Научная статья на тему 'Синтаксические средства выражения статального оттенка длительного способа действия'

Синтаксические средства выражения статального оттенка длительного способа действия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
77
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синтаксические средства выражения статального оттенка длительного способа действия»

2. Написание творческих видов работ на иностранном языке и размещение их в блоге, на собственной интернет-странице, в форуме.

Работа направлена на обучение письменной речи и предусматривает готовность к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14) и умение выстраивать стратегию письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка (СК-3).

3. Интерактивное общение с носителями языка на форумах и в социальных сетях, как в письменной (публикации на форуме, переписка в социальных сетях, общение в чате), так и в устной (скайп) форме.

Общение в сети развивает умения реагирования на реплику реального собеседника и спонтанную речь и формирует способность понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3) и готовность к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14).

Социокультурный компонент обучения иностранному языку в вузе, таким образом, отражён в ФГОС ВПО на уровне требований к результатам освоения основной образовательной программы и предусматривает формирование у выпускника общекультурных, общепрофессиональных и специальных компетенций. С точки зрения организации процесса обучения и овладения названными компетенциями, социокультурная составляющая отражена в

требованиях к условиям реализации программ бакалавриата и обязывает преподавателя к использованию качественно новых форм и видов деятельности как на уроке, так и во внеаудиторной работе.

Е. А. Листраткина

Синтаксические средства выражения статального оттенка длительного способа действия

В немецком языке категория вида отсутствует, но существует категория акциональности, или способа протекания действия. Ядро категории акциональности в немецком языке образует категория предельности / не предельности действия. Под предельностью действия понимается ограничение какими-то рамками, границами. Под

355

не предельностью же понимается не достижение предела, то есть действие не ограничивается никакими границами и рамками. Различные оттенки протекания действия передаются системой средств выражения аспектуальности: семантикой глагола, глагольными временными формами во взаимодействии с обстоятельственными словами или лексическими индикаторами, процессуальными конструкциями (haben + zu + infinitive, sein + zu + infinitive, beginnen + zu + infinitive), а также при помощи контекста.

Среди всех способов действия (СД) выделяется длительный СД, синонимами которого являются «продолжительность» и «временная протяженность». СД в немецком языке - это сложное противоречивое понятие, сущность которого раскрывается лишь в предложении при рассмотрении сказуемого в сочетании с второстепенными членами предложения, входящими в группу предиката. Изолированный от контекста немецкий глагол не может дать исчерпывающую информацию о содержании процесса.

К длительному СД относятся дуративный, статальный и реляционный СД. Нам интересен статальный СД и средства его выражения. Под статальным СД мы будем понимать физические и душевные состояния, а также положение в пространстве.

К синтаксическим средствам выражения статального СД относятся союзы wahrend и bis, синхрония действий, а также отрицание nicht.

(1) Pat schwieg, wahrend sie leise und weich die Treppen herunter-stieg. (E. M. Remarque)

В главном предложении длительное состояние выражается не предельным глаголом schweigen, а в придаточном предложении действие выражено предельным глаголом heruntersteigen и ограничено по времени дополнением в винительном падеже. Поскольку союз wahrend говорит об одновременности действий, то значит и в главном предложении состояние, выраженное не предельным глаголом, тоже оказывается ограниченным этим вторым действием.

(2) Wahrend Teresa auf ihren Whisky wartet, mit der verzehrenden Ungeduld der Trinkerin, zieht sie einen Spiegel aus der Handtasche und betrachtet sich darin. (E. Peters)

Длительное состояние в придаточном предложении выражается не предельным глаголом warten и союзом wahrend. Действия в главном и придаточном предложениях происходят одновременно. В главном предложении действие, выраженное нейтральным глаголом ziehen, становится предельным и достигает своего предела. А действие, выраженное не предельным глаголом betrachten, - длительное. Но оба действия в главном и придаточном предложениях являются ограниченными. В придаточном предложении длительное

356

состояние ограничено пределом auf ihren Whisky: пока этот предел не достигнут, длится и действие в главном предложении.

