Научная статья на тему 'Синтаксис наречий состояния и вторичных предикатов в русском языке'

Синтаксис наречий состояния и вторичных предикатов в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
493
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВТОРИЧНЫЕ ПРЕДИКАТЫ / НАРЕЧИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / СИНТАКСИС / ADVERBS / DEPICTIVES / SECONDARY PREDICATES / RUSSIAN LANGUAGE / SEMANTIC INTERPRETATION / SYNTAX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Антонова Полина Степановна

Работа посвящена синтаксису двух семантически близких конструкций в русском языке конструкции с наречиями состояния и конструкции с вторичными предикатами. Оба класса выражений используются для характеристики участников ситуации. Наречия состояния и вторичные предикаты имеют несколько базовых позиций в синтаксической структуре предложения, причем синтаксическая позиция связана с семантической интерпретацией выражения. Также рассматривается, какие синтаксические позиции может занимать участник, на которого ориентировано наречие состояния или вторичный предикат.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Syntax of predicative adverbs and secondary predicates in Russian

The paper deals with the syntax of two semantically close constructions in Russian one involving predicative adverbs and one involving secondary predicates. Both adverbs and secondary predicates are participant-oriented expressions. They can be base-generated in several structural positions; syntactic position is linked with the semantic interpretation of the expression. Possible syntactic positions of the argument NP modified with an adverb or a secondary predicate are also investigated.

Текст научной работы на тему «Синтаксис наречий состояния и вторичных предикатов в русском языке»

П. С. Антонова

МГУ, Москва

СИНТАКСИС НАРЕЧИЙ СОСТОЯНИЯ И ВТОРИЧНЫХ ПРЕДИКАТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ1

Вторичные предикаты (ВП) и наречия состояния (НС) — объекты, очень близкие семантически. Они выполняют одну и ту же функцию — характеризуют различные аспекты состояния участника ситуации. Ср. характеристику эмоционального состояния участника с помощью НС (1) и ВП (2), (3):

(1) Но посрамленный Робиль не сдавался. (...) Ион сердито ушел с площади, величественно запахнувшись в свою зеленую мантию. [А. М. Волков. Семь подземных королей (1964)]

(2) Он так рассердился на дедушку, что даже в садик пришёл сердитый. [amlib.rU/b/bezrukow_w_k/gfgf.shtml]

(3) Дунаев проснулся не таким сердитым, каким был вчера. [К. М. Станюкович. Похождения одного матроса (1900)]

Исследования показывают, что единое изучение НС и ВП с сематической точки зрения оказывается очень полезным. Рассмотрим сходства и различия в их синтаксическом поведении.

1. Позиция в синтаксическом дереве

Общее свойство НС и ВП состоит в том, что они не образуют составляющей с выражением, к которому относятся на семантическом уровне, а присоединяются к глагольным составляющим различного уровня.

1.1. Наречия состояния

НС имеют две интерпретации. Верхняя интерпретация наречия обозначает, что участник ситуации испытывает некоторое

1 Исследование выполнено на материале Национального корпуса русского языка (http://ruscorpora.ru) с привлечением небольшого количества текстов из русскогоязычного сектора интернета.

состояние, нижняя (которую можно условно назвать интерпретацией образа действия) — что участник внешне проявляет признаки некоторого состояния. Обе интерпретации близки между собой и часто совмещаются (напр., в (1) ‘Робиль ушел сердясь’ и ‘Робиль ушел с сердитым видом’). Есть контексты, в которых доступна только одна из интерпретаций: только верхняя в (4), только нижняя в (5):

(4) Когда Леон засыпает в моем сне, я радостно просыпаюсь. [Мария Рыбакова. Дверь в комнату Леона // «Звезда», 2003]

(5) Он проговорил все это довольно сердито, не потому, что на самом деле сердился на Синцова, а потому, что хотел подчеркнуть перемену в его положении. [Константин Симонов. Живые и мертвые (1955-1959)]

1.1.1. Наречия с нижней интерпретацией. НС с нижней интерпретацией (как и другие наречия образа действия) возможно только в пределах глагольной группы (vP). Наречие может эллиптироваться при эллипсисе vP [Kazenin 2000]:

(6) Я не буду сердито разговаривать, а Вася будет [vP сердито разговаривать].

