Научная статья на тему 'Синтаксический концепт «Кондициональность» в немецком языке (на материале сложноподчиненных предложений с условными придаточными)'

Синтаксический концепт «Кондициональность» в немецком языке (на материале сложноподчиненных предложений с условными придаточными) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
372
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / УСЛОВНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ / СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ / КОНДИЦИОНАЛЬНОСТЬ / COMPLEX SENTENCE / CONDITIONAL CLAUSE / SYNTACTIC CONCEPT / CONDITIONALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бурдаева Татьяна Валерьевна

В данной статье предпринимается попытка провести анализ сложноподчиненных предложений с условными придаточными в немецком языке с точки зрения когнитивной лингвистики. Особое внимание уделяется понятию «синтаксический концепт», с помощью которого возможна систематизация синтаксических структур в языке. На примере синтаксического концепта «кондициональность» выявляются типичные ситуации употребления сложноподчиненных предложений с условными придаточными в специальных текстах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Бурдаева Татьяна Валерьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A SYNTACTIC CONCEPT OF “CONDITIONALITY” IN THE GERMAN LANGUAGE (AS EXEMPLIFIED IN COMPLEX SENTENCES WITH CONDITIONAL CLAUSES)

Complex sentences with conditional clauses are analyzed in the context of cognitive linguistics. There is a focus on the ‘syntactic concept' which is to systematize syntactic structures in the language. The syntactic concept of conditionality serves as an example to identify typical situations when complex sentences with conditional clauses are used in special texts.

Текст научной работы на тему «Синтаксический концепт «Кондициональность» в немецком языке (на материале сложноподчиненных предложений с условными придаточными)»

Н.И. Буковцова

ПЕРСПЕКТИВЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФАКУЛЬТЕТА СПЕЦИАЛЬНОГО ...

рынке труда, по избранным направлениям подготовки специалистов администрация факультета, преподавательский состав ставит перед собой задачу создания системы качества подготовки специалистов в области специального образования.

Выпускники факультета специального образования - профессионально компетентные специалисты, демонстрирующие готовность постоянно пополнять свои знания, способность строить межличностные отношения и принимать управленческие решения, обладающие организаторскими навыками. 86% выпускников факультета трудоустроены в учреждениях Министерства образования и Министерства здравоохранения Самарской области по профилю своей деятельности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Буковцова Н.И., Ремезова Л.А. Подготовка кадров по профилю «Психология и педагогика инклюзивного образования», Психолого-педагогическое образование: развитие профессиональных, общекультурных и социально-личностных компетенций. Х Психологические чтения. Москва-Уфа, 2013. С. 181-185.

2. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050700 Специальное (дефектологическое) образование (квалификация (степень) «бакалавр») (утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 18 января 2010 г. № 49) [Электронный ресурс]. URL: http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/97641/

© 2014

SPECIAL EDUCATION FACULTY: WORK PERSPECTIVES IN TERMS OF PEDAGOGICAL EDUCATION MODERNIZATION

N.I. Bukovtsova, candidate of pedagogical sciences, associate professor, dean of the special

education department

Samara State Academy of Social Sciences and Humanities, Samara (Russia)

Annotation: This paper presents Special Education Faculty (Samara State Academy of Social Sciences and Humanities) and its work in terms of teacher training updating trends. The urgent problems of students training, the content of disabled children education, problems and solutions in teaching practice in the present-day environment are displayed.

Keywords: training pathologists; professional development; the modernization program of teacher education; special education system; integrated, inclusive education; children with disabilities.

УДК 8Г367.7

СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «КОНДИЦИОНАЛЬНОСТЬ» В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С УСЛОВНЫМИ ПРИДАТОЧНЫМИ)

© 2014

Т.В. Бурдаева, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков

Самарский государственный университет путей сообщения, Самара (Россия)

Аннотация: В данной статье предпринимается попытка провести анализ сложноподчиненных предложений с условными придаточными в немецком языке с точки зрения когнитивной лингвистики. Особое внимание уделяется понятию «синтаксический концепт», с помощью которого возможна систематизация синтаксических структур в языке. На примере синтаксического концепта «кондициональность» выявляются типичные ситуации употребления сложноподчиненных предложений с условными придаточными в специальных текстах.

