Научная статья на тему 'Слова, возвращающие память. . . (значение устаревшей лексики в формировании культуроведческой компетенции школьников)'

Слова, возвращающие память. . . (значение устаревшей лексики в формировании культуроведческой компетенции школьников) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
942
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / УСТАРЕВШАЯ ЛЕКСИКА / ИСТОРИЗМЫ / АРХАИЗМЫ / НАЦИОНАЛЬНО-МАРКИРОВАННЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА / СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС / АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ / ЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Терехова Светлана Егоровна

В статье доказывается идея, что углубленная работа с устаревшей лексикой способствует формированию культуроведческой компетенции учащихся, приводятся примеры работы по анализу устаревшей лексики, направленной на постижение смысла изучаемых в школе художественных произведений. Показан фрагмент урока по анализу отрывка из «Песни про купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова как одна из форм углублённой работы с вышедшими из активного употребления словами. Устаревшая лексика рассматривается в составе национально-маркированных языковых единиц, постижение смысла которых позволяет раскрыть самобытность и культурное богатство русского народа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Слова, возвращающие память. . . (значение устаревшей лексики в формировании культуроведческой компетенции школьников)»

УДК [811.161.11+811.111]

Терехова Светлана Егоровна

аспирант кафедры русского языка и методики преподавания Белгородского государственного национального исследовательского университета svetaterexowa! 5 @yandex.ru Svetlana E. Terekhova

postgraduate student of the Department of Russian language

and methods of teaching Belgorod State National Research University

svetaterexowa15@yandex.ru

Слова, возвращающие память...

(Значение устаревшей лексики в формировании культуроведческой

компетенции школьников)

Words, returning the memory...

(The value of outdated vocabulary in the formation of cultural competence of

schoolchildren)

Аннотация. В статье доказывается идея, что углубленная работа с устаревшей лексикой способствует формированию культуроведческой компетенции учащихся, приводятся примеры работы по анализу устаревшей лексики, направленной на постижение смысла изучаемых в школе художественных произведений. Показан фрагмент урока по анализу отрывка из «Песни про купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова как одна из форм углублённой работы с вышедшими из активного употребления словами. Устаревшая лексика рассматривается в составе национально-маркированных языковых единиц, постижение смысла которых позволяет раскрыть самобытность и культурное богатство русского народа.

Ключевые слова: культуроведческая компетенция, устаревшая лексика, историзмы, архаизмы, национально-маркированные единицы языка, словарный запас, анализ художественного произведения, лингвистика.

Annotation. The present paper proves the idea that depth work with outdated vocabulary contributes to a cultural studies student competence, examples of work on the analysis of the obsolete vocabulary, aimed at understanding the meaning of the studied at the school of art works. A part of a lesson is shown on the analysis of the passage in the Song of the merchant Kalashnikov» by M. Lermontov as a form of in-depth work with some of the active use of words. Outdated vocabulary is seen as part of the national-marked linguistic units, the comprehension of the meaning of which allows revealing the originality and cultural wealth of the Russian people.

Keywords: cultural studies competence, outdated vocabulary, historicisms, archaisms, national bulleted units of the language, vocabulary, analysis of an artistic work, linguistics.

Современный период развития методики преподавания языков характеризует обострённый интерес к проблеме обучения языку как средству приобщения к национальной культуре, к вопросам формирования культуроведческой компетенции, которую называют также «национально -культурным уровнем владения языком» (Е.А.Быстрова, Т.К.Донская, Н.М. Шанский).

Преподавание русского языка на широком культурно-историческом фоне восходит к трудам классиков: Ф.И. Буслаева, И.И. Срезневского, К.Д. Ушинского, А.А. Шахматова, поскольку именно их концепциями обучения русскому языку как родному предполагалось, что язык является хранителем культуры русского народа и что одной из важнейших задач преподавания отечественного языка является формирование духовно-нравственного мира школьника.

