Научная статья на тему 'Славянская филология в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко'

Славянская филология в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
184
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Славянская филология в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко»

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 4

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ

В КИЕВСКОМ НАЦИОНАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО

Славистика в Украине имеет давние традиции. Как известно, в 1835 г. в Российской империи был узаконен новый университетский устав. Согласно ему, в перечень учебных дисциплин было включено славяноведение под названием «история и литература славянских наречий» с учреждением должности профессора по соответствующей кафедре. Деятельность Киевского императорского университета св. Владимира, открытого в 1834 г., организовывалась в основном согласно новому уставу и в соответствии с ним со временем, а именно с 1842 г. началось преподавание языков, литератур, а также истории западных и южных славян.

В отличие от Московского, Петербургского, Казанского и Харьковского университетов, из которых были направлены за границу молодые люди для приобретения профессиональных знаний в области славистики, Киевскому университету такая возможность не была предоставлена, и преподавание по кафедре «история и литература славянских наречий» было в значительной мере фрагментарным.

Так, в 40-х гг. XIX в. проф. К. Страшкевич читал лекции по истории чешской литературы. «Только в 1847 г., — говорится в коллективной монографии «Славяноведение в дореволюционной России. Изучение южных и западных славян» — в Киевский университет был определен выпускник Главного педагогического института в Петербурге магистр греческой словесности В.Я. Яроцкий (1824—1897). Он прослужил по кафедре истории и литературы славянских наречий в должности адъюнкта, а с 1856 г. исполняющего должность экстраординарного профессора до 1876 г. В 1846/47 учебном году Н.И. Костомаров (1817—1885) в качестве адъюнкт-профессора Киевского университета читал курс славянской мифологии»1.

С 1875 г. в Киевском университете работал А.А. Котляревский, получивший славистическое образование в Московском университете. По характеристике А.Н. Пыпина, «его научные интересы были очень разнообразны, простираясь от первобытной археологии до новейших явлений литературы. Первоначальную школу в славистике Котляревский прошел под руководством Бодянского и рано приобрел известную самостоятельность, которая освобождала его от некоторых односторонностей учителя, тем более что рядом он имел другого наставника, которому был много обязан, — Ф.И. Буслаева...»2. Среди работ Котляревского замечательна статья «Сравнительное языкознание», в которой обосновывается сравнительно-исторический подход к изучению родственных языков3.

После А.А. Котляревского киевскую кафедру славяноведения занял с 1882 г. Т.Д. Флоринский, окончивший Петербургский университет, где учился у И.И. Срезневского и В.И. Ламанского. Он был славистом широ-

кого профиля, историком, языковедом и библиографом. Замечателен его двухтомный труд «Лекции по славянскому языкознанию» (1895—1897), содержащий описание всех южных и западных славянских языков. После Октябрьской революции Флоринский был обвинен в контрреволюционной деятельности и расстрелян.

Одновременно с Т.Д. Флоринским работал в должности приват-доцента А.Н. Ясинский, специалист по истории Чехии. В Киевском университете также в качестве приват-доцента работал с 1892 г. до Октябрьской революции и в должности профессора по 1924 г. Ученик А.А. Котлярев-ского А.И. Степович (Дудка-Степович). Он преподавал историю славянских литератур, издал ряд монографий и многочисленные статьи по чешской, болгарской, сербской, хорватской и словенской литературам, а также переводы произведений южнославянских писателей.