Также наречие с нижней интерпретацией обязательно входит в сферу действия (СД) сентенциального отрицания (т. е. расположено ниже NegP, см. Рис. 1) и, как правило, следует за вспомогательным глаголом будущего времени.

Семантическое объяснение этому факту состоит в том, что наречия образа действия характеризуют специфицированное событие [Emst 2002], т. е. событие обозначенного глаголом типа (события типа ‘уйти’ в примере (1)). Специфицированное событие доступно только внутри vP.

В отличие от английского языка, русские НС с нижней интерпретацией имеют одну (предглагольную) базовую позицию.

1.1.2. Наречия с верхней интерпретацией. Для НС с верхней интерпретацией возможны по крайней мере две структурных позиции: чаще всего они расположены внутри vP, но встречаются также примеры, когда наречия расположены выше NegP (не входят в СД отрицания) (7) и предшествуют вспомогательному глаголу будущего времени (8):

(7) Ехать не хотелось, и, наверно, поэтому бойкая девушка не понравилась Захарычу — он сердито не замечал ее. [Василий Шукшин. Двое на телеге (1958)]

(8) И он представил, как любимая женщина печально будет ездить на черном автомобиле. [Юрий Петкевич. Явление ангела (2001)]

Выше AgrSP НС располагаться не может, о чем говорит то, что наречие обязательно должно эллиптироваться вместе с AgrSP:

(9а) Вася будет сердито разговаривать, а Петя нет [AgrSP будет сердито разговаривать].

(9б) *Вася будет с тобой разговаривать, а Петя сердито нет [AgrSP будет с тобой разговаривать].

Согласно [Ernst 2002], наречие может быть адъюнктом любой составляющей подходящего семантического типа (в данном случае типа ‘событие’). Операторы отрицания и времени берут в качестве аргументов и возвращают события, поэтому наречие может присоединяться к любой из соответствующих им синтаксических проекций. Сложнее объяснить, почему НС не может быть адъюнктом AgrSP — видимо, здесь вступает в действие чисто синтаксическое ограничение.

1.2. Вторичные предикаты ВП также имеют несколько интерпретаций. Не-сирконстантные вторичные предикаты (НСВП) просто указывают на состояние участника ситуации во время совершения события, выраженного главным предикатом (Вася пришел пьяным — ‘Вася пришел и Вася был пьян во время прихода’).

Сирконстантные вторичные предикаты (СВП) указывают на некоторое дополнительное обстоятельственное отношение между двумя предикациями.

Примеры СВП (по [Nichols 1981]):

S условные (‘если этот чай сладкий, то он невкусный’):

(10) Сладкий этот чай невкусный.

S уступительные (‘даже если я спал, я не мог этого забыть’):

(11) Я и спящий не мог этого забыть.

Для разграничения СВП и НСВП используется два теста:

1. Взаимодействие с отрицанием НСВП всегда входят в СД отрицания:

(12) Нина Шацкая голой по сцене не бегала, да ей бы и не разрешили органы советской власти. [Вениамин Смехов. Театр моей памяти (2001)].

СВП не входят в СД отрицания:

(13) Пьяный я совершенно не боюсь смерти. [Павел Мейлахс. Отступник // «Звезда», 2002]

2. Линейная позиция

В английском только СВП может занимать позицию перед подлежащим:

(14а) Hungry I can’t work.

(14б) * Hungry he came.

В русском языке подобного грамматического запрета нет, но есть корреляции между синтаксической позицией ВП и его классом: для СВП наиболее характерна позиция перед глаголом, а для НСВП — после глагола. НСВП практически не употребляются в позиции перед подлежащим.

На наш взгляд, СВП и НСВП синтаксически представляют собой единую конструкцию, которая может присоединяться в качестве адъюнкта на различных уровнях.