Ключевые слова: сложноподчиненное предложение; условное придаточное; синтаксический концепт; конди-циональность.

Развитие когнитивной лингвистики в середине ХХ века - начале XXI века тесно связано с распространением термина «концепт», который впервые был употреблен С.А. Аскольдовым (Алексеевым) в 1928 году. Сегодня мы находим различные определения концепта. Например, под концептом понимается единица ментальных или психических ресурсов нашего сознания; оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике. В процессах мышления человек оперирует концептами, которые отражают содержание результатов человеческой деятельности и познания мира в виде неких «квантов» знания. Это сведения о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира [1, с. 90-92]. Иногда термин «концепт» представляется родственным термину «понятие» в русском языке или немецкому слову Begriff [2]. Этимология обоих терминов связана генетически. Термин «концепт» происходит от латинского глагола concipio гсобирать, принимать; вбирать в себя; представлять себе, воображать; соображать, задумывать, зачаты, то есть гпониматы. А немецкое слово Begriff гпонятие, представление! образуется от глагола begreifen гпонимать, постигатьг < greifen гхватать; брать, взять, ловить, пойматьг, то есть гсхватить смыслг [3, с. 296-299; 2, с. 606-612].

Посредством концептов носители языка воспринимают, структурируют, классифицируют и интерпретируют поток информации, поступающей из окружающего мира [4, с. 6]. Различают концепты лексические, фразеологические, культурные [например, 5; 6]. При

описании синтаксических структур русского простого предложения употребляется термин «синтаксический концепт». Под синтаксическими концептами понимаются типовые пропозиции, получившие закрепление в устойчивой структурной схеме [7, с. 27-31]. Структурная схема простого предложения - это знак отдельного синтаксического концепта, представляющего собой типовое отношение, установленное между компонентами пропозиции, избранными на роль субъекта и предиката суждения [8, с. 8]. Соответственно, выделяются восемь типовых пропозиций (синтаксических концептов) структурной схемы простого предложения: «бытие/небытие/инобытие объекта», «бытие признака объекта» и другие.

Что касается сложных предложений, то при создании их типологии, как считают исследователи Воронежской теоретико-лингвистической школы, «целесообразно ограничиться изучением элементарных сложных предложений (термин Н.В. Черемисиной), которые являются двухкомпонентными построениями, имеющими достаточно определенную структуру. Реальные многокомпонентные предложения из реальных текстов типизации не подлежат» [8, с. 164]. Возможно, что вопрос типизации многокомпонентных предложений предстоит еще исследовать в будущем. На данном этапе мы, вслед за Г.А. Волохиной и З.Д. Поповой, попытались провести анализ сложноподчиненных предложений с условными придаточными (далее - С1II 1У||) в немецком языке и выявить, каким образом в этих предложениях реализуется синтаксический концепт «кондициональ-ность». Сразу же поясним, почему мы оперируем тер-

Т.В. Бурдаева

СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «КОНДИЦИОНАЛЬНОСТЬ» В НЕМЕЦКОМ .

мином «кондициональность». Кондициональность (от нем. Konditionalitдt) означает гусловностьг, связанную с каким-либо условием или предпосылкой выполнения действия. Учитывая, что русское слово хусловиех имеет около 35 синонимов согласно «Словарю русских синонимов» [9] (ср.: гположениег, гсостояние, гдоговорг, гклиматг и т.д.), а слово гусловностьг - 8 синонимов [там же], то мы считаем вполне уместным использовать термин «кондициональность», так как он более точно, однозначно передает смысл предложения, его типовую пропозицию.

Наш научно-исследовательский интерес к теории синтаксических концептов обусловлен некоторыми причинами. Во-первых, само понятие синтаксического концепта появилось в когнитивной лингвистике сравнительно недавно и, как всякое новое явление, безусловно, актуально и информативно содержательно. Во-вторых, с помощью синтаксических концептов возможно описание не только простых предложений в системе русского языка, но и систематизация синтаксических структур в других языках [10]. В-третьих, синтаксические концепты способствуют пониманию предложения как синтаксического знака, раскрывая его знаковую природу [11].

