // Бизнес Online. 2020. 23 окт. URL: https:// www.business-gazeta.ru/article/485612 (дата обращения: 16.07.2021).

11. Новости [Электронный ресурс] // РБК. 2020. 29 сент. URL: https://www.youtube.com/wat ch?v=ugR8dZbSphY (дата обращения: 16.07.2021).

12. Орешкина А. Сотни тысяч россиян начали зумиться // Компания. - 2020. 27 марта. URL: https://ko.ru/articles/sotni-tysyach-rossiyan-nachali-zu mitsya/ (дата обращения: 06.07.2021).

13. Петров С. Коронапокалипсис отменяется: 20 сентября прошло, а нас не закрыли. Что это было? [Электронный ресурс] // KP40. 21 сент. URL: https://www.kp40.ru/news/society/75274/ (дата обращения: 16.07.2021).

14. Портякова Н. Утомленные короной: что европейцы думают о пандемии // Известия. 2020. 1 сент. URL: https://iz.ru/1055094/nataliia-portiakova/ utomlennye-koronoi-chto-evropeitcy-dumaiut-o-pande mii (дата обращения: 15.07.2021).

15. Праздник к нам приходит. КовидствО с ковид-колой [Электронный ресурс]. URL: https:// www.ortheos.livejournal.com/2148662.html (дата обращения: 13.07.2021).

16. Продолжаем ковидствовать [Электронный ресурс]. URL: https://www.pg-kitezh.livejournal.com (дата обращения: 13.07.2021).

17. РАН: Орфографический словарь не допускает написания слова «коронавирус» через «о» [Электронный ресурс] // Агентство городских новостей «Москва». 2020. 28 февр. URL: https://www. mskagency.ru/materials/2977109 (дата обращения: 26.06.2021).

18. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., По-стовалова В.И. Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление / отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1988.

19. Хмельницкая Л. «РаZOOMное воспитание как здоровое восприятие наших детей» [Электронный ресурс]. URL: https://toldot.ru/articles/articles_ 32108.html (дата обращения: 15.07.2021).

20. Шемчук Ю.М. Лексические изменения в немецком языке под влиянием пандемии корона-вируса (на примере неологизмов спортивной тематики) // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2020. № 4(83). С. 498-500.

21. Anglo-Russian culture club [Electronic resource]. URL: https://www.anglorussian.co.uk (дата обращения: 13.07.2021).

22. Bilefsky D., Yeginsu C. 2020, Of 'Covi-divorces' and 'Coronababies': Life During a Lockdown [Electronic resource] // The New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2020/03/27/world/corona

virus-lockdown-relationships.html (дата обращения: 14.07.2021).

23. Cambridge Advanced Learner's Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.dictionary. cambridge.org (дата обращения: 25.06.2021).

24. Cheung H. Coronavirus: How to go for a walk safely, without getting shamed [Electronic resource] // BBC News. URL: https://www.bbc.com/news/world-us-canada-52022743 (дата обращения: 14.07.2021).

24. Collins English Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.collinsdictionary.com/dicti onary/english (дата обращения: 25.06.2021).

26. Coronavirus: 'Last thing Wales needs is face mask shaming', says top official [Electronic resource] // BBC News. URL: https://www.bbc.com/ news/uk-wales-politics-52646398 (дата обращения: 27.06.2021).

27. Covid-19 forces Japan to delay the Olympics 2020 // The Economist, [Electronic resource]. URL: https://www.economist.com/asia/2020/03/26/covid-19-forces-japan-to-delay-the-olympics (дата обращения: 12.07.2021).

28. Facebook, social media and social networking service [Electronic resource]. URL: https://www.face book.com (дата обращения: 26.06.2021, 13.07.2021, 14.07.2021).

29. Hamedy S. People are ditching their homes and joining their friends to avoid isolation. It's called quaranteaming [Electronic resource] // CNN. URL: https://edition.cnn.com/2020/04/17/us/quaranteam-co ronavirus-wellness-trnd/index.html (дата обращения: 14.07.2021).

