Научная статья на тему 'Система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы'

Система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
222
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА / ФУНКЦИОНАЛЬНО КОММУНИКАТИВНЫЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / СЕМАНТИКА / СИСТЕМА КОНСТРУКЦИЙ / MULTIFUNCTIONAL FORM-WORDS / FUNCTIONALLY COMMUNICATIVE AND PRAGMATICAL POTENTIAL / SEMANTICS / SYSTEM OF CONSTRUCTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григорьева Надежда Олеговна

Рассматривается система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы. Определяются принципы организации этой системы с учетом степени фразеологизации и наличия переходных конструкций. Установлено, что описание конструкций с полифункциональными служебными словами как особых систем позволяет уточнить парадигматику и синтагматику не только собственно конструкций, но и служебных слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

System of constructions with a multifunctional form-word «that»1

The paper explores the system of constructions with a multifunctional form-word «that». The principles of the organization of this system are defined considering the degree of a phraseologization and existence of transitional constructions. It is inferred that the description of constructions with multifunctional form-words as special systems makes it possible to specify paradigmatics and syntagmatics not only of constructions themselves, but also of form-words.

Текст научной работы на тему «Система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы»

УДК 8136 ББК 81.02 Г 83

Григорьева Н.О.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и культуры речи Южного федерального университета, e-mail: ngreg25@rambler.ru

Система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматривается система конструкций с полифункциональным служебным словом чтобы. Определяются принципы организации этой системы с учетом степени фразеологизации и наличия переходных конструкций. Установлено, что описание конструкций с полифункциональными служебными словами как особых систем позволяет уточнить парадигматику и синтагматику не только собственно конструкций, но и служебных слов.

Ключевые слова:

Полифункциональные служебные слова, функционально коммуникативный и прагматический потенциал, семантика, система конструкций.

Grigoryeva N.O.

Candidate of Philology, Associate Professor of Russian and Standard of Speech Department, Southern Federal University, e-mail: ngreg25@rambler.ru

System of constructions with a multifunctional form-word «that»

Abstract:

The paper explores the system of constructions with a multifunctional form-word «that». The principles of the organization of this system are defined considering the degree of a phraseologization and existence of transitional constructions. It is inferred that the description of constructions with multifunctional form-words as special systems makes it possible to specify paradigmatics and syntagmatics not only of constructions themselves, but also of form-words.

Keywords:

Multifunctional form-words, functionally communicative and pragmatical potential, semantics, system of constructions.

Для современной лингвистики остается актуальным анализ языковых единиц с учетом семантики, структуры, функционирования, коммуникативно-прагматического потенциала. Такого рода исследование закономерно требует обращения к принципу системности. Определение системы конструкций, в том числе, на основе репрезентации конкретной языковой единицы, например, служебного слова, позволяет рассматривать парадигматику и синтагматику комплексно.

Как уже отмечалось нами, полифункциональные служебные слова представляют собой особый класс единиц, который выделяется на основе комплекса параметров [1]. Синтаксические конструкции с полифункциональными служебными словами образуют иерархически организованную систему элементов. Конкретная реализация таких систем синтаксических конструкций определяется спецификой полифункциональных слов как особого класса единиц, а также конкретными свойствами того или иного полифункционального слова. Кроме того, набор синтаксических конструкций зависит и от возможностей системы языка в целом. При этом необходимо учитывать парадигматические и

синтагматические отношения как между единицами класса полифункциональных служебных слов, так и системой служебных слов в целом (внутренняя и внешняя синонимия и т.д.), а также данные отношения собственно синтаксических конструкций.

В целом система синтаксических конструкций с полифункциональными служебными словами представлена следующим набором единиц: свободные конструкции - вставные и вводные - собственно синтаксически фразеологизированные (фразеосхемы на основе сложноподчиненных и сложносочиненных предложений) - конструкции с парцелляцией -придаточные самостоятельные - простые предложения - собственно фразеологизмы. Система конструкций с конкретным полифункциональным словом может отличаться по набору единиц, что определяется его свойствами, в том числе коммуникативно-прагматическим и текстовым потенциалом.

Каждая из систем синтаксических конструкций с полифункциональными служебными словами включает как свободные, так и фразеологизированные конструкции, при этом степень фразеологизации таких единиц различна.