С 1908 г. лекции по славистике читал доцент, затем профессор А.М. Лукьяненко, который после окончания в 1889 г. Киевского университета получил стипендию для приготовления к профессорской должности. В 1907—1909 гг. Лукьяненко совершил длительную поездку по славянским землям. По возвращении он занял кафедру славянской филологии. В качестве профессора-слависта Лукьяненко работал в Киеве до 1920 г., когда он переселился в Крым, а позднее — в Саратов. В магистерской диссертации, которую Лукьяненко защитил в 1911 г., трактовались одновременно вопросы истории, литературы и языка, что типично для научных пристрастий отечественных славистов XIX — начала ХХ в. Название диссертации, удостоенной российской Академией наук премии имени А.А. Котляревского, гласит: «Политическая и литературная деятельность братьев Зринских и Франкопана (из истории политической, культурной и экономической жизни хорватов в XVIII в., а также из истории выработки у них литературного языка)». До сих пор сохраняет научное значение монография Лукьяненко «Кайкавское наречие» (1905). Как филолог широкого профиля Лукьяненко вел лекционные и практические занятия по польской литературе, публиковал исследования по истории славянского возрождения.

Следует подчеркнуть, что славистическая активность в Киевском университете в последние два десятилетия Х1Х в. и в начале ХХ в. была весьма высокой: было создано «Славянское общество», издавался «Славянский ежегодник», публиковались обзоры новейших научных трудов по славистике. Кроме кафедры славянской филологии в университете с 1907 г. был еще один центр, где формировались славистические интересы студентов — знаменитый семинарий профессора В.Н. Перетца; его участниками были И. Огиенко, Е. Тимченко, С. Маслов, Б. Ларин, П. Филиппович, М. Драй.

В 1919 г. университет Св. Владимира был переименован в Киевский университет, с 1920 г. он стал называться ВИНО (Высший институт народного образования), а с 1926 г. — КИНО (Киевский институт народного образования). В 1939 г. Киевскому государственному университету было присвоено имя Т.Г. Шевченко. Что же касается славяноведения, то 20—30-е гг. — это трагический период в истории украинской славянской филологии. Когда в 1933 г. Киевский университет после реорганизации возобновил свою деятельность, славянской филологии в учебном плане

уже не было, а процесс 1934 г. по «Делу славистов», фигурантами которого были В.Н. Перетц и Н.Л. Туницкий, поставил крест на украинской славистической школе вообще.

Во время Великой Отечественной войны, в 1943 г., советское правительство приняло решение о подготовке специалистов по языкам, литературе и культуре западных и южных славян. С этой целью было издано постановление создать в четырех университетах СССР, а именно в Московском, Ленинградском, Киевском и Львовском, кафедры славянской филологии и учебные славянские отделения. В отличие от практики XIX — начала ХХ в., когда кафедру занимал, как правило, один профессор (при участии одного-двух помощников), теперь каждая кафедра создавалась как коллектив специалистов по языкам и литературам.

Огромные заслуги в формировании кафедры славянской филологии как коллектива специалистов в Киевском университете принадлежат академику Л.А. Булаховскому, который, будучи директором Института языковедения АН Украины, возглавил одновременно и вновь создаваемую кафедру.

Глубоко эрудированный и высокоавторитетный ученый-славист, акад. Л.А. Булаховский сумел сосредоточить и объединить на кафедре немногочисленные тогда в Киеве славистические кадры, организовал учебный процесс и подготовку молодых квалифицированных полонистов и богемистов. Кафедра славянской филологии под руководством акад. Л.А. Булаховского выпустила целую плеяду славистов: будущих академиков А.С. Мельничука, В.М. Русановского, Г.Д. Вервеса, ряда членов-корреспондентов АН Украины и докторов филологических наук.

В первые послевоенные годы студенты славянского отделения специализировались в области полонистики и богемистики. В 1955 г., когда славянское отделение объединили с отделением украинского языка и литературы, полонистика и богемистика стали второй специальностью украинистов. С 1961 г. началась подготовка специалистов по южнославянской филологии, вначале факультативно, а потом как специализация: с 1963 г. — болгаристов, с 1974 г. — сербокроатистов. С 1994 г. сербистика и кроатистика были разделены. Заведующий кафедрой проф. В.И. Масальский (1961—1971) добился возрождения самостоятельного славянского отделения (1970).