На уроках русского языка происходит обучение учащихся разным способам речевой и мыслительной деятельности, но лишь при условии применения специальных методов и приемов «погружения» в культуру, организации обучения языку как явлению национальной культуры можно сформировать у детей целостное представление о языке, дать им возможность почувствовать себя связанными с культурой своей страны. Этим фактом подчеркивается, насколько актуален для современного этапа развития образования поиск новых путей и приёмов работы, способствующих формированию культуроведческой компетенции учащихся. В предметных программах указано, что «культуроведческая компетенция формируется через систему дидактического материала учебников, тексты которых отражают культурологический и воспитательный потенциал русского языка, показывают его тесную связь с историей, духовной культурой, менталитетом русского народа» [1, с. 305].

Т.Ф. Новиковой еще в 2007г. было отмечено, что в Образовательном стандарте основные компоненты содержания курса русского языка в культуроведческом аспекте названы достаточно общо и неопределенно: «Единицы языка с национально-культурным компонентом значения», не детализировано, какие именно лексические группы предполагаются под этим обобщением, не обозначены границы и специфика явления [3, с. 157].

Е.А. Быстрова выделяет два пласта национально-маркированных единиц номинативной системы языка: 1) лексика, в которой отражена жизнь русского народа: явления русского быта, традиции, лексика, отражающая национальное своеобразие русской духовной и материальной культуры; 2) слова и фразеологизмы, в которых «культурно-значимая информация выражается в коннотативном аспекте значения, в том дополнительном содержании слова,

2

которое служит для выражения эмоционально-эстетических, экспрессивных оттенков...» [4, с. 136].

Мы считаем, что национально-маркированной является устаревшая лексика. Необходимо помочь учащимся осознать необходимость изучения устаревшей лексики, раскрыть перед ними многообразный и загадочный мир историзмов и архаизмов. Цель нашей статьи состоит в том, чтобы показать методы и приёмы работы с устаревшей лексикой, способствующие формированию культуроведческой компетенции учащихся, которые должны понимать, что язык имеет тесную связь с культурой народа, которая оставляет в языке весомый культурный отпечаток.

Проблема анализа устаревших слов возникает на уроках литературы в 5-7 классах при изучении сказок и ряда классических произведений: «Капитанской дочки» и стихотворений Пушкина, повести Гоголя «Тарас Бульба», рассказов Тургенева «Муму» и Лескова «Левша» и многих других известных программных произведений.

Приведём фрагмент урока по изучению «Песни про купца Калашникова» М.Ю. Лермонтова. Картины быта XVI века, их значение для понимания характеров и пафоса поэмы не будут адекватно восприняты без специальной работы с устаревшей лексикой.

Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы, Про твово любимого опричника, Да про смелого купца, про Калашникова; Мы сложили её на старинный лад, Мы певали её под гуслярный звон И причитывали да присказывали. Православный народ ею тешился, А боярин Матвей Ромодановский Нам чарку поднёс меду пенного, А боярыня его белолицая Поднесла нам на блюде серебряном Полотенце новое, шёлком шитое. <... >

То за трапезой сидит во златом венце,

Сидит грозный царь Иван Васильевич. Позади его стоят стольники, Супротив его всё бояре да князья, По бокам его всё опричники; И пирует царь во славу Божию,

В удовольствие своё и веселие [2, с. 12].

На этапе анализа отрывка предлагаем учащимся найти в тексте все семантически неясные слова и выражения. Далее с помощью Толкового словаря С.И. Ожегова и «Словаря устаревших слов (по произведениям

3

школьной программы)» Н.Т. Ткаченко, а также пользуясь сносками и примечаниями в книге, определяем, какие из этих слов являются устаревшими. Из 14 выделенных устаревших слов, приведенных в отрывке, только три толкуются в сноске учебника (гой еси, мед пенный, стольник).

Затем выясняем, обратившись к указанным выше словарям:

а) конкретное значение каждого незнакомого устаревшего слова и выражения в тексте; б) все возможные значения данного слова, которые оно имело на различных этапах развития языка вплоть до исчезновения из активного запаса.

Особое внимание учащихся следует обратить на значение слова в описываемый исторический период. Дальнейшая работа заключается в сравнении содержания словарных статей и конкретного значения этих слов в поэме М.Ю. Лермонтова.

Примеры лексикографических характеристик некоторых слов для анализа:

• Купец - 1. Богатый торговец, владелец торгового предприятия. 2. Покупатель (устар. и спец.) [5, с. 292].

