Научная статья на тему 'Слово как знак времени (социолингвистический аспект)'

Слово как знак времени (социолингвистический аспект) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

409
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИОЛИНГВИСТИКА / АКЦИЯ "ВЫБОР СЛОВА ГОДА" / SOCIOLINGUISTICS / "THE WORD OF THE YEAR"

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Стекольникова Н.В.

Статья посвящена изучению такого социолингвистического явления, как акция «выбор слова года», проводимого ежегодно в десятке стран мира. В работе исследуется, как данный выбор отражает изменения или тенденции в социальной жизни конкретной страны на определенном промежутке времени, и то, какое влияние он оказывает на язык данной страны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WORDS AS LANDMARKS FROM A SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE

The article studies choosing “the word of the year” as a sociolinguistic phenomenon. The event holds annually in the top ten countries in the world. We investigate how this selection reflects the changes or trends in the social life in a given country at a certain period of time, and what impact it has on the country ’s use of language.

Текст научной работы на тему «Слово как знак времени (социолингвистический аспект)»

УДК 81'23

СЛОВО КАК ЗНАК ВРЕМЕНИ (СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Н. В. Стекольникова

Воронежский государственный университет

Поступила в редакцию 1 сентября 2016 г.

Аннотация: статья посвящена изучению такого социолингвистического явления, как акция «выбор слова года», проводимого ежегодно в десятке стран мира. В работе исследуется, как данный выбор отражает изменения или тенденции в социальной жизни конкретной страны на определенном промежутке времени, и то, какое влияние он оказывает на язык данной страны. Ключевые слова: социолингвистика, акция «выбор слова года».

Abstract: the article studies choosing "the word of the year" as a sociolinguistic phenomenon. The event holds annually in the top ten countries in the world. We investigate how this selection reflects the changes or trends in the social life in a given country at a certain period of time, and what impact it has on the country's use of language.

Key words: sociolinguistics, "the word of the year".

Известно, что язык как общественное явление зависит от развития общества. Существенным является то, как именно изменения в общественной жизни влияют на изменения в языке. Следовательно, основными целями социолингвистики как направления языкознания является изучение того, как люди, составляющие то или иное общество, используют язык, и как изменения в обществе, в котором существует данный язык, влияют на его развитие. С этой точки зрения интересно взглянуть на такое социолингвистическое явление современной жизни, как акция «выбор слова года», и исследовать, насколько данный выбор отражает изменения или тенденции в социальной жизни конкретной страны на определенном промежутке времени длинною в год, а также уделить внимание лингвистическому аспекту и определить влияние, которое этот выбор оказывает собственно на язык.

Слово года - это акция, проводимая в различных странах и регионах с целью выявления наиболее актуальных, важных и популярных слов и выражений прошедшего года. Выбор «слова года» осуществляется чаще всего советом экспертов или общественным опросом. Впервые акция "Wort des Jahres" была проведена в Германии в 1971 г. по инициативе Общества немецкого языка. С 1977 г. она проходит ежегодно и распространилась на другие европейские и неевропейские страны.

В настоящем исследовании мы поставили перед собой следующие задачи: выявить «слова года» за последнее десятилетие в нескольких странах и провести их сравнительный анализ; найти ответы на

© Стекольникова Н. В., 2017

некоторые вопросы, а именно: может ли одно кон -кретное слово отразить суть прожитого страной года и в какой степени? как выбранные слова отражают изменения, происходящие в языке и с языком?

Для решения поставленных проблем были выбраны методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, их можно разделить на следующие [1]:

• методы сбора материала (в работе использованы: документальные источники, наблюдение, регистрация);

• методы обработки материала (мы обращали внимание на частоту - численное значение признака и корреляционные связи между изучаемыми переменными);

• методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации (мы уделяли внимание образованию групп схожих между собой объектов).

Собранные данные были организованы в таблицы и обработаны. Затем была осуществлена математи-ко-статистическая оценка полученного материала и его содержательная интерпретация.

Материалом для исследования послужили слова-победители акций «выбор слова года» в пяти странах (Германия, Великобритания, США, Россия, Австралия) за последнее десятилетие (период с 2005 по 2015 гг.). Слова-номинанты, занявшие вторые по популярности места, в данном исследовании не учитывались. Было проанализировано более 50 лексических единиц. Полученные данные были организованы в таблицы, включающие слова на языке оригинала (английский, немецкий, русский), их перевод на русский язык и примечания, раскрывающие особен-

ности возникновения или употребления данных слов. Слова в таблицах были организованы по годам в порядке убывания.