Материалом исследования послужили СППУП собранные методом сплошной выборки из научно-технических статей немецких журналов железнодорожной тематики за 1955-2011 годы. Из 774 СПП было проанализировано 113 СППУП.

В основе проведенного анализа, как уже упоминалось, лежит типология элементарных сложных предложений, предложенная исследователями Воронежской теоретико-лингвистической школы, согласно которой все сложные предложения делятся на четыре типа [12, с. 164-185]:

Тип 1 (А думал, что Б; А тот, который Б). К этому типу относятся СПП с присловными придаточными, которые с позиций теории синтаксических концептов несут один синтаксический концепт, заключенный в структурной схеме главной части. Придаточная часть лишь способствует вербализации этого концепта, детально описывая одну из позиций соответствующего высказывания.

Тип 2 (когда А, тогда Б и некоторые другие). Такие сложные предложения несут более абстрактный и по существу новый синтаксический концепт по сравнению с концептами, выражаемыми структурными схемами простых предложений. Это синтаксические концепты темпоральных связей и отношений (наблюдаемых в реальной действительности) между событиями А и Б.

Тип 3 (А и Б, А но Б, хотя А, но Б и некоторые другие). В этом типе сложных предложений говорящие излагают логические, мысленно конструируемые связи и отношения между событиями. Люди соединяют, сопоставляют, противопоставляют наблюдаемые и воображаемые события, включают их одно в другое или исключают одно из другого, делают выбор одного из нескольких и т.п. Иными словами, в сложных предложениях данного типа реализуются собственно когнитивные мыслительные операции, представляющие разные способы познания отношений между событиями как реальными, так и воображаемыми. Вербализация этих операций часто сопровождается тем или иным модусом, той или иной коннотацией. Разновидности этих операций и являются синтаксическими концептами соответствующих структур сложных предложений третьего типа.

Тип 4. Сложные предложения любой структуры, отражающие индивидуально-авторские ассоциативные связи разных событий (например, сложные целые с вводными и вставными предложениями).

СПП относятся к третьему типу сложных предложений. Говорящие осмысляют одно событие как условие осуществления события второго и представляют это отношение в структуре если А, то Б, причем с разнообразным^_

если А, Б если А, тогда Б если А, так Б если бы А, Б Б, если бы А.

В зависимости от формальных средств образования структурных схем сложных предложений модели (структурные схемы) С'1 II 1У|| в немецком языке делятся на а) союзные и б) бессоюзные [ср. 13, с. 337]:

а) союзные:

- (S+P) ..., wenn (S+P) ... - с постпозицией придаточного предложения (30 примеров), например:

1) Die Forderung gilt bei der Abnahmemessung als erftllt, wenn bei Zuschalten des Warnsignals der Gesamtschalldruckpegel um mindestens 4,8 dB(A) steigt [EI № 9, 2009, s. 21];

- Wenn (S+P) ..., (P+S) ... - c препозицией придаточного предложения (14 примеров), например:

2) Wenn das Gut noch nicht beordert ist, hat die Eisenbahn einen Anspruch auf eine Vergbtung fbr die Arbeit, [...] [Der Eisenbahner № 1, 1955, s.14];

- Wenn (S+P) ..., so/dann (P+S) ... - c препозицией придаточного предложения и коррелятом в главном предложении (таковых примеров не обнаружено в исследуемом материале);

- Sofern /falls (S+P)..., (P+S) ... - с препозицией придаточного предложения (4 примера), например:

3) Sofern die eingesetzten Fahrzeuge ein sofortiges Kuppeln erlauben, kann zudem auf den Halt vor dem Kuppeln vollstandig verzichtet werden und der Fahrtgastwechsel frbher beginnen [EI № 9, 2009, s. 30];

