СЛОВО РОДИНА В ПОНИМАНИИ ЧИНГИЗА АЙТМАТОВА Серикбаева Малика Шахидиновна
Студентка 4-курса Чирчикского государственного педагогического университета
Ташкентской области Абдурахманова Асем Ергалиевна
Студентка 2-курса Чирчикского государственного педагогического университета
Ташкентской области https://doi org/10.5281/zenodo.6806729 Аннотация. В данной статье описывается творческий путь известного писателя, прославленного писателя всех народов Чингиза Айтматова, и аналитические аспекты романа «День века». В статье говорится о роли Чингиза Айтматова в нашей литературе, глубине его произведений, уникальном мастерстве писателя в создании образов, уровне его произведений, написанных с народной болью. Кроме того, отдельно анализируются романы и рассказы автора.
Ключевые слова: Чингиз Айтматов, герой Кыргызстана, роман «Татигулик кун на века», «Прощай, Гульсари!»
THE WORD HOMELAND IN THE UNDERSTANDING OF CHINGIZ AITMATOV Abstract. In this article, the creative path of Chingiz Aitmatov, a well-known writer, famous writer of all nations, and analytical aspects of the novel "Day of the Century" are highlighted. The article talks about the place of Chingiz Aitmatov in our literature, the depth of his works, his unique skill in creating images, and the level of his works written with folk pain. In addition, the author's novels and short stories are analyzed separately.
Key words: Chingiz Aitmatov, hero of Kyrgyzstan, novel "Tatigulik kun for centuries", "Farewell, Gulsari!"
ВВЕДЕНИЕ
Известно, что за годы независимости были восстановлены национальные и духовные ценности, на уровень государственной политики были подняты такие вопросы, как воспитание зрелого поколения, внедрение идеологии независимости в сознание молодежи. Это в свою очередь, поставило перед нашим литературоведением, наряду с другими областями науки, большие и ответственные задачи. Как и все другие сферы нашей жизни, наша национальная литература буквально переживала процессы обновления и роста. Всем нам ясно, что вопросу литературы и духовности в государственной политике, проводимой нашим Президентом Ш.М.Мирзиёевым, уделяется особое внимание. Ведь главная цель нашей литературы - призывать людей к добру через волшебство слова. Деятели мировой литературы находились под влиянием высоких общечеловеческих идей и создавали художественные произведения. Каждый писатель или поэт пытается создать художественный образ и характер, обращаясь к различным жанрам. Изучение творчества конкретного писателя позволяет уточнить литературный процесс того периода, индивидуальный стиль и мастерство автора. Кроме того, каждый поэт или писатель осмысливает проблемы времени и формирует свой художественно-эстетический мир. Поэтому изучение творчества писателя в непрерывной связи с эпохой показывает, насколько важна и актуальна проблема.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ
Чингиз Айтматов, обладающий неповторимым поэтическим стилем, удивил своими теплыми словами людей всего мира. Оригинальность творчества писателя характеризуется тем, что в созданных им художественных произведениях он призывает людей к добродетели, а человечество к осознанности.
Мы понимаем, что Родина начинается с порога. Как только человек рождается, вместе с ним приходят его обязанности и ответственность перед страной. Каждый человек должен жить тем, «что мне дала страна», а не тем, «что я дал своей стране». Родина сравнивается с матерью. Во многих литературах мы часто встречаем словосочетание «Родина». На данный момент я думаю, что ответ, данный одним из сподвижников на вопрос нашего Пророка Мухаммада САВ, достоин похвалы.
"Kimdir savol berdi aytgil Muhammad.
Yolg'iz sen rasulsan butun olamga.
Eng avval yaxshilik qilay o'zing ayt.
Ota-onamgami yoxud bolamga?
Rasul javob berdi, tingla birodar.
So'zimni uch bora quloqqa ilgil.
Imkon topa olsang dunyoda agar.
Eng avval onangga yaxshilik qilgil"
Поэтому, если это так, наш долг и миссия перед матерью должны сочетаться с нашей любовью к Родине. Мы родились и выросли в этой стране, давайте не жалеть своей энергии и потенциала знаний для развития страны. Одним из потенциальных детей такого кыргыза является Чингиз Айтматов, писатель с мировым именем, народный писатель Кыргызстана, герой Кыргызстана, кавалер многих орденов, в том числе ордена «Дружбы» Узбекистана, трижды Государственной премии СССР, Джавахарлала. Неру, лауреат нескольких наград, таких как высшая награда турецкого правительства за вклад в развитие тюркоязычных стран. Чего не знают все, так это того, что Чингиз Айтматов не родился писателем. Как и у многих известных писателей, его судьба сложилась не гладко. Печальная судьба семьи, к которой он принадлежал, его железная воля и его достойная жизнь станут уроком для миллионов. Мать писателя, Наима Абдувалиева, принадлежит к татарской национальности и родилась в городе Каракол, недалеко от Иссык-Коля. Его отец, Хамза Абдувалиев, в свое время был одним из самых авторитетных, богатых и знаменитых людей Иссык-Куля. Он умел читать и писать по-татарски, хорошо владел также арабской письменностью, свободно говорил по-русски, разбирался в торговле. Все дети Наимы Айтматовой были высокообразованными и мастерами своего дела. Произведения Чингиза Айтматова переведены более чем на 180 языков, известного писателя, Ильгиза Айтматова - известного ученого, академика, Лючии Айтматовой -первой женщины-киргизского инженера-энергетика, общественного деятеля, Розетты Айтматовой - кандидата физико-математических наук, женщин руководитель движения. Все слова, которые он не мог сказать матери, Чингиз Айтматов сказал в своей книге, посвященной матери: «Я кланяюсь нашей матери! Она мужественно, мудро и верно исполняла свой материнский долг! Это было только благодаря его мужеству».
