Научная статья на тему 'Синтаксические функции адъективных фразеологических единиц якутского языка'

Синтаксические функции адъективных фразеологических единиц якутского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
179
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ЛЕКСИКОЛОГИЯ / АДЪЕКТИВНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Готовцева Лина Митрофановна

В статье исследованы синтаксические модели адъективных фразеологических единиц якутского языка. Рассмотрены атрибутивные и предикативные модели адъективных фразеологических единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синтаксические функции адъективных фразеологических единиц якутского языка»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 20 (274).

Филология. Искусствоведение. Вып. 67. С. 39-42.

Л. М. Готовцева

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АДЪЕКТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

В статье исследованы синтаксические модели адъективных фразеологических единиц якутского языка. Рассмотрены атрибутивные и предикативные модели адъективных фразеологических единиц.

Ключевые слова: якутский язык, лексикология, адъективная фразеологическая единица, синтаксические функции фразеологических единиц.

Исследователями выделяется внешняя и внутренняя формы фразеологизмов1. Под внешней формой мы понимаем связи фразеологизмов со словами в предложении, а под внутренней формой - сочетаемость компонентов фразеологизма между собой. В данной статье мы рассмотрим внешнюю форму адъективных фразеологических единиц якутского языка.

Адъективные фразеологические единицы по категориальному значению соотносятся с прилагательными; выступают обозначениями разнообразных признаков, качеств, свойств как людей, так и предметов и явлений, абстрактных понятий. Анализу подвергнуто свыше 450 фразеологических единиц (далее - ФЕ). По составу они могут быть двухкомпонентными, многокомпонентными.

«Реализация отношений и связей адъективных фразеологических единиц со словами осуществляется по законам лексической и грамматической сочетаемости в соответствии с категориальной характеристикой данного лексико-грамматического разряда единиц»2.

Эти отношения реализуются на основе:

а) общности значения единиц данного разряда - значения качественной характеристики лица или характеристики его состояния: Кувх оту тосту уктээбэтэх килбик кыыс оЦо, саа-ры этэрбэ^н квмYC симэхтэрэ дьэрэлиспити-нэн, тайар кубалыы тайаарбахтаан кэлэн, уо-лан уол моонньугар иилистэ тYстэ. - «Очень тихая, стеснительная девочка, идя легкой походкой, словно лебедь, сверкая украшениями торбазов, бросилась на шею молодого парня» (Амма Аччыгыйа). Микиитэ уонна дьахтар хаан встввх дьон буоллулар. Дьахтар ку-руук атаЦастыыр, кынчарыйар. - «Никита и женщина стали непримиримыми врагами. Женщина все время обижает его, смотрит на него злобным взглядом» (Амма Аччыгыйа); и качественной характеристики или при-

знака предмета: АдаЦа саЦа собо саhарчы ътаарыланан кэллэ (Платон Ойуунускай). -«Принесли зажаренного до золотистой корочки большого карася». Ат эккирэтэр дьиэЦэ кОспуттэр («Кыым»). - «Переехали в очень просторный дом»;

б) грамматических категорий числа:

баара-суоЦа биллибэт - бааллара-суох-

тара биллибэт «неприметный/ые, незаметный/ые; скромный/ые»; муннум кэрдиллибит

- муннубут кэрдиллибит, хараЦа туолбат

- харахтара туолбат «жадный/ые, ненасытный/ые; никем не удовлетворяющийся/щиеся»; сынааЦа ыарахан - сынаахтара ыарахан «делающий/ие что-л. за большие деньги»;

в) форм выражения их связей со словами в строе предложения.

Адъективные фразеологические единицы могут употребляться в функциях определения, составного именного сказуемого и подлежащего (при условии субстантивации).

Синтаксические модели употребления адъективных фразеологических единиц якутского языка могут быть разделены на атрибутивные, в которых адъективные фразеологические единицы выполняют функцию определения и предикативные, в которых адъективные фразеологические единицы выполняют функцию сказуемого.

Синтаксические модели употребления адъективных фразеологических единиц якутского языка могут быть разделены на атрибутивные и предикативные.