4) Falls die verbliebene Restwдrme nicht ausreichen sollte, kann durch gezieltes Nachheizen in Form von Prozessgesteuerten Heizperioden die Bauteiltemperatur weitere Male erhuht werden, [...] [ETR № 9, 2009, s. 454];

б) бессоюзные:

- (P+S), ...so/dann (P+S) ... - c препозицией придаточного предложения и коррелятом в главном предложении (42 примера), например:

5) Wird jedoch der zu erwartende starke Bevцlkerungsrьckgang [...] Wirklichkeit, so werden auch die Jahresfahrleistungen auf unseren StraHen nach dem Jahr 2000 stark zurbckgehen [Int. Verkehrswesen № 36, 1984, s. 407];

6) Ert^lt der Frachtbrief keine Anweisung oder ist sie nicht ausfbhrbar, dann fragt die Ga Adorf den Absender, was mit dem Gut geschehen soll [Der Eisenbahner № 1, 1955, s. 15];

- (P+S), ... (P+S) ... - c препозицией придаточного предложения без коррелята (17 примеров), например:

7) Wird auch hier die Bedingung SN>6 dB erreicht, folgen die gleichen Berechnungen fbr LN1 und LN2 [EI № 9, 2009, s. 27].

В качестве вариантов модели CI II 1У|| wenn (S+P) ..., (P+S) ... можно рассматривать модель selbst wenn / erst wenn (S+P) ..., (P+S) ... , например:

8) Erst wenn das Modul eingesteckt ist, wird der Signalpfad unterbrechungsfrei umgeschaltet und bber die Schutzschaltung geleitet [ETR № 9, 2009, s. 457].

Пример 9 представляет вариант модели СППуП wenn (S+P) ..., so/dann (P+S) ..., в котором в главном предложении содержится уточняющий коррелят nur dann, а постпозитивное придаточное предложение начинается с союза wenn:

9) Der spekulative Charakter von Prognosen kann also nur dann bberwunden werden, wenn der potentielle Kunde in das Untersuchungskonzept einbezogen wird und die Ergebnisse von der Reaktion dieses Kunden abhдngen [Int. Verkehrswesen № 37, 1985, s. 399].

В примере 10 вариантом модели С П 1уП wenn (S+P) ..., so/dann (P+S) ... выступает модель с коррелятом selbst dann, в которой придаточное предложение находится в интерпозиции:

10) Selbst dann, wenn die Anruherungs/eit an das

Т. В. Бурдаева

СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «КОНДИЦИОНАЛЬНОСТЬ» В НЕМЕЦКОМ ...

Zwischen- bzw. Zugdeckungssignal mittels gestufter Geschwindigkeitssignalisierung minimiert wird, verbleiben bei den vorgenannten Verfahren zwei unproduktive oder vermeidbare Zeitanteile [EI № 9, 2009, s. 30].

Вариантность создается за счет модификации времени, наклонений, лексического заполнения позиций [14, с. 70]. Условие может быть реально выполнимым, а может быть только предпосылкой к выполнению действия, то есть ирреальным. Поэтому необходимо учитывать залоговые формы сказуемого, как в главном, так и в придаточном предложении. Так, различают три типа СППУП [15, с. 771-774]:

а) в обеих частях С'1 II 1У|| содержится индикатив пре-зенс (примеры 7, 9). Здесь говорится о реально выполнимых событиях;

б) в обеих частях СПП^содержится конъюнктив II, речь идет об ирреальных событиях, которые могут быть выполнены или которые предполагается выполнить, например:

11) Blieben die Kraftstoffpreise im Jahr 2030 dagegen auf dem Niveau des Basisszenarios (1,65 bzw. 1,47 EUR5/ Liter) und wwde sich die Pkw-Effizienz gem,^ dem Szenario „Klimaschutz im Verkehr" entwickeln, wwde die Fahrleistung von 633 Mrd. auf 691 Mrd. Fahrzeugkilometer deutlich steigen und somit selbst der Wert des Basisszenarios in 2030 ьbertroffen werden [Int. Verkehrswesen № 5, 2010, s. 13];

12) Wwde die Motorleistung auf 40 kW reduziert, so wдre die H^hstgeschwindigkeit etwa erhalten geblieben, [...] [Int. Verkehrswesen № 36, 1984, s. 407];

в) в обеих частях используется описательная форма конъюнктива II, речь идет об ирреальных событиях в прошлом. Таких примеров в нашем материале исследования не обнаружено.