Многое сделал для развития кафедры и славянского отделения доц. Н.С. Зарицкий, возглавлявший кафедру с 1971 по 1981 г. Его исследовательские интересы распространялись на общие вопросы славистики и историю славянских языков. Заведовавший кафедрой в 1981—1987 гг. доц. В.К. Житник выпустил монографию по чешскому поэтическому модернизму и издал переводы ряда чешских поэтов ХХ в. С 1987 г. кафедра работает под руководством богемиста доц. О.Л. Паламарчук, соавтора первой украинской «Грамматики чешского языка» (1992), переводных словарей и разговорников. Она является также создателем многих работ по лексикологии славянских языков, истории славистики, проблемам межславянского перевода.

В настоящее время славянское отделение входит в состав Института филологии Киевского университета, который был создан в 2001 г. в результате слияния филологического и романо-германского факуль-

тетов. Все члены кафедры нынешнего состава являются выпускниками Киевского университета. Преподавание лингвистических дисциплин по богемистике обеспечивают доц. Л.Ю. Назаренко, доц. Л.И. Даниленко, асссистенты О.В. Антоненко, М.М. Калениченко, Б.П. Шелест; по бол-гаристике — доц. О.В. Коваль-Костинская и доц. Е.Р. Чмыр; сербский и хорватский язык преподают ассистенты Л.Н. Стеблина и Е.М. Ткаченко. Лекции, спецкурсы и практические занятия по истории чешской литературы проводит доц. О.П. Палий. Теоретические и практические курсы по сербской и хорватской литературе читают проф. П.Н. Рудяков, доц. Е.И. Дзюба, ассистент Н.Л. Билык. В 2000 г. согласно межправительственному соглашению между Польшей и Украиной была обособлена кафедра полонистики (заведующий проф. Р.П. Радышевский), где плодотворно работают проф. Т.А. Черныш, доц. Н.Б. Демьяненко, доц. Л.В. Непоп, доц. Т.В. Хайдер, ассистент Е.С. Пациевская.

На славянское отделение Киевского университета ежегодно набирают двадцать пять студентов-бюджетников и восемь—десять студентов-контрактников. Формируется одна группа по специальности «полонистика» и две группы, где специальности чередуются (если один год учебный план предусматривает набор на болгарскую и сербскую филологию, то в следующем году — на чешскую и хорватскую). В течение пяти лет (девять семестров) студенты изучают практически основной зарубежный славянский язык и историю литературы: слушают лекции и посещают практические занятия по языку, истории литературного языка, исторической грамматике, сравнительно-исторической грамматике славянских языков, страноведению, лингвострановедению, славянскому фольклору, истории славянской и зарубежной литературы, истории культуры. Со второго курса начинается изучение второго славянского языка (шесть семестров); если основной язык у студентов западнославянский, то в качестве второго им предлагается южнославянский и наоборот. В процессе обучения инославянским языкам предполагается овладение языковым, коммуникативно-понятийным и лексико-тематическим минимумами, необходимыми для определенного уровня владения тем или иным славянским языком. Этапы (ступени) обучения инославянским языкам выделяются аналогично принятым в сертификатной системе этапом обучения иностранным языкам: начальный уровень владения языком (элементарное общение, вводный этап, начальный этап, базовый этап); средний уровень владения языком (основной этап I, основной этап II); сильный уровень владения языком (продвинутый этап, завершающий этап).

С третьего курса — согласно учебному плану — вводятся дисциплины специализации, что позволяет углублять знания студентов и формировать их профессиональные филологические интересы. Студентам предлагаются языковые спецкурсы «Лексический состав (основного славянского) языка», «Фразеология (основного изучаемого) языка», «Словообразование (основного) языка», «Актуальные вопросы славянского переводоведения», «Особенности устного перевода с украинского на инославянский язык», «Болгарская (сербская, хорватская, чешская) лексикография», «Актуальные проблемы славистики», «Болгаристика (богемистика, сербистика, хорватистика) в Украине».