ОБСУЖДЕНИЕ
Роман писателя Чингиза Айтматова «День века» прибавил к его мировой славе новую славу. С романом «День века» писатель вступил в стадию романизации. Произведение мастерски переведено на узбекский язык литературоведом Асилем Рашидовым. Здесь уместно привести слова Чингиза Айтматова: «Я хотел бы поблагодарить своих друзей, которые перевели мои книги на узбекский язык, особенно литературоведа и переводчика Асиля Рашидова. Потому что мои "Белый пароход", "Джамиля", "Прощай, Гульсари!" Асильжон смогла перевести некоторые из моих рассказов на узбекский язык, а я написал их на кыргызском языке. Вот почему сама дружба является силой дружбы. На самом деле Чингиз Айтматов был настоящим другом узбекского народа. В этом романе писателя упоминание нескольких топонимов Узбекистана как истинного выражения дружбы является ярким тому примером. Асиль Рашидов о романе: «Прощай, Гульсари!» и «Белый пароход» могли быть включены в жанр романа по объему важных жизненных материалов и их художественному описанию на высоком уровне, но писатель еще не считал себя к этому готовым, он продолжал занимать сложные и высокие вершины творчества. На такую высоту он смог подняться благодаря роману «День, состаривший век» («Грозовой вокзал»).
В одной из своих статей Чингиз Айтматов писал: «Если бы я был скульптором или художником, то посвятил бы свою жизнь созданию образа моей матери, отражающего мою благодарность, восхищение, гордость и любовь!» Не будет преувеличением сказать, что его произведения стали образцовой школой для всего мира. В частности, в «Белом корабле» с большим мастерством изображены сложности жизни, взаимоотношения человека и природы, человека и общества, борьба добра и зла и сделано глубокое философское наблюдение над этими проблемами. Главные герои рассказа: мальчик, его дедушка Момин, начальник лесничества Оразкул и его жена. Адиб освещает борьбу любви и тирании, смирения и зла, раскрывая их уникальный характер. Насилие, честолюбие, испокон веков терзавшие людей, воплотились в примере жестокости врагов, истреблявших кыргызов. Эта легенда о кровопролитии, произошедшем в то время, когда «самым умным, смелым и смелым считался тот, кто убил последнего человека другого племени и забрал его имущество», захватывает воображение со всем своим ужасом. В то время представляют себе, что разрушительные войны — это страшная трагедия, и ужасаются тому, как люди могут падать на землю, когда становятся злыми. Точные части работы волнуют читателя. В этом отношении легенда о рогатом олене сходна с легендой о матери Наймана в романе «День века». Также упоминается, что люди с древних времен изобретали различные методы жестокости, чтобы доминировать друг над другом. Пленник, не умерший от ни с чем не сравнимой боли, со временем забывает свое имя, своих родителей, все свое прошлое и, зная, что тот, кто освободил его от кожи, является его хозяином, без слов исполнит любой приговор. Люди хотят превратить друг друга в таких тупых рабов. В романе Чингиза Айтматова эгоизм проявляется в различных формах и это всегда трагедия для человечества.Показать действия Жоломона, расстрелявшего свою мать и Собитжона, которому было наплевать на смерть отца, Тансикбаева, который мучает и мучает людей. воплощает на основе. В легенде о «Белом корабле» рогатый олень является символом природы. Сколько бы вреда ни причиняли люди, природа не жалеет
людей своих благ. Несмотря на то, что люди стреляют и убивают двух ее детенышей, мать-олениха добра к своим детям. ВЫВОДЫ
Великий сын кыргызов - писатель, миф, легенда, превращающий предания в уникальное зеркало, показывающее духовность человечества, показывает отношения между современными людьми и их предками.
Foydanilgan adabiyotlar:
1. Rashidov А. Chingiz Aytmatov olami. -T.:Oqituvchi. 2011-y
2. Chingiz Aytmatov "Asrga tatigulik kun" romani
3. Hotamov N., B.Sarimsoqov. Adabiyotshunoslik terminlarining ruscha-o'zbekcha izohli lug'ati.-T.: "O'qituvchi". 1983.
4. Karimov.I.A ''Yuksak ma'naviyat yengilmas kuch''T,2008