Кроме трех основных типов СППУП существует также смешанный тип, когда в одной из частей сказуемое стоит в конъюнктиве, а в другой части - в индикативе (пример 4). В этом примере говорящий настроен на гипотетический случай, который возможно произойдет (в случае, если остаточного тепла не хватит). Здесь сообщается о реально выполнимом условии, которое называется в придаточном предложении.

При выделении синтаксического концепта «кон-дициональность» влияние лексического наполнения структуры настолько велико, что в зависимости от него каждая из разновидностей структуры допускает разные синтаксические реализации. В СППУП как показывает исследуемый материал, говорится, с одной стороны, о работе, функционировании, поведении той или иной единицы подвижного состава, того или иного прибора в определенных условиях или при определенных обстоятельствах. С другой стороны, мы находим описание работы железнодорожных служб, предприятий и структурных подразделений и т.п. Существенную роль при этом играют глаголы, в которых «потенциально заложено значение предложения» [16, с. 153]. Например, глаголы steigen, erhцhen, entwickeln, messen, reduzieren, erhalten, bleiben, darstellen, erreichen, ausreichen и другие, указывают на технические характеристики единиц подвижного состава или их комплектующих, а также на различные технологии, методы и способы работы железнодорожных предприятий и служб.

Таким образом, учитывая указанные выше признаки СППуП, рассмотрим конкретные ситуации их употребления. Мы исходим из того, что в СППуП имплицитно выражены модальные коннотации или содержится «спрятанный модальный оператор» [17, с. 43]. Именно модальный компонент позволяет выделить определенные ситуации, в которых реализуется синтаксический концепт «кондициональность». Модальность выражается различными языковыми средствами. Так, наклонение относится к морфологическим средствам, а, например, модальные слова, модальные частицы, наречия образа действия, сочетания «существительное + предлог»,

инфинитивные конструкции с модальными глаголами, с глаголами haben и sein - к лексико-грамматическим средствам выражения модальности. В ходе анализа были выявлены следующие ситуации:

а) ситуация реальная в настоящем, прошлом или будущем, в обеих частях CI II 1У|| предикат употребляется в индикативе (примеры 7, 8);

б) ситуация реально возможная в настоящем или будущем, описываемые действия могут быть предположительно выполнены в зависимости от поставленных условий, но могут остаться невыполненными (примеры 10, 11);

с) ситуация, связанная с описанием потенциально выполнимых событий в прошлом, настоящем или будущем, в предложении в составе предиката используются модальные глаголы в индикативе или конъюнктиве, которые усиливают модальное значение. В исследуемом материале обнаружены все модальные глаголы, кроме глагола mцgen. Поскольку различают модальность эпи-стемическую, алетическую, деонтическую и волюнта-тивную [например, 18], рассмотрим следующие примеры, опираясь на данную классификацию:

13) Ist die Grenzflдche zweier homogener, [...], kann dies mit dem GeoRail-Verfahren messtechnisch erkannt werden [ETR № 9, 2009, s. 478].

В этом примере, как и в (3), в главном предложении предикат выражен модальным глаголом кцппеп (в настоящем времени и в индикативе) и инфинитивом II. Речь идет об эпистемической возможности, так как прослеживается некое дистанцирование говорящего от действенности пропозиции. Говорящий сообщает о том, что пропозиция p не относится к его фактическому знанию, но принуждает его (или разрешает ему) p признать истинным [19, с. 26].

Пример (4) интересен тем, что и в главном и в придаточном предложениях используется модальный глагол, причем в главном предложении с помощью кцппеп выражается так же, как и в (4), (7), эпистемическая возможность. В придаточном предложении глагол sollen утрачивает свое основное значение долженствования, обязанности что-то сделать и употребляется циркум-станционально (zirkumstantiell), то есть служит для формального образования предиката, обусловливая значение вероятностного прогнозирования ситуации, возможности ее корректировки.