В Институте филологии КНУ по инициативе сотрудников кафедры славянской филологии в 2005 г. был создан Центр славистики, который предоставляет студентам не только библиотеку, но и техническое оснащение для просмотра телевизионных программ и видеопродукции из славянских стран, а также оборудование для работы студентов с компьютерными программами и сетью Интернет.

Ориентация на воспитание творческой личности, способной к самостоятельной деятельности, определяет динамику учебного процесса обучения славянским литературам, основанную на углублении связей между чтением, восприятием произведения и его интерпретацией, анализом, системой историко-литературных и теоретико-литературных знаний, между образным, понятийным и действенным мышлением студента. Фундаментальный курс истории славянских литератур рассчитан на восемь семестров и охватывает период от появления первых памятников славянской письменности до современных тенденций в литературе начала ХХ1 столетия. Студенты начинают знакомиться с литературным процессом в стране изучаемого языка со второго семестра обучения. Программа курса предусматривает изучение узловых проблем литературной жизни в общем контексте общественной и культурной ситуации определенной эпохи, раскрытие закономерностей существования и специфики развития противоборствующих эстетических явлений, их взаимодействия в процессе анализа мировоззренческих основ творчества писателей и всестороннего изучения их поэтики.

В настоящее время, когда разрушаются однозначные представления о литературе ХХ столетия, а в читательский опыт входят «возвращенные произведения» и литература славянской эмиграции, назрела острая необходимость противопоставить пособиям предшествующих лет, в которых эстетические критерии были заменены идеологическими, альтернативный учебник для украинских студентов-славистов. Создание такого учебника входит в разрабатываемые научно-методические планы и проекты кафедры славянской филологии.

В основе концепции преподавания славянских литератур лежит стремление соединить культурологический и поэтологический подходы, отразить сложную взаимосвязь социально-исторических законов и имманентных законов искусства, основываясь на конкретном факте. Развиваясь по своим внутренним законам, литература включается в общую социокультурную парадигму, и ход ее развития определяют факторы внелитературные — философские, идеологические, социологические, психологические. Ориентироваться в сложной панораме современной литературы студентам помогают спецкурсы «Литературные школы и направления в Чехии (Болгарии, Сербии, Хорватии)», «Эстетический дискурс болгарской (хорватской, сербской, чешской) литературы», «Типология хорватского (чешского, болгарского, сербского) романа», «Актуальные проблемы славянского литературоведения», «История славянской критики», «Литература славянского зарубежья», «История славянской культуры». В пределах отдельной славянской литературы программы кафедры ориентированы на выявление особенностей национального менталитета, формирующего тип культурного сознания, и тех социально-исторических

факторов, которые определяют его специфику на данном этапе. В рамках творческой парадигмы отдельного автора ставится задача выявить тип художественного сознания, определить особенности мировидения, пути формирования эстетических и этических взглядов, степень включения его поэтики в национальную и мировую традицию.

Система работы на старших курсах существенно отличается от работы на начальных этапах обучения, и это диктует разные подходы к организации семинарско-практических занятий и характеру самостоятельной работы. Если на первом—третьем курсах учащиеся определяют жанр, тематику и проблематику, основной круг идей произведения, то студенты-старшекурсники должны овладеть приемами историко-литературного и теоретического анализа, научиться улавливать сложную взаимосвязь объективного изображения и субъективного выражения, различать способы выражения авторской позиции, содержательные функции отдельных элементов текста.

Особое место в профессиональной подготовке славистов занимает написание студенческих квалификационных работ. На втором и третьем курсах студенты-слависты пишут и защищают курсовые работы (одну языковедческую, а вторую литературоведческую). На четвертом курсе студенты выбирают тему бакалаврской работы исходя из своих профессиональных интересов. Как показывает практика, чаще всего исследуются сопоставительные аспекты фразеологии, лексического состава славянских языков, языка рекламы и средств массовой информации, молодежного сленга, гораздо реже молодые исследователи обращаются к проблемам истории славянских языков. Те студенты, филологические интересы которых направлены на углубленное изучение славянских литератур, часто включают в сферу своих интересов проблемы литературного перевода со славянских языков на украинский, творчество современных авторов или писателей славянской эмиграции.