1-2. Атрибутивная модель:

1 а) определение (адъективная фразеологическая единица) + подлежащее (одуш., неодуш. существительное);

1 б) определение (адъективная фразеологическая единица) + дополнение.

1 а) определение (адъективная ФЕ) + подлежащее (одуш., неодуш. существительное в

основном падеже). В эту модель объединяются фразеологизмы с общим значением качественной характеристики лица / не-лица.

Мас квнв дьон ыраас суобастаах, Yлэттэн атыны билбэт, мэлдьи аЦыйах саналаах бу-олааччылар. - «Наивно-простодушные люди бывают с чистой совестью, знают, только трудиться, они немногословны» (Г. Нынныров). БалыктааЦар кэлэЦэй, сымыыттааЦар бYтэй, им-дьим, саната суох сылдьыбыт бурэ уол уон тоЦустааЦар эмискэ улуу ойуун буолан тур-бут. - «Тихий, смирный, несговорчивый, неказистый парень в девятнадцать лет неожиданно стал великим шаманом» (Л. Попов). Бэл уhуктаах тыллаах ийэ-аЦа уустарын хотуттара кини баарыгар тугу да санарбаттара (Далан). -«Даже умеющие и любящие острить женщины материнского рода при его присутствии ничего не говорили». СарсыардаБайбал Сэмэнэби кыт-та ииссибитэ, киэhэтигэр Арамаан Сэмэнэби кытта ииссэрэ кэллэ. Саакын тухары, «сытар ынаЦы туруорбат» сымнаЦас Тохороон биир кун икки мааны бырааты кытта ииссэрэ манан суол буолбатах. - «Не простое это дело, когда всю свою жизнь мухи не обидевший мягкий Тохороон за один день ссорится с двумя уважаемыми братьями». (Амма Аччыгыйа) (качественная характеристика лица).

Биир да кики орпокко YHкYYЛYY киирбитэ, быкатын эттэххэ, уот курдук орто тYhYлгэ тахсыбыта («Хотугу Сулус»). - «Никто не остался, все пошли танцевать, короче говоря, образовался вполне приличный круг». Чох хара харахтара хайа да бэйэлээх уол eйYн сууйэрдии алыптаахтык тырымнакаллара (Семен Курилов). - «Глаза ее, черные как уголь, сверкали так, что потерять голову мог любой парень». Ээ, чочулаабыт да икин сытыы бу-олбат сэп, адьас ^вх уйан баЦайы (Суорун Омоллоон). - «Если даже поточить, нож не станет острее, слишком мягкий (металл)» (качественная характеристика предмета).

Кыыс хара хараЦар ис киирбэх эйэЦэс ми-чээр оонньуу сылдьааччы. - «Черные глаза девушки освещает обычно искренняя, очаровательная улыбка» (Михаил ДоЦордуурап). ТYбэ биллибэт дьыала буолан таЦыста (Анатолий Нелунов). - «Получилось не до конца выясненное дело» (качественная характеристика абстрактных понятий).

1 б) Определение (адъективная ФЕ + дополнение (в косв. пад.).

Эн твбвтYнэн харахтаах уолгун буойу-оххун билиминэ, тэптэрэн биэрэ тураЦын. -

«Вместо того чтоб унять сына-сорванца, подстрекаешь» (Амма Аччыгыйа). Дьэ, квр, мала-дьыас! Эр сYрэхтээх кикини мин таптыыбын. Амма Аччыгыйа. - «Смотри, молодец! Я люблю мужественного человека» (качественная характеристика лица).

ЫраахтааЦыуhун илиилээх суутуттан куо-тан сылдьар ороспуой кYYC eттYнэн курэппит кэрэ дьахтарыгар бэйэтин тапталын кэпси-ир... - «Сбежавший от имеющего возможность отомстить где угодно царя разбойник признается в своей любви женщине, которую увел силой». Манчаары норуот номоЦор. [Иэйэхсит хотуну] АрЦаhыттан тэhииннээх Айыы хаан аймаЦын Алгыкын салайарга Анаабыттара эбитэ YhY. -«[Богиню, покровительствующую людям, конному и рогатому скоту] отправили для того, чтоб она управляла благословением доброго племени якутов, предопределенного для жизни, имеющего поддержку высших божеств» (Платон Ойуунускай). Соруйан иирсээни тардыы диэн

- хайдах эрэ киhи кулгааЦар-хараЦар баппат суол («Хотугу Сулус»). - «Специально затеять случай (скандал) из ряда вон выходящий» (качественная характеристика абстрактных понятий).

