Научная статья на тему 'Словари народной лексики как инструмент изучения традиционной культуры'

Словари народной лексики как инструмент изучения традиционной культуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
444
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Словари народной лексики как инструмент изучения традиционной культуры»

т. Рудиченко

СЛОВАРИ НАРОДНОЙ ЛЕКСИКИ КАК ИНСТРУМЕНТ ИЗУЧЕНИЯ

традиционной культуры

Г довари - древнейшее изобретение пытливого ума человека, описывающего и ^^^объясняющего явления окружающего мира. Они являются одной из наиболее востребованных форм обобщения и хранения информации. Постоянное совершенствование, расширение сфер применения словарей обусловлено возможностью получения необходимых сведений и приобщения к накопленному знанию кратчайшим путем - через обозначения [2].

В настоящее время словарь, как отмечала С. Е. Никитина, становится не только итогом, но и методом исследования слова и текста [5, 28]. Обширна литература о способах составления и использования словарей в изучении традиционной культуры. Из недавних публикаций отмечу доклад С. Е. Никитиной в сборнике Первого Всероссийского конгресса фольклористов [6].

Народная лексика в значительном объеме нашла отражение в толковых, этимологических и диалектных словарях. В то же время словари понятий, связанных с отдельными компонентами традиционной культуры (фольклором, обрядами и пр.) стали создаваться сравнительно недавно [1, 4, 6, 8, 9, 12-15].

Составляемые специалистами различных народоведческих наук словари, относятся к так называемым частным, отражающим некоторые тематические пласты лексики; по способу толкования и описания - к специальным, раскрывающим отдельные аспекты слов и отношения между ними [2]. Словари-тезаурусы, фиксирующие семантические отношения между терминами, чаще создают лингвисты (например, [6]).

Содержание словарей может быть изучено с помощью универсальных общенаучных методов -классификационного (группировка по тематическим группам и ключевым элементам), статистического, картографического, а по отношению к справочному аппарату и социологического, и, разумеется, средствами специальных методов, специфичных для той или иной дисциплины.

Словарная форма результативна на начальном этапе исследования, как адекватная для обработки полевого материала и хранения эмпирических данных. Благодаря вычленению из массива информации, эти данные приобретают большую значимость и весомость, становятся потенциальным объектом исследования. На завершающем этапе словарь служат формой обобщения категориаль-

ного аппарата, позволяющей объективно судить об объеме и составе элементов. Велик и дидактический потенциал словарей.

Они чрезвычайно информативны, позволяют глубоко и многосторонне изучать различные сферы, так как показывают изучаемую культуру изнутри, умом и чувством самих носителей традиции. Если при этом они охватывают ее всесторонне и в равной степени репрезентативно, то дают объективные данные для проверки научных гипотез, идеей и устоявшихся точек зрения, т. е. являются своеобразным тестом, посредством которого мы оцениваем исследовательский подход к культуре.

Принципы составления и структура словарных статей для словарей разного типа хорошо разработаны лингвистикой (см., например, [2; 5; 6; 7]); словари языка фольклора весьма интересно представлены в публикациях (например, словари С. Е. Никитиной и Е. Ю. Кукушкиной, С. М. Толстой) [6; 8]. Остановимся, поэтому, на тех сторонах работы со словарями, которые еще не нашли достаточного отражения в литературе.

Это, прежде всего, новые перспективы, открывающиеся в интересующей нас области в связи с возможностью применения ресурса компьютерных технологий. Последние позволяют представить информацию одновременно посредством нескольких видов знаков - письменных вербальных и музыкальных, изобразительных и звуковых.