Учитывая успеваемость студентов, индивидуальные способности и склонность к самостоятельным научным исследованиям, после бакалавриата их делят на два потока: специалисты и магистры (средний балл успеваемости для поступления в магистратуру должен быть не ниже 4,5). Обучение на параллельных потоках длится один год, но по разным программам. В соответствии с общим замыслом программы основного славянского языка и истории литературы предлагают оптимальный охват материала, ориентируясь на количество часов, отведенных на дисциплину по учебному плану. Рабочие программы специалистов и магистров составляются в двух вариантах — минимальном и оптимальном. Первый рассчитан на элементарное усвоение программного материала, второй ориентируется на студентов, наиболее подготовленных в теоретическом и интеллектуальном отношении.

Все выпускники сдают государственные экзамены по основному славянскому языку и истории литературы, а также по украинскому языку и истории литературы. Специалисты защищают дипломные работы, а магистры — магистерские. Дипломный проект, как правило, имеет прикладной характер, тогда как магистерская работа предусматривает теоретический подход к исследуемому материалу. Защита происходит в присутствии государственной экзаменационной комиссии, в которую

входят как профессора и доценты Института филологии Киевского университета, так и независимые эксперты из других учебных или научных заведений Киева. Лучшие магистерские работы отмечаются наивысшей оценкой, а их авторы рекомендуются к поступлению в аспирантуру вне конкурса, т.е. по результатам собеседования, без обязательного в других случаях экзамена. Ежегодно несколько талантливых выпускников славянского отделения принимаются в аспирантуру по специальности «славянские языки» или «литература славянских народов» в Киевский национальный университет или институты АН Украины.

К чтению отдельных курсов и спецкурсов для студентов кафедры привлекаются ведущие научные сотрудники из институтов Академии наук Украины, реже — иностранные ученые из славянских государств, с вузами которых Киевский университет имеет договоры о сотрудничестве. На кафедре славянской филологии работают лекторы из партнерских учебных заведений Болгарии, Сербии, Хорватии, на кафедре полонисти-ки — Польши. Практически все студенты за время обучения неоднократно выезжают в страны изучаемых языков на краткосрочную (2—4 недели) или долгосрочную (1—2 семестра) стажировку.

Начиная с 2005/06 учебного года организация учебного процесса в Киевском университете осуществляется по кредитно-модульной системе, которая предусматривает большее количество часов, отведенных на индивидуальную работу со студентом, а также самостоятельную работу студентов (на каждые 50 аудиторных часов студенту отводится 40 часов на самостоятельную работу и 10 часов на консультации).

В настоящее время профессорско-преподавательским составом кафедры разрабатываются научно-методические планы, направленные на улучшение уровня преподавания славянских языков и литератур в Украине и обеспечение нашего государства высококвалифицированными специалистами в области славистики. В новой геополитической обстановке и в условиях интеграционных процессов одна из основных задач, стоящих перед славистикой и славистами, — способствовать развитию всесторонних связей между европейскими, и в первую очередь славянскими, народами. Сотрудники кафедры славянской филологии Киевского университета искренне надеются на плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество с учеными высших учебных и академических заведений России и других славянских государств, что поможет кафедре обеспечить достойный столичного университета уровень преподавания славяноведческих дисциплин, а также осуществить научные межвузовские проекты.

Примечания

1 Славяноведение в дореволюционной России. Изучение южных и западных славян. М., 1988. С. 85.

2 Пыпин А.Н. Очерк биографии проф. А.А. Котляревского // Сборник Отделения русского языка и словесности АН. 1895. Т. 50. С. СКит.

3 Филологические записки. Ч. 2. 1862/1863. Вып. 3.

О.Л. Паламарчук, О.П. Палий

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.