Глагол dbrfen в (14) выражает деонтическую возможность, которая основывается на связи утверждаемого в суждении с нормами морали, права, конкретными обязательствами [18, с. 21], то есть действие разрешается выполнить только тогда, когда будет соблюдено определенное условие:

14) Wahrscheinlichkeiten dMfen nur addiert werden, wenn die Ereignisse mit „oder" verknBpft sind [ETR № 9, 2009, s. 489].

Волюнтативная модальность имеет дело с желательностью, волеизъявлением, которые могут быть реализованы, исходя из поставленного условия. Этому способствует глагол wollen в (15), стоящий в настоящем времени, в индикативе:

15) Will man die Unternehmen und die Motivierung ihrer Mitarbeiter fer die Zukunft erhalten [...] -so sind neben RationalisierungsmaHnahmen auch ModernisierungsmaHnahmen in den T^igkeitsbereichen erforderlich [Int. Verkehrswesen № 37, 1985, s. 393].

В (16) представлено CI II I с редуцированным придаточным предложением, которое выступает в качестве парантезы, уточняющей или комментирующей. Глагол mbssen в форме претерита конъюнктива означает эпи-стемическую необходимость, когда ситуация сопряжена с мнением говорящего о том, что пропозиция p основывается на его предыдущем опыте, и прогнозируемые мероприятия могут быть проведены в действительности:

16) Mit der einheitlichen technischen Ausrastung mьЯten MaHnahmen zur koordinierten, wenn nicht inte-

Т.В. Бурдаева

СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «КОНДИЦИОНАЛЬНОСТЬ» В НЕМЕЦКОМ ...

grierten Betriebsfbhrung und Verkaufspolitik einhergehen [Int. Verkehrswesen № 37, 1985, s. 397].

Ситуации, представляющие эпистемическую возможность, индикатором которой выступает модальный глагол кцnnen, доминируют. Поскольку в Cl II 1У|| действие выполнимо при определенных условиях, и при этом отсутствует субъект действия, то есть лицо (агенс), то мы не обнаружили в проанализированном материале примеров с модальным глаголами, выражающими алетическую возможность или необходимость. Это релевантно для научно-технических текстов, в которых при описании работы единиц подвижного состава и их технических характеристик, а также условий работы железнодорожных предприятий и служб преобладают ситуации с признаками эпистемической модальности.

Таким образом, в настоящей статье мы попытались исследовать Cl II 1У|| с точки зрения когнитивной теории синтаксических концептов. В результате были выявлены основные модели Cl II 1у|| и их варианты, которые несут в себе синтаксический концепт «кондициональность». Важную роль при этом сыграли характеристики времени, наклонения, модальности и лексического наполнения синтаксической структуры. Это позволило, в свою очередь, выделить типичные ситуации, выражающие синтаксический концепт «кондициональность». Фактический материал исследования показал, что для научно-технических текстов характерны ситуации, описывающие реальные события в настоящем или будущем, а также ситуации, маркированные оттенком эпи-стемической модальности.

Идеи, изложенные в данной статье, как мы полагаем, помогут расширить представление о синтаксических концептах в целом и, возможно, послужат отправной точкой для дальнейшего изучения сложноподчиненных предложений и развития теории синтаксических концептов на базе сложных предложений.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 245 с.

2. Демьянков В.З. Термин «концепт» как элемент терминологической культуры // Язык как материя смысла : сборник статей в честь академика Н.Ю. Шведовой / отв. ред. М.В. Ляпон. М. : Издат. центр «Азбуковник», 2007. С. 606-622.

3. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология. Современный немецкий язык. М. : Издат. центр «Академия», 2005. 336 с.

4. Булынина М.М. Глагольная каузация динамики синтаксического концепта (на материале русской и английской лексико-семантических групп глаголов перемещения объекта). Воронеж : ВГУ, 2004. 212 с.