Электронный словарь - открытый проект, который может постоянно пополняться; могут уточняться или изменяться географический и другие параметры лексических единиц. Хотя теоретическому обоснованию структуры словарной статьи уделили внимание авторитетные ученые, каждый исследователь вынужден выбирать наиболее адекватную материалу и соответствующую конкретному этапу исследования ее форму, не всегда отвечающую последним достижениям науки. В электронном варианте словарная статья потенциально значительно богаче и удобнее, так как позволяет представлять лексему и стоящие за ней явления как гипертекст и комплексно. Однако, исходной в построении словаря остается лексема в исконном понимании. Составление словарей на базе экспедиционных материалов осуществимо только тогда, когда в ходе собирательской работы задача фиксации понятий и высказываний ставилась в качестве специальной.

Хотелось бы привлечь внимание к перспективе создания электронных словарей, суммирующих лексемы изобразительные и звуковые, а также комплексных, в которых формы информации избранные для презентации образуют синонимические ряды.

Рассмотрим несколько аспектов составления и использования словарей, непосредственно связанных с музыкальным фольклором. Наиболее привлекательной формой для этномузыкологов остаются словари народной певческой лексики; некоторые из них опубликованы [4; 6; 9; 11; 15]. В то же время, традиционное музыковедение накопило значительный опыт создания словарей собственно музыкальной лексики (риторических фигур или клише классического стиля).

Словарь на материале музыкальной лексики фольклора, по нашему представлению, должен иметь известные отличия, состоящие в том, что структурные единицы выделяются как на основе анализа музыкально-поэтического текста, так и по структурным критериям, сложившимся у носителей традиции и нашедшим отражение в образной певческой терминологии.

При составлении словаря Словаря музыкальной лексики мы опирались на методику, разработанную лингвистами. Принцип формирования музыкального словаря такой же, как и вербальных: толкование лексемы, определение функций, сочетаний лексем, иллюстрации1

Такой словарь репрезентирует мелофонд той или иной традиции, группируемый как в парадигматике, так и в синтагматике. Он представляет собой собрание не собственно вербальных, но музыкально-интонационных «лексем», соотносимых с соответствующими народно-исполнительскими терминами; это мелодические обороты (запевки, начальные ячейки, кадансы и др.) вычленяемые благодаря наличию в народной лексике структурного уровня осмысления музыкально-поэтического текста («завод», «свод», «начало», «конец», «поворот», «колено»). Материалом может служить ме-лофонд одного жанра, одной локальной традиции или группа жанров и материал нескольких локальных традиций2.

1 Попутно могут решаться задачи создания и издания сборников музыкально-поэтических текстов и монографий.

2 Лексемы жанров или локальных традиций образуют отдельные комплексы. Степень их открытости или замкнутости является предметом специального изучения.

Именно «Словаря музыкальной лексики» позволяет в полной мере использовать новые возможности электронного ресурса, так как его единицы могут быть воспроизведены в нотной графике, воспринимаемой визуально и на слух (проигрывание, пропевание). Работа над ним трудоемка, поскольку требует нотирования значительного объема образцов, а также поиска оптимального решения электронной версии.

Весьма продуктивно исследование корреляции понятий, относящихся к какой-либо области музыкальной культуры и явлений, которые они обозначают или оценивают.

Стремление к более четкому определению границ понятий, к уяснению содержания народных выражений, привело нас к пересмотру взгляда на природу главного жанра донской песенной культуры - протяжной песни. Результатом наблюдения за реализацией процессуальности в бытии песни (ее растягивание и сжатие во времени и пространстве) стало понимание и представление о ней как своеобразном модуле. Думается, что подобный взгляд на природу композиции имеет для науки такое же значение, какое для своего времени имело осознание вариантной природы фольклора.

Вариант, как мы его понимаем, это определенная целостность, результат конкретного воплощения комбинируемых элементов, факт памяти традиции (наследия); модуль - некий потенциальный оптимизированный и апробированный практикой проект комбинационных решений (минимальный набор типичных элементов и способов их сочетаний, факультативных элементов и их функций). Каждая песня может быть исполнена как с пропуском элементов, так и с введением новых (дополнительных). Закрепляются и сохраняются в традиции далеко не все созданные результаты комбинаторных опытов (варианты), в то время как корпус «строительных элементов» музыкально-поэтического текста относительно стабилен.