Ытыс саЦа сиргэ хортуоппуй ыспыта бу-оллубут (ЯРФС). - «Посадили картошку на незначительном по размеру участке». Тон хаhаа дьиэЦэ киирдибит - «Зашли в очень холодный дом». Б&р&л&р били, баар суох бастын биэ-битин, БуурЦа барахсаны, Одумда курдук ^н кYвлэhийэр улахан куЬлун Yстэ эргитэн баран, охторбуттар (В. Иванов). - «Волки загрызли нашу самую лучшую кобылу, Пургу, заставив ее бежать вокруг большого озера (букв. «озеро, где солнце купается») Одумда три раза». Ыскааптарга щн талбыт кинигэтэ баара (Хотугу Сулус). - «В шкафах много разных книг» (качественная характеристика предмета).

2. Предикативная модель: подлежащее +ска-зуемое:

а) подлежащее (одуш. и неодуш. существительное, личное местоимение в основном падеже) + составное именное сказуемое (адъективная фразеологическая единица + глагол-связка); Вася саака Yhэ. Кини илии туппах буолан ийэтиттэн субу-субу м&^ллэр («Хотугу Сулус»). - «Васе три годика. Он имеет привычку хватать все, что попадает под руку, мать его часто ругает за это». Сылайдахпына Yлэлээн сынньанабын, ъарыйдахпына Yлэнэн эмтэнэбин. Биир ^н туос иллэн буоллахпына, тулуйбакка 0л0 сыкабын (Николай Заболоцкай). - «Когда устаю, работаю, когда болен, лечусь от болез-

ни работой. Когда хоть один день совершенно свободен от всяких дел, умираю от скуки». Бу рынок ааныгар таксилар бааллар ээ. Хата сынаахтара ыарахан соЦус буолуо (Рафаил БаЦатаайыскай). - «Перед воротами рынка много такси. Но они (таксисты) едут, наверное, за большие деньги’ (букв. челюсть у них тяжелая)». Бакылай, эн да дьэ муннун сыт-таах эбит, онно тиэстэр, CYтэр буоллаЦын дии (Анастасия Сыромятникова). - «Василий, ты также, оказывается, удачлив, то-то ходишь туда, пропадаешь там». Эн эппитин хоту ба-рыах кики буолбатахпын (Эдуард Пекарскай) -«Я - непослушный человек» (качественная характеристика лица).

Норуот мунньахтара экиэхэ, тойотторго, кырдьык да, куhаЦан эркиннээх буолуохтара (Амма Аччыгыйа). - «Народные собрания окажут на вас плохое влияние» (качественная характеристика предмета).

б) Подлежащее (одуш., неодуш. существительное, личное местоимение в основном падеже) + сказуемое (адъективная фразеологическая единица, имеющая формы выражения связи со словами).

К этому разряду относятся ФЕ, обозначающие как качественную характеристику лица / предмета, так и состояние лица.

ТQhQтYн да икин, Топорковтара мунну-гар сыттаах кYтYP быкыылаах (Софрон Данилов). - «Что ни говори, кажется, Топорков удачливливый черт». Айахпар мэлдьи дьол-лоохпун, чэйим бэлэм эбит, кут. - «Я всегда везуч на еду, налей чаю» (Уйбаан Нуолур). Истиэххин тиэтэйэр буоллаххына, мин саа-спар абаакы диэни харахтыы илик кикибин. БYтэй эттээхпин (Н. Заболоцкай). - «Если хочешь услышать, я в жизни не видел злого духа. Не обладаю даром видеть злого духа (букв. имею замкнутое тело)». Эдэр, элбэхтик эрил-либэтэх, мунна тыырыллыбатах эристиин. Онон кэнтиккэ киирэн биэриэн с&п этэ (Болот Боотур). - «Молодой, неопытный бедняжка. Поэтому мог попасться на чью-либо уловку».

