УДК 81'23
СЛОВО КАК ЗНАК ВРЕМЕНИ (СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
Н. В. Стекольникова
Воронежский государственный университет
Поступила в редакцию 1 сентября 2016 г.
Аннотация: статья посвящена изучению такого социолингвистического явления, как акция «выбор слова года», проводимого ежегодно в десятке стран мира. В работе исследуется, как данный выбор отражает изменения или тенденции в социальной жизни конкретной страны на определенном промежутке времени, и то, какое влияние он оказывает на язык данной страны. Ключевые слова: социолингвистика, акция «выбор слова года».
Abstract: the article studies choosing "the word of the year" as a sociolinguistic phenomenon. The event holds annually in the top ten countries in the world. We investigate how this selection reflects the changes or trends in the social life in a given country at a certain period of time, and what impact it has on the country's use of language.
Key words: sociolinguistics, "the word of the year".
Известно, что язык как общественное явление зависит от развития общества. Существенным является то, как именно изменения в общественной жизни влияют на изменения в языке. Следовательно, основными целями социолингвистики как направления языкознания является изучение того, как люди, составляющие то или иное общество, используют язык, и как изменения в обществе, в котором существует данный язык, влияют на его развитие. С этой точки зрения интересно взглянуть на такое социолингвистическое явление современной жизни, как акция «выбор слова года», и исследовать, насколько данный выбор отражает изменения или тенденции в социальной жизни конкретной страны на определенном промежутке времени длинною в год, а также уделить внимание лингвистическому аспекту и определить влияние, которое этот выбор оказывает собственно на язык.
Слово года - это акция, проводимая в различных странах и регионах с целью выявления наиболее актуальных, важных и популярных слов и выражений прошедшего года. Выбор «слова года» осуществляется чаще всего советом экспертов или общественным опросом. Впервые акция "Wort des Jahres" была проведена в Германии в 1971 г. по инициативе Общества немецкого языка. С 1977 г. она проходит ежегодно и распространилась на другие европейские и неевропейские страны.
В настоящем исследовании мы поставили перед собой следующие задачи: выявить «слова года» за последнее десятилетие в нескольких странах и провести их сравнительный анализ; найти ответы на
© Стекольникова Н. В., 2017
некоторые вопросы, а именно: может ли одно кон -кретное слово отразить суть прожитого страной года и в какой степени? как выбранные слова отражают изменения, происходящие в языке и с языком?
Для решения поставленных проблем были выбраны методы, специфические для социолингвистики как языковедческой дисциплины, их можно разделить на следующие [1]:
• методы сбора материала (в работе использованы: документальные источники, наблюдение, регистрация);
• методы обработки материала (мы обращали внимание на частоту - численное значение признака и корреляционные связи между изучаемыми переменными);
• методы оценки достоверности полученных данных и их содержательной интерпретации (мы уделяли внимание образованию групп схожих между собой объектов).
Собранные данные были организованы в таблицы и обработаны. Затем была осуществлена математи-ко-статистическая оценка полученного материала и его содержательная интерпретация.
Материалом для исследования послужили слова-победители акций «выбор слова года» в пяти странах (Германия, Великобритания, США, Россия, Австралия) за последнее десятилетие (период с 2005 по 2015 гг.). Слова-номинанты, занявшие вторые по популярности места, в данном исследовании не учитывались. Было проанализировано более 50 лексических единиц. Полученные данные были организованы в таблицы, включающие слова на языке оригинала (английский, немецкий, русский), их перевод на русский язык и примечания, раскрывающие особен-
ности возникновения или употребления данных слов. Слова в таблицах были организованы по годам в порядке убывания.
В Германии эта акция носит название " Wort des Jahres". Общество немецкого языка (Gesellschaft fur deutsche Sprache) ежегодно публикует свой рейтинг популярных слов года, которые ярко отражают немецкую действительность или какую-то конкретную ситуацию в стране. За последние десять лет словами года стали следующие:
2015 - Flüchtlinge - беженец.
2014 - Lichtgrenze - «Световая граница». Социальный проект «Световая граница» - это линия из множества белых гелиевых шаров, которая протянулась примерно на 15 км вдоль бывшей границы Берлинской стены, символически снова разделила город на две части.
2013 - GroKo = die Große Koalition - большая коалиция. Слово отражает отношение между двумя ведущими партиями страны. Интересно, что слово было выбрано еще и из-за его произношения, так как оно созвучно слову "Kroko" (сокр. от «крокодил»), что придает сокращению от «большой коалиции» особый оттенок и ноту юмора.
