Научная статья на тему 'Синсемия плюративов в произведениях В. С. Высоцкого'

Синсемия плюративов в произведениях В. С. Высоцкого Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
323
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЛЮРАЛИЗАЦИЯ / ПЛЮРАТИВ / НОВООБРАЗОВАНИЕ / СИНСЕМИЯ / PLURALIZATION / PLURATIVE / NEW GROWTH / SINSEMIYA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хвастова Е.В.

В статье рассматривается явление плюрализации в произведениях В.С. Высоцкого. Речь идёт о тех плю- ративах, которые созданы на основе синсемии. Определяются значения новообразований, парадигматические отношения, в которые вступает плюратив.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SINSEMIYA OF PLURATIVES IN THE WORKS OF V.S. VYSOTSKY

The article discusses the phenomenon of pluralization in V.S. Vysotskys works. It is about those pluratives which are created on the basis of sinsemiya. The meanings of new growths, the paradigmatic relations in which plurative enters are defi ned in this article.

Текст научной работы на тему «Синсемия плюративов в произведениях В. С. Высоцкого»

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - PHILOLOGICAL SCIENCES

УДК 811.161.1'373 Е.В. ХВАСТОВА

соискатель кафедры русского языка Орловского государственного университета

UDC 811.161.1'373

E.V. HVASTOVA

competitor of chair ofRussian,Orel state university

СИНСЕМИЯ ПЛЮРАТИВОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В.С. ВЫСОЦКОГО SINSEMIYA OF PLURATIVES IN THE WORKS OF V.S. VYSOTSKY

В статье рассматривается явление плюрализации в произведениях В.С. Высоцкого. Речь идёт о тех плю-ративах, которые созданы на основе синсемии. Определяются значения новообразований, парадигматические отношения, в которые вступает плюратив.

Ключевае слова: плюрализация, плюратив, новообразование, синсемия.

The article discusses the phenomenon ofpluralization in V.S. Vysotsky's works. It is about those pluratives which are created on the basis of sinsemiya. The meanings of new growths, the paradigmatic relations in which plurative enters are defined in this article.

Keywords: pluralization, plurative, new growth, sinsemiya.

Плюрализацией называется процесс приобретения существительными, имеющими только единственное число, множественного числа с изменением значения [3; 6]. Использование этого способа в творчестве одного автора ещё не стало предметом детального рассмотрения, но о плюрализации в произведениях В.С. Высоцкого уже говорилось [4: 80, 85; 7; 13; 14].

Новообразований, созданных на основе синсемии, - свойстве слова «совмещать в одном контексте (употреблении) 2 и более значений (причём, как узуальных, так и окказиональных)» [4: 68], в произведениях В.С. Высоцкого немного. Нами выделено 11 таких плюративов.

В повести «Жизнь без сна (Дельфины и психи)» отмечены следующие плюративы, созданные на основе синсемии: «Жили-были питекантропы, родами и гуртами, попарно ли, моногамно ли, только были у них свои любви и печали, свои горести и радости и делили они их между собой поровну, будьте уверены».

Существительные любви, печали, горести, радости являются отвлечёнными. Среди причин употребления отвлечённых существительных в форме множественного числа можно назвать следующую: «Формы множественного числа образуют лишь те слова, которые могут называть не только отвлечённые качества, состояния или действия, но и единичные их проявления: боль - боли, обман - обманы, мука - муки, печаль - печали, радость - радости, движение - движения» [10: 462]. «Отвлечённые существительные во множественном числе нередко указывают на конкретные проявления качеств, действий: Он стал перечислять красоты родной страны (Каз.). Существительные, обозначающие эмоции, настроения, ощущения, во множественном числе получают оттенок конкретности и интенсивности проявления чувства: ужасы войны, радости и печали первой любви» [1: 231].

В повести В.С. Высоцкого плюратив любви совмещает следующие значения: «чувство самоотверженной и глубокой привязанности, сердечного влечения» и «склонность, пристрастие к чуму-нибудь» [9: 329].

Существительное горесть может употребляться во множественном числе в значении «тяжёлое переживание» [9: 135]. В повести В.С. Высоцкого мы отмечаем плюратив горести, поскольку это новообразование имеет значение «горе, печаль, скорбь, тяжёлые переживания», т.е. объединяет значения мотивирующего слова.

Плюратив радости создан на основе совмещения трёх значений: «весёлое чувство, ощущение большого душевного удовлетворения»; «то, что (тот, кто) вызывает такое чувство»; «радостное, счастливое событие, обстоятельство» [9: 629].

Употребление существительного радость во множественном числе встречаем в рассказе И. Грековой «Без улыбок»: «Наряду с этим в моей новой жизни были и свои радости»; в повести С. Довлатова «Иная жизнь»: «Что стоят все мои обиды? Все былые муки и нечаянные радости?» и др. Существительное печаль во множественном числе отмечено в названии иконы Божией Матери «Утоли моя печали», в стихотворении В. Тушновой «Много счастья и много печалей на свете...», в романе В. Аксёнова «Новый сладостный стиль»: «Этот дом над волной навевает печали...» и др. Печали и радости могут быть употреблены в одном контексте: «Тут свои идеальные радости и печали, как улыбка сквозь слёзы, как солнечный луч при дожде» (И.А. Гончаров «Хорошо или дурно жить на свете?»; «Может быть, - подумал я, - ты оттого-то именно меня любила: радости забываются, а печали никогда.» (М.Ю. Лермонтов «Герой нашего времени») и др.