В Германии эта акция носит название " Wort des Jahres". Общество немецкого языка (Gesellschaft fur deutsche Sprache) ежегодно публикует свой рейтинг популярных слов года, которые ярко отражают немецкую действительность или какую-то конкретную ситуацию в стране. За последние десять лет словами года стали следующие:

2015 - Flüchtlinge - беженец.

2014 - Lichtgrenze - «Световая граница». Социальный проект «Световая граница» - это линия из множества белых гелиевых шаров, которая протянулась примерно на 15 км вдоль бывшей границы Берлинской стены, символически снова разделила город на две части.

2013 - GroKo = die Große Koalition - большая коалиция. Слово отражает отношение между двумя ведущими партиями страны. Интересно, что слово было выбрано еще и из-за его произношения, так как оно созвучно слову "Kroko" (сокр. от «крокодил»), что придает сокращению от «большой коалиции» особый оттенок и ноту юмора.

2012 - Rettungsroutine - рутинные мероприятия по спасению. С помощью этого понятия описываются меры помощи пострадавшим в результате финансового кризиса экономикам: ослабленным банкам, другим странам Евросоюза.

2011 - Stresstest - стресс-тест. Изначально это был сугубо медицинский термин, означающий проверку пациента на специальном тренажере с целью определения степени выносливости его организма, но в 2011 г. в Германии стресс-тесты стали проводить в различных областях и по разным поводам: банки проверяли свою ликвидность, атомные станции -свою надежность и т.д.

2010 - Wutbürger - разъяренные граждане. Это политическое понятие, выражающее несогласие немецкого народа с действиями и решениями действующего правительства.

2009 - Abwrackprämie - премия за переработку старого автомобиля. В 2009 г. немецкие граждане стали массово утилизировать старые автомобили и получать за это вознаграждение. В том же году появились Abwrackprämie на мебель, велосипеды, другие бытовые приборы.

2008 - Finanzkrise - финансовый кризис.

2007- Klimakatastroph - климатическая катастрофа.

2006 - Fanmeile - миля фанатов. Возник термин как синоним фан-зоны (специальные места для поклонников футбола или музыкальных групп.

2005 - Bundeskanzlerin - канцлер-женщина. Возник как дань политкорректности, когда канцлером Германии впервые стала женщина.

В Великобритании данная акция называется "Word(s) of the Year" ("WOTY"), и проводит ее Издательство Оксфордского словаря, которое считается одним из самых авторитетных изданий английского языка в мире. Словарь издается с 1884 г. и регулярно пополняется новыми словами. Хотя совсем не обязательно, что выбранное в ходе акции слово года войдет в новую версию Оксфордского словаря. Претенденты на номинацию сначала выбираются с помощью электронной программы, которая сканирует около 150 миллионов английских слов каждый месяц. Специальное программное обеспечение позволяет выявлять новые и существующие слова каждый день и изучать изменения, происходящие в географии их использования и частоты применения. Редакторы словаря также принимают во внимание слова, предложенные через интернет и социальные сети. На последнем этапе отбора подключается команда ученых, состоящая из лексикографов и редакторов.

Неожиданным и символичным оказался выбор, сделанный в Великобритании 2015 г., когда словом года оказалось и не слово вовсе, а символ (пиктограмма, «смайлик»),

2015- -эмодзи-«смайлик», изображаю-

щий смеющееся лицо со слезами радости. По статистике, так выглядело 20 % всех отправленных за год коротких электронных сообщений в Англии.

2014 - vape - вдыхать и выдыхать пар. Данный глагол активно использовался для обозначения нового явления, а именно курения электронной сигареты.

2013 - selfie - фото самого себя, сделанное при помощи смартфона.

2012 - omnishambles - полная разруха - контаминация из латинской приставки omni- и английского слова shambles, которое означает «полный беспорядок».

2011 - squeezed middle - сжатый посередине. Выбор отражает финансовые трудности (например, сокращение зарплаты среднего класса в Великобритании в период кризиса).

2010 - big society - большое общество. Идея этого термина заключается в передачи части обязанностей государства местным организациям и волонтерам.

2009 - "Simples" - «Все просто!». Это выражение вошло в употребление из забавной рекламы, в которой милый маленький зверек сурикат подмигивал в экран и говорил "Simples!", подразумевая, что всё просто.

2008 - Credit crunch - кредитный кризис.

2007 - Carbon footprint - углеродный след. Слово возникло из потребности контролировать количество углекислого газа, которое человечество выбрасывает в атмосферу.

2006 - bovvered - «А меня волнует?». Слово появилось из фразы "Am I bovvered?" («А меня волнует?»), прозвучавшей в одном популярном телешоу.

2005 - Sudoku - кроссворд «судоку».