2012 - Rettungsroutine - рутинные мероприятия по спасению. С помощью этого понятия описываются меры помощи пострадавшим в результате финансового кризиса экономикам: ослабленным банкам, другим странам Евросоюза.
2011 - Stresstest - стресс-тест. Изначально это был сугубо медицинский термин, означающий проверку пациента на специальном тренажере с целью определения степени выносливости его организма, но в 2011 г. в Германии стресс-тесты стали проводить в различных областях и по разным поводам: банки проверяли свою ликвидность, атомные станции -свою надежность и т.д.
2010 - Wutbürger - разъяренные граждане. Это политическое понятие, выражающее несогласие немецкого народа с действиями и решениями действующего правительства.
2009 - Abwrackprämie - премия за переработку старого автомобиля. В 2009 г. немецкие граждане стали массово утилизировать старые автомобили и получать за это вознаграждение. В том же году появились Abwrackprämie на мебель, велосипеды, другие бытовые приборы.
2008 - Finanzkrise - финансовый кризис.
2007- Klimakatastroph - климатическая катастрофа.
2006 - Fanmeile - миля фанатов. Возник термин как синоним фан-зоны (специальные места для поклонников футбола или музыкальных групп.
2005 - Bundeskanzlerin - канцлер-женщина. Возник как дань политкорректности, когда канцлером Германии впервые стала женщина.
В Великобритании данная акция называется "Word(s) of the Year" ("WOTY"), и проводит ее Издательство Оксфордского словаря, которое считается одним из самых авторитетных изданий английского языка в мире. Словарь издается с 1884 г. и регулярно пополняется новыми словами. Хотя совсем не обязательно, что выбранное в ходе акции слово года войдет в новую версию Оксфордского словаря. Претенденты на номинацию сначала выбираются с помощью электронной программы, которая сканирует около 150 миллионов английских слов каждый месяц. Специальное программное обеспечение позволяет выявлять новые и существующие слова каждый день и изучать изменения, происходящие в географии их использования и частоты применения. Редакторы словаря также принимают во внимание слова, предложенные через интернет и социальные сети. На последнем этапе отбора подключается команда ученых, состоящая из лексикографов и редакторов.
Неожиданным и символичным оказался выбор, сделанный в Великобритании 2015 г., когда словом года оказалось и не слово вовсе, а символ (пиктограмма, «смайлик»),
2015- -эмодзи-«смайлик», изображаю-
щий смеющееся лицо со слезами радости. По статистике, так выглядело 20 % всех отправленных за год коротких электронных сообщений в Англии.
2014 - vape - вдыхать и выдыхать пар. Данный глагол активно использовался для обозначения нового явления, а именно курения электронной сигареты.
2013 - selfie - фото самого себя, сделанное при помощи смартфона.
2012 - omnishambles - полная разруха - контаминация из латинской приставки omni- и английского слова shambles, которое означает «полный беспорядок».
2011 - squeezed middle - сжатый посередине. Выбор отражает финансовые трудности (например, сокращение зарплаты среднего класса в Великобритании в период кризиса).
2010 - big society - большое общество. Идея этого термина заключается в передачи части обязанностей государства местным организациям и волонтерам.
2009 - "Simples" - «Все просто!». Это выражение вошло в употребление из забавной рекламы, в которой милый маленький зверек сурикат подмигивал в экран и говорил "Simples!", подразумевая, что всё просто.
2008 - Credit crunch - кредитный кризис.
2007 - Carbon footprint - углеродный след. Слово возникло из потребности контролировать количество углекислого газа, которое человечество выбрасывает в атмосферу.
2006 - bovvered - «А меня волнует?». Слово появилось из фразы "Am I bovvered?" («А меня волнует?»), прозвучавшей в одном популярном телешоу.
2005 - Sudoku - кроссворд «судоку».
Следует отметить, что в Англии существуют и другие словари, тоже выбирающие слова года. Например, в 2014 г. словарь английского языка Collins English Dictionary выбрал словом года "binge-watch" - «запойный просмотр», которое обозначает просмотр подряд большого числа телевизионных программ, а словом 2013 г. стало "photobomb", означающее, случайное или намеренное появление в кадре без ведома фотографируемого.