30. Harvey G. Doomscrolling [Electronic resource] // The New York Times, URL: https://www. nytimes.com/2020/11/03/learning/doomscrolling. html (дата обращения: 10.07.2021).

31. Instagram, social networking service [Electronic resource]. URL: https://www.Instagram.com (дата обращения: 13.07.2021, 14.07.2021).

32. Kussin Z. Here's how to make a perfect 'Quarantini' while stuck at home [Electronic resource] // The New York Post. URL: https://nypost.com/ 2020/03/17/heres-how-to-make-a-perfect-quarantini-while-stuck-at-home/ (дата обращения: 16.07.2021).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

33. Le covid 19 ou La covid 19 2020 [Electronic resource] // Académie française. URL: https://www. academie-francaise.fr/le-covid-19-ou-la-covid-19 (дата обращения: 25.06.2021).

34. Le Petit Robert de la langue française [Electronic resource]. URL: https://www.lerobert.com (дата обращения: 05.07.2021).

35. LinkedIn, business online service [Electronic resource]. URL: https://www.linkedin.com (дата обращения: 16.07.2021).

36. Lorenz T., Alba D. 'Zoombombing' Becomes a Dangerous Organized Effort // The New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2020/04/03/technology/ zoom-harassment-abuse-racism-fbi-warning.html (дата обращения: 14.07.2021).

37. Mahdawi A. Shaming people who refuse to wear face masks isn't a good look [Electronic resource] // The Guardian. URL: https://www.theguardian. com/commentisfree/2020/jul/22/shaming-people-who-refuse-to-wear-face-masks-isnt-a-good-look (дата обращения: 15.07.2021).

38. OED Word of the Year expanded for 'unprecedented' [Electronic resource] // BBC News. URL: https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-550165 43 (дата обращения: 26.06.2021).

39. Oxford English Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.oed.com (дата обращения: 26.06.2021).

40. Pengelly M. North Dakota governor on brink of tears as he decries 'mask shaming' [Electronic resource] // The Guardian. URL: https://www.theguardian. com/us-news/2020/may/23/north-dakota-governor-do ug-burgum-tears-coronavirus-mask-shaming (дата обращения: 14.07.2021).

41. Post-coronanomics - what is the outlook for the world economy in 2021? [Electronic resource] // The Economist (podcast). URL: https://www.economist. com/podcasts/2020/11/30/post-coronanomics-what-is-the-outlook-for-the-world-economy-in-2021 (дата обращения: 14.07.2021).

42. The language of Covid-19: special OED update 2020 [Electronic resource]. URL: https://public.oe d.com/webinars-and-events/the-language-of-covid-19 (дата обращения: 26.06.2021).

43. Twitter, social networking service [Electronic resource]. URL: https://www.twitter.com (дата обращения: 13.07.2021, 14.07.2021).

44. Urban Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.urbandictionary.com (дата обращения:

13.07.2021, 14.07.2021, 15.07.2021).

* * *

1. Bogdanova I.V., Sabanina Yu.S. Proekt «RaZOOMnye roditeli» kak sredstvo formirovaniya osoznannogo roditel'stva v usloviyah distancionnoj raboty pedagoga-psihologa DOO // Psihologicheskaya nauka i praktika: sovremennoe informacionnoe pro-stranstvo: materialy X Foruma psihologov Prikam'ya (13 noyab. 2020 g.). Perm', 2020. S. 108-112.

2. Vachedin D. Marsh povara na Rejhstag: kak v Berline mitingovali korona-skeptiki [Elektronnyj resurs] // Deutsche welle. 2000. 24 maya. URL: http// www.dw.com/ru/marsh-povara-na-rejhstag-kak-v-ber line-mitingovali-korona-skeptiki/a-53548167 (data ob-rashcheniya: 05.07.2021).