(3) Ich wartete, bis er das Kerngehause in den Papierkorb warf. (E. M. Remarque)

В этом примере длительное состояние, выраженное не предельным глаголом warten, ограничено придаточным предложением с союзом bis. Союз bis выражает конечный предел когда-то начавшегося длительного состояния.

(4) Ich blieb vor dem Hause stehen, bis ich sah, dass in ihrem Zimmer das Licht anging. (E. M. Remarque)

В примере (4) длительное состояние выражается не предельным глаголом, в данном контексте глаголом stehenbleiben. Этот глагол может быть и предельным глаголом (Ich blieb plotzlich stehen), но как раз в сочетании с союзом bis этот глагол становится не предельным. Союз bis выражает конечную границу длительного состояния.

К синтаксическим средствам выражения значения длительности действия относится контекст. Вслед за многими лингвистами, мы будем рассматривать как предельные, так и непредельные глаголы. Одним из средств контекста, придающих формам предельного глагола значение длительности, следует считать синхронию действий. Суть понятия “параллелизм или синхрония действий” заключается в том, что действие, выраженное через предельный глагол в форме, благодаря которой оно получает значение достигнутого предела, совершается на фоне длительного или повторяющегося действия одновременно,синхронно.

Следующим синтаксическим средством является контекст. В контексте мы будем рассматривать синхронию длительных состояний.

(5) Sie standen in Gruppen beisammen und plauderten und scherz-ten. ( B. Kellermann)

(6) Uberall sassen Menschen und plauderten. (E. M. Remarque)

В этих примерах длительное состояние выражается не предельными глаголами stehen и sitzen. В примере (5) состояния plaudern и scherzen происходят синхронно, параллельно с состоянием stehen, а в примере (6) состояние plaudern- с состоянием sitzen.

В следующем примере длительное состояние выражено не предельным глаголом schweigen, а параллельно с ним происходит состояние abwarten, выраженное предельным глаголом. В контексте не указано достижение им предела, а значит оно тоже длится.

(7) Fraulein von Winsen schweigt und wartet ab. (E. Peters)

Таким образом, не предельные глаголы в контексте могут стоять рядом с предельным глаголом, и поскольку не предельные глаголы по своей семантике могут указывать на длительность

357

действия, то при синхронии действий и предельный глагол также будет указывать на длительное действие.

Помимо синхронии действий выделяют еще и сопряженность действий в последовательности.

(8) Wir blieben am Eingang stehen, und Koster, der sehr scharfe Augen hatte, musterte die Reihen. (E. M. Remarque)

Длительное состояние выражено не предельным глаголом mustern и следует за действием, выражаемым контекстуально предельным глаголом stehenbleiben, которое достигает своего предела.

(9) Dieses Rad stand zuweilen still, dann begann es wieder zu schnurren. (B. Kellermann)

В этом примере действие и состояние сопряжены в последовательности. Сначала было длительное состояние stillstehen, выраженное не предельным глаголом, а затем началось другое действие, которое автоматически означает и конец состояния в первой части предложения.

К контекстуальным средствам выражения длительного состояния можно отнести и отрицания nicht, nie, niemals.

(10) Dann war sie aber nie bei uns. (J. Pfaue)

Отрицание nie с не предельным глаголом sein выражает длительное состояние, причем nie дополнительно усиливает и акцентирует это состояние.

Мы рассмотрели средства выражения статального значения как вида длительного способа действия. Примеры и их анализ показали, что существуют разноуровневые средства выражения значения длительности действия в немецком языке.

Довольно распространенным из них является синхрония действий, а редко встречающимся - сопряженность действий в последовательности.

Е. С. Мигрова

Концепт Wunder (чудо) в информационной сфере

Концепт чудо можно рассматривать не только в эмоциональной, но и в информационной сфере. О чуде либо говорят (вербальная информация), либо воспринимают органами чувств, слышат, видят (чувственная информация). Поэтому для раскрытия особенностей концепта Wunder логично будет рассмотреть данное понятие с точки зрения его участия в отображении информационных процессов. Попытаемся выявить особенности концепта Wunder в информационной сфере.

358

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.