В Соединенных Штатах Америки акция " Word of the Year" проводится различными организациями независимо друг от друга. В выборе участвуют агентство Global Language Monitor, частные издательства и издание "The New York Times". С 1991 г. проходит выбор «слова года» по версии Американского диалектологического общества, которое существует с 1889 г. Слово года определяется голосованием, в котором принимают участие филологи, лингвисты, лексикографы, историки, этимологи, писатели, редакторы и другие специалисты в области языка. Важно отметить, что это единственный рейтинг, проводящийся только в научных целях без коммерческой подоплеки. Победители за последние десять лет выглядят так:
2015 - they (singular) - «они» в значении единственного числа - это гендерно-нейтральное местоимение для обозначения 3-го лица, единственного числа «он или она» - человек, род которого говорящий не хочет указывать. Например, в предложении "When I greet a friend I hug them' по правилам грамматики должно быть "I hug him".
2014 - culture - культура. Слово очень многофункциональное, имеет разное значение в зависимости от контекста. Например, существует «потребительская культура» (Consumer culture), в деловых кругах говорят о «культуре прозрачности» (Culture of transparency), в массмедиа - о «культуре селебрити» и спортивной «культуре победы».
2013 - because (as a preposition) - «потому что» в значении предлога. Интересная и знаковая трансформация произошла с союзом "because", который в сочетании с существительным стал использоваться как предлог. А структура предложения при этом очень упростилась: "because reasons", "because awesome".
2012 - hashtag - #, хэштег. Этим словом объединяют отдельные сообщения и в его состав входит символ «#».
2011 - occupy - занимать, оккупировать. Слово обозначало протестные акции.
2010 - app - аббревиатура от "application" (приложение) - так называется небольшая программа для смартфонов.
2009—tweet - в качестве существительного «твит» означает короткое сообщение, отправляемое с помощью специального сервиса, а как глагол обозначает
непосредственно действие отправки сообщения.
2008 - hypermiling - стиль езды на автомобиле, экономящий бензин, отражающий последствия кризиса 2008 г.
2007 - locavore - идейный поедатель продуктов исключительно местного производства.
2006 - сагЬоп-neutral - углеродно-нейтральный.
В Австралии акцию «слово года» проводит
Macquarie - словарь, который является словарем австралийского варианта английского языка, и каждый год он пополняется новыми словами и определениями. Ниже представлен список слов-победителей за последние девять лет, так как Macquarie акцию « Слово года» впервые поддержал в 2006 г.
2015 - captain's call - слово капитана / решение за капитаном. Используется для обозначения решения, принятого в одностороннем порядке без консультации с коллегами.
2014 - mansplain - языковая контаминация слов man (мужчина) и explaining (объяснение) - означает объяснение чего-либо кому-либо, но, как правило, мужчины женщине в снисходительной или покровительственной манере.
2013 - infovore - человек, который имеет ненасытный аппетит к информации.
2012 — phantom vibration syndrome - синдром фантомной вибрации - используется в ситуации, когда человеку кажется, что его мобильный телефон звенит или вибрирует, когда на самом деле этого в данный момент не происходит.
2011 - burqini - закрытый купальный костюм для женщин-мусульманок. Слово произошло от арабского burkini.
2010 - googleganger - двойник в интернете - человек с таким же, как и у вас, именем, особенно если информация о вас перемешивается, когда вы себя ищете в интернете (гуглите).
2009 - shovel-ready - «На ковше» - термин, используемый для описания строительных проектов, где планирование и инженерные работы уже подготовлены и при достаточном финансировании они могут начаться очень скоро.
2008 - toxic debt - тоскичный долг - это финансовые активы, стоимость которых снизилась так, что они не могут быть проданы по хорошей цене (следствие финансового кризиса).
2007 - pod slurping - «Выхлюпать айподом». Означает использовать i-pod для скачивания информации с чужого компьютера.
2006 - muffin top - верхушка кекса. Так иронично называют жировые отложения на талии человека, которые нависают над верхней частью брюк или юбки, делая их похожими на верхушку кекса.
Выбор слова года в России осуществляется различными экспертами лингвистами, педагогами, писателями и журналистами. Конкурс проводится с
2007 г. по инициативе профессора Михаила Эпш-тейна.
2015 — беженцы.
2014 — крымнаш.
2013 — госдура.
2012 — Болотная.
2011 — полиция.
2010 — огнеборцы.
2009 — перезагрузка.
2008 — кризис.
2007 — гламур.