3. VKontakte. URL: https://www.vk.com (data obrashcheniya: 13.07.2021, 14.07.2021).

4. Zhurnalistka Sergushova iz «Territorii» snova sobiraetsya na Chukotku [Elektronnyj resurs]. URL: https://www.kapasev.livejournal.com/531515.html (data obrashcheniya: 13.07.2021).

5. Ickovich V.A. Yazykovaya norma. M., 1968. S. 4-5.

6. Kompanceva L.F. Specifika normy i uzusa v internet-diskurse. Lyublin, 2004 [Elektronnyj resurs]. URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=151 (data obrashcheniya: 14.07.2021).

7. Kostenko Ya. Koronovannye osobo: kak vesti sebya pri pervyh priznakah COVID-19 [Elektronnyj resurs] // Izvestiya. 2020. 19 okt. URL: https://iz.ru/ 1075249/iaroslava-kostenko/koronovannye-osobo-kak-vesti-sebia-pri-pervykh-priznakakh-covid-19 (data obrashcheniya: 12.07.2021).

8. Lavrova N.A. O sootnoshenii ponyatij konta-minant, okkazional'noe slovo, neologizm. Priznaki kontaminirovannyh obrazovanij (na materiale anglij-skogo yazyka) // Uch. zap. Kazan. un-ta. 2010. Kn. 6. T. 152. S. 151-160.

9. Mesnyanko A. Koronovannyj kurort. V razgar epidemii v Krymu startoval turisticheskij sezon [Elek-tronnyj resurs] // Radio Svoboda. 2020. 28 iyunya. URL: https://www.svoboda.org/a/30694780.html (data obrashcheniya: 16.07.2021).

10. Mir, koronovannyj virusom [Elektronnyj resurs] // Biznes Online. 2020. 23 okt. URL: https:// www.business-gazeta.ru/article/485612 (data obrashcheniya: 16.07.2021).

11. Novosti [Elektronnyj resurs] // RBK. 2020. 29 sent. URL: https://www.youtube.com/watch?v= ugR8dZbSphY (data obrashcheniya: 16.07.2021).

12. Oreshkina A. Sotni tysyach rossiyan nachali zumit'sya // Kompaniya. - 2020. 27 marta. URL: https:// ko.ru/articles/sotni-tysyach-rossiyan-nachali-zumitsya/ (data obrashcheniya: 06.07.2021).

13. Petrov S. Koronapokalipsis otmenyaetsya: 20 sentyabrya proshlo, a nas ne zakryli. Chto eto bylo? [Elektronnyj resurs] // KP40. 21 sent. URL: https://www.kp40.ru/news/society/75274/ (data obrashcheniya: 16.07.2021).

14. Portyakova N. Utomlennye koronoj: chto evropejcy dumayut o pandemii // Izvestiya. 2020. 1 sent. URL: https://iz.ru/1055094/nataliia-portiakova/utom lennye-koronoi-chto-evropeitcy-dumaiut-o-pandemii (data obrashcheniya: 15.07.2021).

15. Prazdnik k nam prihodit. KovidstvO s kovid-koloj [Elektronnyj resurs]. URL: https://www.ortheos. livejournal.com/2148662.html (data obrashcheniya: 13.07.2021).

16. Prodolzhaem kovidstvovat' [Elektronnyj resurs]. URL: https://www.pg-kitezh.livejournal.com (data obrashcheniya: 13.07.2021).

17. RAN: Orfograficheskij slovar' ne dopuskaet napisaniya slova «koronavirus» cherez «o» [Elektronnyj resurs] // Agentstvo gorodskih novostej «Moskva». 2020. 28 fevr. URL: https://www.mskagency.ru/ma terials/2977109 (data obrashcheniya: 26.06.2021).