Идея эта родилась именно благодаря уточнению с информантами используемых ими терминов и выражений («играть коротко», «скорачивать», «слова в ряд поставить», «ствол песни», «она песня та же, только поворот у ней другой») и соотнесению их данными собственно музыковедческого анализа [9].

Словарь музыкальной лексики по сочетаемости единиц может быть использован и для решения практических вопросов каталогизации напевов.

Одно из направлений, обозначенное лингво-фольклористикой, сравнительное изучение лексики, характеризующей разные стороны традиционной культуры [7].

Сопоставление групп понятий или словарей, посвященных разным сторонам традиционной культуры, дает возможность выбирать парадигмы, изучать пересечения и связи, придают объекту обозримый вид. Тем самым преодолевается основной недостаток словарей - расчлененность элементов культуры, часто оказывающихся не соотносимыми по уровню. Важно поэтому чтобы словарь был построен на материале, имеющем четкие территориальные, конфессиональные, социальные и иные ограничения (на что указывала в упомянутом докладе С. Е. Никитина) [7].

В настоящее время в нашем распоряжении имеются сформированные в течение ряда лет электронные словари Народной исполнительской лексики [89, 317-388]3, Мужской субкультуры; Обрядовой терминологии; Терминов и словесных формул свадьбы; Традиционной праздничной и повседневной пищи донских казаков; Церковной культуры; Материальной культуры. Конечно, состав перечисленных словарей - лексика и сами, стоящие за лексемами явления и сущности - отчасти пересекается.

Рассмотрим, для примера, результаты сравнительного изучения словарей обрядовой лексики и обрядового фольклора свадьбы.

На значение терминологии ритуала, т.е. наименований обрядов, тех или иных действий для выявления его структуры ученые обратили внимание давно [3]. Но состав терминов дает представление не только о структуре, но и семантике акций. Последняя предстает более определенно при учете корреляции фольклорных жанров (приговоров, песен, припевок, причитаний) и терминов, обозначающих обрядовые церемонии и номенклатуру чинов.

Например, наличие терминов храбрый поезд, храбрая команда (в прошлом отряд верховых казаков) свидетельствует об особой роли страты женатых мужчин в обряде поездки за невестой. Это влечет за собой внедрение в музыкальный код ритуала внеобрядовых песен, исполняемых мужчинами, и указывает на адаптацию ритуала в донской тра-

3 Опубликованный около двух лет назад он уже значительно дополнен.

диции. Небольшую группу включаемых в свадебный обряд жанров составляют протяжных песни, чаще с балладными текстами (характерна «вдов-ская» тема) или воинские строевые походного репертуара.

При одной и той же приуроченности песен и относительной стабильности поэтических текстов различие сопутствующих терминов указывает на изменения в их составе (замену тех или иных характерных для местной традиции песен иными) или различие напевов.

Двойственное значение имеют понятия или словесные формулы, санкционирующие ту или иную акцию (в том числе и исполнение определенных песен, скрепляющих, узаконивающих по обычному праву акцию, статус и т. д.), с одной стороны, являющиеся вербальным компонентом ритуала, с другой, по своим параметрам удовлетворяющие требованиям терминологии. Вполне вероятно, что для других традиций этот параметр окажется неэффективным, однако для донской, в силу особой характерности для ее носителей, стремления к обобщению, абстрагированию и приданию конкретному представлению афористичного формульного вида, он чрезвычайно показателен.

Само наличие или отсутствие таких формул для определенных действий также достойно фиксации, поскольку может свидетельствовать о некоторых особенностях положения свадебного ритуала в традиции. Например, наличие формулы доброе слово («по доброму слову» ищут невесту, «за доброе слово» пьют на гласном сватовстве) является показателем семантики сватовства, как сговора двух сторон, чему и отвечает термин сговоры и наличие в репертуаре особой песни, называемой «Пьяницей» («Пьяница пропойница, что и Манин батенька», начинающейся также со слов «Пойду я по улице,

пойду по широкой, два двора минуючи»). Выявление типичных корреляций понятий и словесных формул с песенным репертуаром позволяет не только вскрыть тонкие различия в свадьбе районов Дона, но и более полно и качественно производить сбор материала, открывая перспективу реконструкций. Разумеется, интерпретация полученных данных требует от исследователя включения словарных единиц в социально-исторический контекст.