Важным этапом данной работы стала интерпретация полученных данных. Соединив их, мы получили сводную таблицу «слов года» по странам и годам. Совпадения выделены жирным шрифтом. Важно отметить, что в данной работе мы не учитывали сло-ва-номинаты, которые не победили, но были очень
близки. Интересно, что с учетом этих слов совпадения по шкале стран существенно увеличатся.
С помощью данной таблицы можно отметить две яркие точки единения в выборе слов года за последнее десятилетие - это 2008 год, год мирового финансового кризиса, и 2015-й, отмеченный большим количеством беженцев, хлынувших в Западную Европу.
Объединив слова по темам или тематическим группам, отражающим содержание или суть «слова года», мы выделили шесть групп: 1) события/явления; 2) технологии; 3) опасность; 4) политика; 5) ирония; 6) новое понятие / реалия, появившаяся в жизни людей. Представив эти данные в виде диаграммы (рис. 1), мы увидели, что самая большая тематическая группа «слов года» - это «новое понятие/реалия», которое не просто находит свое отражение в языке, но и становится настолько волнующим и значимым,
Т а б л и ц а
Единая таблица «слов года» за период 2005-2015 гг.
\чСтрана Год Германия Великобритания США Австралия Россия
2015 Беженец Эмодзи (пиктограмма) -лицо со слезами радости «Они» в значении единственного числа Слово капитана / решение за капитаном Беженцы
2014 Световая граница «Вдыхать и выдыхать пар, производимый электронной сигаретой» Культура Языковая контаминация слов Man (мужчина) и explaining (объяснение) Крымнаш
2013 Большая коалиция Фото самого себя «Потому что» в значении предлога Человек, который имеет ненасытный аппетит к информации Госдура
2012 Рутинные мероприятия по спасению Полная разруха #, хэштег Синдром фантомной вибрации Болотная
2011 Стресс-тест Сжатый посередине Занимать, оккупировать Закрытый купальный костюм для женщин-мусульманок Полиция
2010 Разъяренные граждане Большое общество Аббревиатура от «application» (приложение) Двойник в интернете Огнеборцы
2009 Премия за утилизацию старого автомобиля Все просто! Твит, писать в твитере На ковше Перезагрузка
2008 Финансовый кризис Кредитный кризис Стиль езды на автомобиле, экономящий бензин Тоскичный долг Кризис
2007 Климатическая катастрофа Количество углекислого газа, которое человечество выбрасывает в атмосферу Идейный поедатель продуктов исключительно местного производства Выхлюпать айподом Гламур
2006 Миля фанатов «А меня волнует?» Углеродно-нейтральный Верхушка кекса
2005 Канцлер-женщина Кроссворд «судоку»
1 - Существительное
2 - Глагол
3 - Фраза/выражение
4 - Местоимение/служебное слово
Рис. 1
что побеждает в акции, демонстрируя устойчивую тенденцию на протяжении десятилетия.
Следующий важный аспект, который нам необходимо было отразить в своем исследовании, - лингвистический. Мы обратили внимание на то, какими частями речи были представлены «слова года». Из 53 лексических единиц было выделено: 43 существительных, четыре глагола, две служебные части речи, четыре фразы или выражения и одно явление (кар-тинка-эмодзи), не являющееся собственно словом (рис. 2).
Абсолютным лидером оказалось имя существительное.
Знаковым является выбор в 2015 г. в Англии в качестве «слова года» не слова, а пиктограммы. Что это? Новое стремление языка упростить и ускорить
Воронежский государственный университет
Стекольникова Н. В., кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретической и прикладной лингвистики
E-mail: ninavs@rambler.ru
Тел.: 8 (903) 656-62-29
Рис. 2
коммуникацию, используя картинки, или возвращение к дописьменной эпохе передачи информации через рисунки?
Максим Анисимович Кронгауз, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, директор института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета, верно заметил, что «язык важен с многих точек зрения: он - часть культуры, часть ментально-сти народа». Наше исследование подтверждает его представление о том, что такие акции помогают составить портрет общества в словах, «ощутить настроение, «нерв» времени» [2].
ЛИТЕРАТУРА
1. Беликов В. И. Социолингвистика / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. - М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2001. - 439 с.
2. Кронгауз М. А. Слово года / М. А. Кронгауз // Соотечественник. - 2011. - № 73.
Voronezh State University
Stekolnikova N. V, Candidate of Philology, Associate Professor of the Theoretical and Applied Linguistics Department
E-mail: ninavs@rambler.ru
Tel.: 8 (903) 656-62-29