5. Антология концептов / под ред. В.И. Карасика. М. : Гнозис, 2007. 512 с.

6. Бабушкин АЛ. Типы концептов в лексико-фразео-логической семантике языка. Воронеж : ВГУ, 1996. 104 с.

7. Лопова З.Д. Синтаксический концепт и межкультурная коммуникация // Вестник ВГУ. 2004. № 2. С. 2731.

8. Волохина Г.А., Лопова З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж : ИСТОКИ, 2003. 192 с.

9. Словарь русских синонимов: [сайт]. URL: http:// jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/ (дата обращения: 25.11.2013).

10. Аглеева З.Р. Фразеологизация сложноподчиненных предложений разноструктурных языков как когнитивно-синтаксическая проблема : автореф. ... д-ра филол. наук. Белгород, 2012. 48 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Бурдаева Т.В. Интерпретация сложноподчиненного предложения в рамках семиотического подхода (на материале немецких научно-технических текстов) // Немецкий язык в Башкортостане: проблемы и перспективы : материалы 8-й научно-практической конференции. Уфа : РИЦ БашГУ, 2013. С. 117-128.

12. Лопова З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов. Воронеж : ИСТОКИ, 2009. 209 с.

13. Москальская О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. Изд. 2-е доп. М. : Высшая школа, 1975. 368 с.

14. Кострова О.А. Лродолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации. Самара : Изд-во Саратов. ун-та Самарский филиал, 1992. 144 с.

15. Duden-Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 5., v^lig neu bearbeitete u. erweiterte Auflage (Hrsg. u. bearbeitet von G. Drosdowski ...). Mannheim : Dudenverl, 1995. 864 S.

16. Чейф У. Л. Значение и структура языка. М. : Лрогресс, 1975. 432 с.

17. Mache J. Das Wesen epistemischer Modality // Modali^t. Epistemik und Evidential^ bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus (Hrsg. W. Abraham, E. Leiss). Ebingen : Stauffenburg Verlag, 2009. S. 25-55.

18. Аверина А.В. Эпистемическая модальность как языковой феномен (на материале немецкого языка). М. : КРАСАНД, 2010. 192 с.

19. Abraham W. Die Urmasse von Modality und ihre Ausgliederung. Modality anhand von Modalverben, Modalpartikel und Modus // Modality. Epistemik und Evidential^ bei Modalverb, Adverb, Modalpartikel und Modus (Hrsg. W. Abraham, E. Leiss). Ebingen : Stauffenburg Verlag, 2009. S. 251-302.

ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

1. Der Eisenbahner. Fachzeitschrift fer das Ausbildungsund Unterrichtswesen der deutschen Bundesbahn und ftr die Freiwillige Fortbildung. 1955. № 1.

2. Der Eisenbahningenieur (EI). Internationale Fachzeitschrift fcr Schienenverkehr & Technik. 2009. № 9.

3. Eisenbahntechnische Rundschau (ETR). 2009. № 9.

4. Internationales Verkehrswesen. Fachzeitschrift fer Information und Kommunikation in Verkehr. 1984. № 36.

5. Internationales Verkehrswesen. Fachzeitschrift fcr Information und Kommunikation in Verkehr. 1985. № 37.

6. Internationales Verkehrswesen. Fachzeitschrift fer Information und Kommunikation in Verkehr Int. Verkehrswesen. 2010. № 5.

A SYNTACTIC CONCEPT OF "CONDITIONALLY" IN THE GERMAN LANGUAGE (AS EXEMPLIFIED IN COMPLEX SENTENCES WITH CONDITIONAL CLAUSES)

© 2014

T.V. Burdaeva, candidate of philological sciences, associate professor of the chair of foreign languages

Samara State University of Transport, Samara (Russia)

Annotation: Complex sentences with conditional clauses are analyzed in the context of cognitive linguistics. There is a focus on the 'syntactic concept' which is to systematize syntactic structures in the language. The syntactic concept of conditionally serves as an example to identify typical situations when complex sentences with conditional clauses are used in special texts.

Keywords: complex sentence; conditional clause; syntactic concept; conditionality.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.