Плодотворная и результативная работа над словарями - достижение практической фольклористики, с ее широкой экспериментальной базой, когда лексика фиксируется и уточняется в смысловых границах в процессе совместного пения или иных действий.

Благодаря ее проведению в исследовательский процесс вовлекается та часть полевого материала, которая не находит активного применения в этно-музыкологических исследованиях.

Сопоставление и сравнительное изучение словарей открывает перспективу разработки на основе объективных данных ряда проблем, имеющих значение для изучения не только традиционной, но культуры в целом (таких, например, как переводи-мость языков культуры). Оно позволит также делать более широкие обобщения и выведет нашу отрасль науки на новую ступень развития.

Возможности словарей реализуются, как правило, весьма ограниченно. Несмотря на появление новых информационных ресурсов для создания баз данных словарного типа, в силу приоритета в этой области языкознания, вербальные словари и сегодня абсолютно преобладают. В этой связи, представляется актуальной задача создания комплексных музыкальных словарей, которая может быть решена только специалистами этномузыкологами.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бондарь Н. Жид/Жыд (Материалы к этнокуль-

турному словарю Кубани) // Итоги фольк-лорно-этно графических исследований этнических культур Северного Кавказа за 2002 год. Дикаревские чтения (9) / Ред.-сост. М. Семенцов. Краснодар, 2003.

2. Гак В. Словарь // Лингвистический энцикло-

педический словарь / Гл. ред. В. Ярцева. М., 1990.

3. Гура А. Поэтическая терминология северно-

русского свадебного обряда // Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор / Отв. ред. Б. Путилов. Л., 1974.

4. Лапин В. Фольклорно-этнографическая лек-

сика вепсов. Материалы к словарю. СПб, 2004.

5. Никитина С., Васильева Н. Эксперименталь-

ный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. М., 1996.

6. Никитина С., Кукушкина Е. Дом в свадебных

причитаниях и духовных стихаха (опыт те-заурусного описания). М., 2000.

7. Никитина С. К проблеме составления слова-

рей языка фольклора // Первый Всероссийский конгресс фольклористов: Сб. докладов. М., 2006. - Т. 2.

8. Толстая С. Полесский народный календарь. М., 2005.

9. Рудиченко Т. Донская казачья песня в истори-

ческом развитии. Ростов н/Д, 2004.

10. Рудиченко Т. Голос в представлениях донских казаков // Голос и ритуал: Материалы конф. Май 1995. М., 1995.

11. Рудиченко Т. Народные представления о пении и музыке и классификация казачьего фольклора // Фольклор: современность и традиция: Материалы третьей междунар. конф. памяти А. В. Рудневой. М., 2004.

12. Фролов Б. Материалы к «Военному лексикону кубанских казаков» // Итоги фольклорно-этнографических исследований этнических культур Северного Кавказа за 2002 год. Дикаревские чтения (9) / Ред.-сост. М. Семенцов. Краснодар, 2003.

13. Фролов Б. Снаряжение кубанских казаков: Материалы к «Военному лексикону...» // Мир славян Северного Кавказа. Вып. 2 / Под ред. О. Матвеева. Краснодар, 2005.

14. Щуров В. Некоторые народные представления о художественных свойствах русской народной песни // Народная песня. Проблемы изучения: Сб. науч. тр. / Отв. ред.-сост. И. Земцовский. Л., 1983.

15. Hornijatkevyc. The Secret Speech of lirnyky and kobzari. Encoding a life Style // Folclorica: Journal of the Slavic and East European Folklore Association (formerly SEEFA Journal) Fall 2004, Vol. IX, no. 2.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.