• Гусли - старинный струнный щипковый музыкальный инструмент [6, с. 139].

• Пир - многолюдный званый обед или ужин с богатым обильным угощением [6, с. 150].

Следует также обратить внимание учащихся на слова и выражения, которые, на первый взгляд, знакомы, но находятся в непривычном контекстуально-семантическом окружении (семантические историзмы и архаизмы), например, мед пенный. Слово «мёд» учащиеся знают, но ведь в отрывке песни эта лексема имеет иное значение (лёгкий спиртной напиток).

Далее предлагаем следующие задания:

1. Найти в тексте слова, отличающиеся от современных эквивалентов только фонетическим обликом, то есть особенностями произношения (фонетические архаизмы) - златой (золотой); словообразовательные архаизмы, отличающиеся аффиксальным составом при сохранении того же корня - супротив (напротив).

2. Найти в тексте все устаревшие грамматические формы: падежные, числовые, временные, синтаксические и др. (чаще всего - грамматические архаизмы) -«гой еси», «про твово», «певали», «три дни», «во златом венце».

3. Распределить все устаревшие слова и выражения по двум категориям: а) историзмы (лексические и семантические); б) различные типы архаизмов.

Подведём некоторые итоги. Культуроведческая аспектизация обучения русскому языку - это путь приобщения учащихся к русской культуре. Формированию культуроведческой компетенции учащихся может способствовать углубленная работа с устаревшими словами, поскольку ими наиболее отчётливо и убедительно иллюстрируется самобытность и культурное богатство русского народа и русского языка.

Литература

1. Бунеев Р. Н. Программа по русскому языку для основной школы. 59-й кл. / Р. Н. Бунеев, Е. В. Бунеева, Л. Ю. Комиссарова, И. В. Текучева // Образовательная система «Школа 2100»: сборник программ. - М.: Баласс, Изд. дом РАО, 2004. - С. 303-333.

2. Литература. 7 класс. Учебник-хрестоматия для общеобразоват. учрежд. В 2 ч. Ч. 1/под ред. Г.И. Беленького. - М.: Мнемозина, 2009. - 287 с.

3. Новикова Т.Ф. Культурологический подход к преподаванию русского языка в аспекте регионализации образования: монография. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - 296 с.

4. Обучение русскому языку в школе: учеб. пособие для студентов педагогических вузов/Е.А. Быстрова, С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; под ред. Е.А. Быстровой. - М.: Дрофа, 2004. - 240 с.

5. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополн./ С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. -М.: ООО «А ТЕМП», 2010. - 874 с.

6. Ткаченко Н.Т. Словарь устаревших слов (по произведениям школьной программы)/Н.Т. Ткаченко, И.В. Андреева, Н.В. Баско. - М: Рольф, 1997. - 272 с.

Literature

1. Buneev R. N. Program in Russian language for primary school. 5-9-th class / R. N. Buneev, E. C. Buneeva, L. Y. Komissarov, I. Century Tekucheva // Educational system "School 2100": collection of programs. - M: Balazs, Pub. house RAO, 2004. - P. 303-333.

2. Literature. 7 class. Tutorial-reader for educational institutions. /Ed. by G.I. Belenki. - M: Mnemosyne, 2009. - 287 p.

3. Novikova T.V. Culturological approach to teaching Russian language in the aspect of regionalization of education: monograph. - Belgorod: Publishing house of BelSU, 2007. - 296p.

4. Teaching Russian at school: textbook. manual for students of pedagogical institutes/E.A. Bystrova, S.I. Lviv, V.I. Kapinos and others; edited by E.A. Bystrova. -M: Drofa, 2004. - 240 p.

5. Ozhegov S.I. Explanatory dictionary of the Russian language: 80 000 words and idiomatic expressions/Russian Academy of Sciences. The Russian language Institute. V.V. Vinogradov. - 4-e ed, more/ S.I. Ozhegov, POSTGRADUATE Shvedova. - MOOO "TEMP", 2010. - 874p.

6. Tkachenko N.T. Dictionary outdated words (on the works of the school programme)/N.T. Tkachenko, I.V. Andreeva, N. Basko. - M: Rolf, 1997. - 272 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.