ВП имеют по меньшей мере две базовых синтаксических позиции:

Внутри vP:

(15) Петя будет бегать голый по сцене, а Вася не будет [ур бегать голый по сцене].

Вне vP:

(16) Вася будет бегать по сцене, а Петя даже пьяный не будет [VP бегать по сцене].

В первом случае ВП интерпретируется как НСВП, т. е. описывает состояние участника в некотором конкретном (специфицированном) событии. В синтаксической структуре ВП присоединяется

ниже, чем показатель отрицания, следовательно, входит в СД отрицания.

Во втором случае ВП получает одну из сирконстантных интерпретаций. Видимо, для СВП возможна только позиция выше NegP.

Для того чтобы ВП мог быть проинтерпретирован как сир-константный, должны выполняться также другие условия (напр., глагол должен иметь значение несов. вида и не относиться к актуальному времени).

2. Синтаксическая позиция контролера

Рассмотрим, какие синтаксические позиции может занимать участник, характеризуемый с помощью НС или ВП (для краткости будем называть этого участника контролером).

Контролер НС должен быть самым приоритетным в иерархии семантических ролей ([van Valin 1990] и др.). Наречие печально не может характеризовать контрагента (Васю) в (17), так как агенс (Петя) занимает более высокую позицию в иерархии, следовательно, наречие может относиться только к нему:

(17) *Петя °кпечально, / * печальноj встретил Васю. Синтаксическая позиция контролера может быть различной:

(18) За спиной у короля стоял (...) старший из состоящих на службе магов. (...) Меня его внимание благоразумно не коснулось (...) [Марина Дяченко, Сергей Дяченко. Магам можно все (2001)]

(19) Альбом был радостно встречен фанатами (...) [dmfanclub.ru/ playingtheangel/index.html]

Для ВП важна не семантическая роль, а синтаксическая позиция контролера. В русском языке есть две стратегии падежного оформления ВП — маркирование творительным падежом и согласование по падежу с контролером. Каждая стратегия может характеризовать непрерывный участок в иерархии синтаксических ролей (иерархии доступности синтаксических групп [Кинэн, Ком-ри 1982]): Подлежащее > Прямое дополнение > Непрямое дополнение > Косвенное дополнение. Инструментальные ВП могут

употребляться только с контролерами — подлежащими и прямыми дополнениями, согласующиеся ВП — также с контролерами, выраженными непрямыми и косвенными дополнениями.

3. Выводы

Мы рассмотрели два класса выражений, характеризующих участников — наречия состояния и вторичные предикаты. Было показано, что синтаксически они ведут себя сходным образом. Оба класса имеют несколько базовых позиций в синтаксической структуре, причем синтаксическая позиция связана с семантикой выражения: НС с нижней интерпретацией и НСВП могут порождаться только внутри уР, СВП — только вне уР, а НС с верхней интерпретацией — как внутри уР, так и вне ее. Также мы рассмотрели, какие синтаксические позиции может занимать участник, на которого ориентировано выражение (контролер). Контролер НС может занимать различные синтаксические позиции, при этом он должен быть самым приоритетным в иерархии семантических ролей. Контролер ВП должен входить в нужный отрезок в иерархии доступности семантических групп.

4. Приложение

Рис. 1. Синтаксическая структура предложения

Литература

Кинэн, Комри 1982 — Э. Л. Кинэн, Б. Комри. Иерархия доступности именных групп и универсальная грамматика // Новое в лингвистике. Вып. XI. М.: Прогресс, 1982. С. 111-165.

Ernst 2002 — T. Ernst. The Syntax of Adjuncts. Cambridge: CUP, 2002.

Kazenin 2000 — K. I. Kazenin. Polarity in Russian and the typology of predicate ellipsis. Ms., 2000.

Nichols 1981 — J. Nichols. Predicate Nominals: a Partial Surface Syntax of Russian. Berkley: University of California Press, 1981.

Van Valin 1990 — R. D. Jr. Van Valin. Semantic parameters of split intransitivity // Language 66, 2, 1990. P. 221-260.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.