Анализ конструкций со служебным словом чтобы позволяет говорить о его статусе типичного репрезентанта класса полифункциональных служебных слов, так как оно может выступать в предложениях в качестве различных элементов омокомплекса: союз, союз-частица, частица-союз, частица, реализуя при этом в зависимости от типа конструкции различный набор сем (при сохранении инварианта - семы желательности). Служебное слово чтобы функционирует во всех единицах системы синтаксических конструкций с полифункциональными служебными словами. Свободные сложные синтаксические конструкции включают: СПП с придаточным цели/антицели, СПП с придаточными изъяснительными, СПП с придаточными-дуплексивами и др. Служебное слово чтобы представлено как обязательный элемент во фразеологизированных конструкциях с семантикой необходимого, достаточного и избыточного основания, семантикой назначения, с темпоральной семантикой и др.

Типология конструкций, в которых слово чтобы может функционировать как союз, союз-частица, частица-союз или собственно частица, включает разновидности как сложных, так и простых предложений. В сложноподчиненном предложении чтобы функционирует как полифункциональный союз. При этом служебное слово реализует в определенном типе конструкций тот или иной набор сем, присущих семантической структуре чтобы - союза и способных выступать в качестве итеративных.

В наиболее полном объеме семантика чтобы реализуется в сложноподчиненных предложениях с целевыми придаточными, что позволяет считать данные конструкции ядром системы разновидности сложного предложения со словом чтобы. Дополнительным аргументом, подтверждающим это положение, может служить и статистический анализ примеров, полученных методом сплошной выборки из текстов произведений художественной литературы и публицистики. Сложноподчиненные предложения с целевыми придаточными являются наиболее частотными, регулярными из всех типов конструкций с чтобы.

Система сложноподчиненных предложений со служебным словом чтобы включает, помимо сложноподчиненных предложений с целевыми придаточными, конструкции с изъяснительными придаточными, предложения антицели и местоименно-соотносительные. Каждый из типов сложноподчиненных предложений свободной структуры имеет определенные разновидности, располагающиеся на его периферии. Так, в сложноподчиненных предложениях с целевыми придаточными существует группа конструкций с инфинитивным оборотом. Данные предложения представляют собой разновидность, переходную между сложными и простыми предложениями, могут при определенных условиях выступать как синонимичные простым.

В сложноподчиненных предложениях с изъяснительными придаточными определена группа предложений, сочетающих признаки конструкций разных типов: предложения с придаточными, имеющими двойную отнесенность (дуплексивы), совмещающие, в частности, признаки изъяснительных и целевых придаточных.

Конструкции со служебным словом чтобы обладают тенденцией к фразеологизации. Одной из причин активной фразеологизации именно предложений с чтобы является особое модальное значение данного служебного слова, иногда повторяющего модальность главной части, что позволяет проявиться эллипсису. Именно эллипсис - одна из причин синтаксической фразеологизации конструкций. Они могут вступать в системные связи со свободными конструкциями полного варианта. Фразеологизированные конструкции включаются в общую систему конструкций со служебным словом чтобы, сохраняя с ним определенную общность сем, реализуемых в их составе союзом чтобы (в частности - значения желательности).

Фразеологизированные конструкции располагаются на периферии системы сложных предложений с союзом чтобы, который функционирует в них и в составе фразеологизированных образований. При анализе специфики служебного слова в составе фразеосхемы необходимо учитывать и степень абстракции иерархической семы [2]. Фразеологизация конструкций со структурным компонентом чтобы может быть как синтаксической, так и контаминированной. Примером контаминированной фразеологизации может служить оборот нет (того, чтобы). Кроме того, слово чтобы входит и в состав собственно фразеологизмов.

По семантике, учитывая и субъективно-модальные оттенки значения, вводные конструкции со служебным словом чтобы сближаются с разными группами вводных слов и предложений: 1) с вводными конструкциями, выражающими достоверность/недостоверность сообщения, сближаются предложения с чтобы, которые отражают уверенность или неуверенность говорящего в содержании предложения; 2) с вводными, выражающими отношение к форме выражения информации, сближаются конструкции, в той или иной степени указывающие на этот же признак. Следует отметить, что в ряде случаев конструкции с чтобы могут содержать характеристику лица. В качестве вставных могут функционировать различные типы конструкций со служебным словом чтобы, изменения их семантики либо незначительны, либо изменений в значении не наблюдается, а происходит лишь изменение функций.