18. Serebrennikov B.A., Kubryakova E.S., Pos-tovalova V.I. Rol' chelovecheskogo faktora v yazyke: yazyk i myshlenie / otv. red. B.A. Serebrennikov. M., 1988.

19. Hmel'nickaya L. «RaZOOMnoe vospitanie kak zdorovoe vospriyatie nashih detej» [Elektronnyj

resurs]. URL: https://toldot.ru/articles/articles_32108. html (data obrashcheniya: 15.07.2021).

20. Shemchuk Yu.M. Leksicheskie izmeneniya v nemeckom yazyke pod vliyaniem pandemii koronavirusa (na primere neologizmov sportivnoj te-matiki) // Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. Gorno-Altajsk, 2020. № 4(83). S. 498-500.

Word creation in the pandemic period of COVID-19

The article deals with the analysis and the description of the semantic and structural peculiarities of neologisms and occasional words, appeared in the pandemic period of COVID-19 in the Russian and English languages in the result of the linguistic and creative activities of people.

Key words: neologism, occasional word, compounding, lexical blend word, affixation, semantic change of meaning.

(Статья поступила в редакцию 28.07.2021)

О.Н. БЫЧКОВА (Краснодар)

особенности реализации образности в Английском метеорологическом дискурсе

(на материале публикаций сми)

Анализируются используемые в английском метеорологическом дискурсе метафоризиро-ванные лексические единицы, определяются особенности как самого дискурса, так и его лексем-метафор. Отмечается, что все выявленные метафоризированные лексемы отличаются высокой степенью частотности реализации и могут сочетаться в одном медиа-сообщении и даже в одном предложении, повышая его концептуальную и прагматическую значимость.

Ключевые слова: дискурс, метеорологический дискурс, метафора, метафорическая образность, экспрессивность, когнитивная лингвистика, языковая картина мира.

Сегодня как никогда остро стоят вопросы, связанные с такой научной сферой, как метеорология. Все живое на нашей планете зависит от тех природных явлений и процессов, кото-

О Бычкова О.Н., 2021

рые происходят в атмосфере. На протяжении тысяч лет человечество непрестанно обращает свой взор вверх, в небо, пытаясь найти ответы на вопросы мироздания, поэтому можно сказать, что истоки метеорологического дискурса уходят корнями в глубокую древность, когда метеорологические наблюдения еще не носили научного обоснования, а были вызваны исключительно жизненной необходимостью.

Формированию метеорологического дискурса способствовало не только накопление опыта и применение научного подхода к изучению окружающей среды. Информированность о состоянии и развитии естественных атмосферных явлений и процессов, а также их взаимодействии с другими элементами природной среды, в том числе в целях определения климатических параметров, приобретает значительную актуальность, особенно с развитием информационных технологий, способствующих повышению уровня метеорологических знаний в массовом сознании современного человека.

Важность исследования метеорологического дискурса обусловлена необходимостью понимания метеорологических реалий в свете происходящего глобального потепления и связанного с ним изменения климата. В связи с этим существенный интерес представляют печатные и видеопубликации в средствах массовой информации, в которых различного рода лексика подвергается метафорическому переосмыслению для создания образности и экспрессивности в метеодискурсе. Для исследования и анализа метеорологического дискурса в этом направлении были выбраны статьи и видеосообщения, имеющиеся в открытом доступе на сайте Британской вещательной корпорации BBC в разделах Weather и News. Жанровая стилистика содержания исследуемых нами медиасообщений имеет публицистический и научно-популярный характер. Адресантами дискурса выступают журналисты, экологи-аналитики, метеорологи, синоптики, адресатами (потребителями информации) - представители широкой общественности.

Рассуждая о таком объекте исследования, как дискурс, необходимо отметить, что он до сих пор остается в центре многочисленных научных дискуссий, а расширение лингвистических исследований в области развития и функционирования языка привело к различным трактовкам этого понятия. Одни ученые разделяют понятия «текст» и «дискурс», относя

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.