в) Подлежащее (одуш. и неодуш. существительное, личное местоимение в именительном падеже) + сказуемое (адъективная фразеологическая единица). Куотан да син биир ханна да ыраатыан суоЦа, кинээс илиитэ уhун. -«Все равно далеко не убежишь, князь все равно отомстит тебе (букв. у князя руки длинны)» (Н. Заболоцкай). Дьон сYрэЦэ халын (Амма Аччыгыйа). - «Люди бессердечны» (качественная характеристика лица).

КириэИилэм YPэлиннэЦинэ сарайга

быраЦыахтара. Ол иннинэ кыЛаллыбаттар. Государство моонньо суон... (Софрон Данилов). - «Когда развалится мое кресло, выкинут в сарай. До этого они не будут беспокоиться. Государство могущественно». Алаа МоЦусуонна чыычаах туhунан остуоруйа эмиэ олус кэнэн, судургу курдук, ол эрээри иhэ истээх (Иван Гоголев). - «Хотя сказка об Алаа Могус и птице кажется также слишком наивной, простой, она со скрытым глубоким смыслом» (качественная характеристика абстрактных понятий).

Мииннит - уу ньамаан (Анатолий Нелунов). - «Суп ваш невкусный, жидкий» (качественная характеристика предмета).

\ДьQгYQссэ:] Бэйэтэ влвр итирик

(Анемподист Софронов). - «Сам он мертвецки пьян» (качественное состояние лица).

Адъективные фразеологические единицы со значением качественной характеристики лица выполняют в предложении также функции обособленных определений. Ытык-мааны кырдьаЦастарбыт, сир туннуктэрэ, олох-дьаhах бары салаатыгар билиилэрэ-кОруулэрэ аhара киэн («Кыым») - «У наших уважаемых стариков, ходячих энциклопедий, широкий кругозор во всех сферах жизни». Махарах диэн барыларын убайдара, бэрт кОрсYО, кОнО, кувх оту тосту уктээбэт, дьиэ киЫтэ эбит (Эрилик Эристиин). - «Брат всех Махарах был очень скромным, прямым, тихим, домашним человеком». Миигин Оhyргэскин, кыараЦас квЦустээххин, солуута суох буолуталыыгын диэн сэмэлиирэ («Хотугу Сулус»). - «Мне говорил, что я обидчив, вспыльчив, несерьезен».

Иногда адъективные фразеологизмы могут субстантивироваться и занимать позицию подлежащего или дополнения, например, [Марыына:] Бии хара дьайдаах барбыт ээ (Анемподист Софронов). - «Тот мерзавец ушел»; мас квнв «наивно-простодушный (человек)»; Даайалаахудьуордара мас квнвлврунэн сураЦыраллара (Софрон Данилов). - «Род Дарьи славился простодушием»; мас акаары «глуп как пробка»; «Мас акаарыга холуйаЦыт дуо? (Амма Аччыгыйа). - «Считаете меня полным дураком?»; харана айыылаах «совершивший тяжкое преступление»; Суут-сокуон билигин да баар! КиЫни ОлОрбYт харана айыылааЦы билигин да сОптООх сирин булла-раллар (Иван Гоголев). - «Закон и сейчас действует! Убившего, совершившего тяжкое преступление и сейчас сажают в тюрьму».

Адъективные фразеологические единицы якутского языка по категориальному значению соотносятся с прилагательными; выступают обозначениями разнообразных признаков, качеств, свойств как людей, так и предметов и явлений, абстрактных понятий.

Адъективные фразеологические единицы могут употребляться в функциях определения, составного именного сказуемого и подлежащего (при условии субстантивации), обособленного определения.

Примечания

1 См.: Архангельский, В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов н/Д., 1964. 315 с; Тагиев, М. Т. Глагольная фразеология современного русского языка (проблемы окружения и распространения фразеологических единиц) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Баку, 1967. 53 с; Нелунов, А. Г. Глагольная фразеология якутского языка. Якутск, 1981. 125 с.

2 Ляхова, Т. И. Синтаксис фразеологической единицы : дис. ... канд. филол. наук. СПб, 1992. 32 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.