Следует отметить, что в Англии существуют и другие словари, тоже выбирающие слова года. Например, в 2014 г. словарь английского языка Collins English Dictionary выбрал словом года "binge-watch" - «запойный просмотр», которое обозначает просмотр подряд большого числа телевизионных программ, а словом 2013 г. стало "photobomb", означающее, случайное или намеренное появление в кадре без ведома фотографируемого.

В Соединенных Штатах Америки акция " Word of the Year" проводится различными организациями независимо друг от друга. В выборе участвуют агентство Global Language Monitor, частные издательства и издание "The New York Times". С 1991 г. проходит выбор «слова года» по версии Американского диалектологического общества, которое существует с 1889 г. Слово года определяется голосованием, в котором принимают участие филологи, лингвисты, лексикографы, историки, этимологи, писатели, редакторы и другие специалисты в области языка. Важно отметить, что это единственный рейтинг, проводящийся только в научных целях без коммерческой подоплеки. Победители за последние десять лет выглядят так:

2015 - they (singular) - «они» в значении единственного числа - это гендерно-нейтральное местоимение для обозначения 3-го лица, единственного числа «он или она» - человек, род которого говорящий не хочет указывать. Например, в предложении "When I greet a friend I hug them' по правилам грамматики должно быть "I hug him".

2014 - culture - культура. Слово очень многофункциональное, имеет разное значение в зависимости от контекста. Например, существует «потребительская культура» (Consumer culture), в деловых кругах говорят о «культуре прозрачности» (Culture of transparency), в массмедиа - о «культуре селебрити» и спортивной «культуре победы».

2013 - because (as a preposition) - «потому что» в значении предлога. Интересная и знаковая трансформация произошла с союзом "because", который в сочетании с существительным стал использоваться как предлог. А структура предложения при этом очень упростилась: "because reasons", "because awesome".

2012 - hashtag - #, хэштег. Этим словом объединяют отдельные сообщения и в его состав входит символ «#».

2011 - occupy - занимать, оккупировать. Слово обозначало протестные акции.

2010 - app - аббревиатура от "application" (приложение) - так называется небольшая программа для смартфонов.

2009—tweet - в качестве существительного «твит» означает короткое сообщение, отправляемое с помощью специального сервиса, а как глагол обозначает

непосредственно действие отправки сообщения.

2008 - hypermiling - стиль езды на автомобиле, экономящий бензин, отражающий последствия кризиса 2008 г.

2007 - locavore - идейный поедатель продуктов исключительно местного производства.

2006 - сагЬоп-neutral - углеродно-нейтральный.

В Австралии акцию «слово года» проводит

Macquarie - словарь, который является словарем австралийского варианта английского языка, и каждый год он пополняется новыми словами и определениями. Ниже представлен список слов-победителей за последние девять лет, так как Macquarie акцию « Слово года» впервые поддержал в 2006 г.

2015 - captain's call - слово капитана / решение за капитаном. Используется для обозначения решения, принятого в одностороннем порядке без консультации с коллегами.

2014 - mansplain - языковая контаминация слов man (мужчина) и explaining (объяснение) - означает объяснение чего-либо кому-либо, но, как правило, мужчины женщине в снисходительной или покровительственной манере.

2013 - infovore - человек, который имеет ненасытный аппетит к информации.

2012 — phantom vibration syndrome - синдром фантомной вибрации - используется в ситуации, когда человеку кажется, что его мобильный телефон звенит или вибрирует, когда на самом деле этого в данный момент не происходит.

2011 - burqini - закрытый купальный костюм для женщин-мусульманок. Слово произошло от арабского burkini.

2010 - googleganger - двойник в интернете - человек с таким же, как и у вас, именем, особенно если информация о вас перемешивается, когда вы себя ищете в интернете (гуглите).

2009 - shovel-ready - «На ковше» - термин, используемый для описания строительных проектов, где планирование и инженерные работы уже подготовлены и при достаточном финансировании они могут начаться очень скоро.

2008 - toxic debt - тоскичный долг - это финансовые активы, стоимость которых снизилась так, что они не могут быть проданы по хорошей цене (следствие финансового кризиса).

2007 - pod slurping - «Выхлюпать айподом». Означает использовать i-pod для скачивания информации с чужого компьютера.

2006 - muffin top - верхушка кекса. Так иронично называют жировые отложения на талии человека, которые нависают над верхней частью брюк или юбки, делая их похожими на верхушку кекса.

Выбор слова года в России осуществляется различными экспертами лингвистами, педагогами, писателями и журналистами. Конкурс проводится с

2007 г. по инициативе профессора Михаила Эпш-тейна.

2015 — беженцы.

2014 — крымнаш.

2013 — госдура.

2012 — Болотная.