Периферию системы сложного предложения составляют также конструкции с парцелляцией. В подобных предложениях служебное слово чтобы может выступать как союз или как союз-частица. Особенности функционирования чтобы обусловлены рядом причин: набором сем, реализуемым этим словом в конструкции, контекстом, а иногда и затекстовой информацией. Кроме того, важна и структура конструкции, сближающая ее с тем или иным типом сложного предложения или, в ряде случаев, с простым предложением.

В силу ярко выраженного модального значения служебного слова чтобы, которое обычно соответствует модальному значению главной части, обеспечивается возможность возникновения эллипсиса и конструкции с данным служебным словом могут функционировать в качестве самостоятельных единиц. В некоторых предложениях, совпадающих по форме с придаточными, чтобы функционирует как союз-частица, в других же - как собственно частица. Подобное разграничение связано с особенностями семантической и структурной организации предложения, а также функционирования конструкций. Так, если предложение допускает возможность восстановления элиминированной главной части без изменения структуры и семантики предложения, то чтобы выступает, скорее всего, как союз-частица.

При употреблении чтобы как частицы закономерны модификации значений, заложенных в чтобы-союзе, и приращение определенных новых сем. Это приращение опирается на инвариантные семы, исконно присущие союзу. Таким образом, семантическая структура служебного слова чтобы чрезвычайно богата; речь при анализе такого рода служебных слов должна идти не о союзе, но о союзе-частице либо частице-союзе.

Служебное слово чтобы, обладая широким спектром модальных значений, неся в себе волевой компонент, способно обслуживать различные поля модальности (необходимости, оптативности, директивности), а следовательно, конструкции с этим служебным словом могут выступать в различных коммуникативных ситуациях. При этом выбор той или иной конструкции может быть обусловлен такими признаками, как пол, возраст, общественное

положение коммуникантов, а также отношения между участниками общения и характер ситуации общения. Отношения могут быть субординативные и несубординативные, а коммуникативная ситуация официальная и неофициальная. Ряд конструкций со служебным словом чтобы является, по-видимому, нейтральным с этой точки зрения и может использоваться достаточно свободно вне зависимости от характера ситуации общения и отношения между коммуникантом (ограничивать их функционирование может степень освоения языка, лексическое содержание конструкции). Такими являются, по нашему мнению, сложные предложения, имеющие в своем составе вводные конструкции, вводимые служебным словом чтобы, что подтверждается анализом языкового материала (в частности, предложений с чтобы, функционирующих в качестве реплик диалога). Простые предложения со значением категорического требования представлены, как правило, в тех случаях, когда отношения между коммуникантами являются субординативными, то есть определяются либо статусом коммуникантов, либо их возрастом. При этом направление коммуникации соответствует модели «старший - младший», а коммуникативная ситуация характеризуется как официальная. В неофициальной ситуации условия выбора из ряда конструкций необходимого варианта остаются теми же, однако иногда могут быть нарушены. В этом случае нарушается одно из прагматических правил (отношение вежливости), что может служить характеристикой прагматической направленности содержания конструкции. Тем же правилам подчиняется выбор конструкций со значением невозможности совершения действия (с точки зрения адресанта речи), различных по структуре.

Семантическая структура чтобы-союза, чтобы-частицы, союза-частицы и частицы-союза, обладая определенными общими элементами, различается не только по количеству составляющих структуры, но и по ряду сем, в частности, частица чтобы, утрачивая свою связующую роль, приобретает ряд коннотаций, не свойственных союзу чтобы (негодования, досады, негативной самооценки и др.). Описание конструкций с полифункциональными служебными словами как особых систем позволяет уточнить парадигматику и синтагматику не только собственно конструкций, но и служебных слов, выявить отношения внутренней и внешней синонимии.

Примечания:

1. Григорьева Н.О. Статус полифункциональных служебных слов в системе языка // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2013. Вып. 3. URL: http://www.vestnik.adygnetru//?2013.3;

2. Гаврилова Г.Ф. Синтаксис предложения. Избранные труды. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. 168 с.

References:

1. Grigoryeva N.O. The status of multifunctional syntactic words in the language system // The Bulletin of the Adyghe State University. Series «Philology and the Arts». 2013. Iss. 3. URL: http://www.vestnik.adygnet.ru//? 2013.3 ;

2. Gavrilova G.F. Syntax of a sentence. Selected works. Rostov-on-Don: RGPU publishing house, 2005. 168 pp.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.