2011 — полиция.

2010 — огнеборцы.

2009 — перезагрузка.

2008 — кризис.

2007 — гламур.

Важным этапом данной работы стала интерпретация полученных данных. Соединив их, мы получили сводную таблицу «слов года» по странам и годам. Совпадения выделены жирным шрифтом. Важно отметить, что в данной работе мы не учитывали сло-ва-номинаты, которые не победили, но были очень

близки. Интересно, что с учетом этих слов совпадения по шкале стран существенно увеличатся.

С помощью данной таблицы можно отметить две яркие точки единения в выборе слов года за последнее десятилетие - это 2008 год, год мирового финансового кризиса, и 2015-й, отмеченный большим количеством беженцев, хлынувших в Западную Европу.

Объединив слова по темам или тематическим группам, отражающим содержание или суть «слова года», мы выделили шесть групп: 1) события/явления; 2) технологии; 3) опасность; 4) политика; 5) ирония; 6) новое понятие / реалия, появившаяся в жизни людей. Представив эти данные в виде диаграммы (рис. 1), мы увидели, что самая большая тематическая группа «слов года» - это «новое понятие/реалия», которое не просто находит свое отражение в языке, но и становится настолько волнующим и значимым,

Т а б л и ц а

Единая таблица «слов года» за период 2005-2015 гг.

\чСтрана Год Германия Великобритания США Австралия Россия

2015 Беженец Эмодзи (пиктограмма) -лицо со слезами радости «Они» в значении единственного числа Слово капитана / решение за капитаном Беженцы

2014 Световая граница «Вдыхать и выдыхать пар, производимый электронной сигаретой» Культура Языковая контаминация слов Man (мужчина) и explaining (объяснение) Крымнаш

2013 Большая коалиция Фото самого себя «Потому что» в значении предлога Человек, который имеет ненасытный аппетит к информации Госдура

2012 Рутинные мероприятия по спасению Полная разруха #, хэштег Синдром фантомной вибрации Болотная

2011 Стресс-тест Сжатый посередине Занимать, оккупировать Закрытый купальный костюм для женщин-мусульманок Полиция

2010 Разъяренные граждане Большое общество Аббревиатура от «application» (приложение) Двойник в интернете Огнеборцы

2009 Премия за утилизацию старого автомобиля Все просто! Твит, писать в твитере На ковше Перезагрузка

2008 Финансовый кризис Кредитный кризис Стиль езды на автомобиле, экономящий бензин Тоскичный долг Кризис

2007 Климатическая катастрофа Количество углекислого газа, которое человечество выбрасывает в атмосферу Идейный поедатель продуктов исключительно местного производства Выхлюпать айподом Гламур

2006 Миля фанатов «А меня волнует?» Углеродно-нейтральный Верхушка кекса

2005 Канцлер-женщина Кроссворд «судоку»

1 - Существительное

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2 - Глагол

3 - Фраза/выражение

4 - Местоимение/служебное слово

Рис. 1

что побеждает в акции, демонстрируя устойчивую тенденцию на протяжении десятилетия.

Следующий важный аспект, который нам необходимо было отразить в своем исследовании, - лингвистический. Мы обратили внимание на то, какими частями речи были представлены «слова года». Из 53 лексических единиц было выделено: 43 существительных, четыре глагола, две служебные части речи, четыре фразы или выражения и одно явление (кар-тинка-эмодзи), не являющееся собственно словом (рис. 2).

Абсолютным лидером оказалось имя существительное.

Знаковым является выбор в 2015 г. в Англии в качестве «слова года» не слова, а пиктограммы. Что это? Новое стремление языка упростить и ускорить

Воронежский государственный университет

Стекольникова Н. В., кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики

E-mail: ninavs@rambler.ru

Тел.: 8 (903) 656-62-29

Рис. 2

коммуникацию, используя картинки, или возвращение к дописьменной эпохе передачи информации через рисунки?

Максим Анисимович Кронгауз, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, директор института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, верно заметил, что «язык важен с многих точек зрения: он - часть культуры, часть ментально-сти народа». Наше исследование подтверждает его представление о том, что такие акции помогают составить портрет общества в словах, «ощутить настроение, «нерв» времени» [2].

ЛИТЕРАТУРА

1. Беликов В. И. Социолингвистика / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. - М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2001. - 439 с.

2. Кронгауз М. А. Слово года / М. А. Кронгауз // Соотечественник. - 2011. - № 73.

Voronezh State University

Stekolnikova N. V, Candidate of Philology, Associate Professor of the Theoretical and Applied Linguistics Department

E-mail: ninavs@rambler.ru

Tel.: 8 (903) 656-62-29

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.