Новообразование печали встречается также в стихотворениях В.С. Высоцкого («Баллада о бане», «Енгибарову - от зрителей», «Спасите Наши Души»).

© Е.В. Хвастова © E.V. Hvastova

В Толковом словаре Т.Ф. Ефремовой отмечены следующие значения слова печаль: 1. Чувство грусти, скорби, тоски; состояние душевной горечи. 2. Грустное, скорбное выражение (глаз, лица, уст и т.п.). 3. То, что вызывает, обусловливает чувство скорби, тоски; беда, несчастье. 4. То, что является предметом беспокойства, заботы [2: 96].

В произведениях В.С. Высоцкого слово печаль чаще всего употребляется в первом значении: «чувство грусти, скорби, тоски; состояние душевной горечи» («Он сочинял стихи, Николай, и пел печальные песни. И в них была блатная жалостливость, которая казалась глубокой печалью...» («Роман о девочках); «Сначала было Слово печали и тоски.»; «Я ему про свои неполадки, // Но ему незнакома печаль.» («Экспресс Москва-Варшава, тринадцатое место.»); «И знаю я: печаль-тоску мне эту // Век носить с собой» («Свои обиды каждый человек.»). Кроме того, существительное печаль в стихотворении «Открытые двери больниц, жандармерий.» приобретает необычное значение: «жидкость»: «Вливали в нас тоску-печаль...». И наоборот, слово печаль употребляется и в значении «нечто твёрдое, противоположное жидкости, которое должно растаять, но - «как вечный снег: // Не тает, не тает. // Не тает она и летом // В полуденный зной.»» (« Свои обиды каждый человек.»).

В повести «Жизнь без сна (Дельфины и психи)» плюратив печали объединяет значения: «чувство грусти, скорби, тоски, состояние душевной горечи»; «то, что вызывает чувство скорби, тоски; беда, несчастье»; «то, что является предметом беспокойства, заботы». В повести В.С. Высоцкого плюративы употребляются попарно: любви и печали, горести и радости. Новообразования печали и горести находятся в синонимических отношениях. Кроме того, плюративы печали и горести антонимичны плюративу радости.

В «Балладе о бане» В.С. Высоцкого слово печаль «входит в первый полуряд из 6 однородных - пороки, грехи и печали, равнодушье, согласье и спор. В первой триаде объединяются формы множественного числа, в которых содержится градационное снижение свойства (качества, признака): «предосудительный недостаток» - «недостаток, ошибка, проступок» - «чувство грусти и скорби, душевной горечи <из-за пороков и грехов>». Таким образом, последний член триады (его можно назвать слабым компонентом триады) причинно обусловлен сильным и средним компонентами триады, на определённом уровне суммирует их значения» [8: 22]:

Все пороки, грехи и печали, Равнодушье, согласье и спор -Пар, который вот только наддали, Вышибает, как пули, из пор.

Существительное печали в стихотворениях «Енгибарову - от зрителей» и «Спасите Наши Души» мы относим к плюративам, поскольку здесь происходит объединение значений. Значение новообразования печали определено нами как «грусть, тоска, печаль, заботы, беспокойство в их совокупности».

В.С. Высоцкий употребляет форму множественного числа (печали) в стихотворении «Енгибарову - от зрителей», стремясь показать, как много горя, грусти, тоски, печали у людей, так много, что они могут даже убить другого. Клоун «крал тоску», «воровал. грустные минуты у людей», «горе наше брал он на себя» и «захлебнулся горем», «сил своих не рассчитав». Поэт показывает, что эти чувства: грусть, тоска, печаль - не одного дня, что эти «печали» спрятаны далеко в душе -«во внутренних карманах»:

Он у нас тем временем печали

Вынимал тихонько из души.

Тяжелы печали, ощутимы.

В стихотворении «Спасите наши души» на объединение значений указывает и впереди стоящее местоимение всем:

Конец всем печалям,

Концам и началам -

Мы рвёмся к причалам

Заместо торпед!

В этом же произведении мы выделяем плюративы концы и начала.

Слово конец имеет форму множественного числа в значении «причальная верёвка, трос»: отдать концы и в значении «путь, расстояние между двумя пунктами» (разг.): идти в оба конца пешком [9: 284]. В первом («предел, последняя грань чего-нибудь в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, период») и в четвёртом (переносное - «смерть, кончина») [9] значениях существительное конец употребляется в единственном числе. В «Балладе о бане» плюратив концы синтезирует первое и четвёртое значение. Получается: «конец всем концам», т.е. «всем пределам, последним граням, смертям и кончинам».

Существительное начало может употребляться либо только в единственном числе, либо только во множественном. Употребление слова начало только в единственном числе отмечено в значениях: 1. Первый момент или первые моменты какого-нибудь действия, явления. Начало работы. 2. Исходный пункт, исходная точка. Начало главы. Начало улицы. 3. Первоисточник, основа, основная причина (книж.) Организующее начало. [10: 390]. Форму только множественного числа это существительное имеет в следующих значениях: 4. Основные положения, принципы (какой-нибудь науки, учения). Начала химии. 5. Способы, методы осуществления чего-нибудь. Организовывать дело на новых началах. На общественных началах. [10]. В «Балладе о бане» плюратив начала объединяет первое и второе значение. «Конец всем началам», т.е. «первым моментам действия, исходным пунктам».

Плюративы концы и начала являются в этом стихотворении абсолютными антонимами.

Плюратив концы отмечен также в песне «Мао Цзедун - большой шалун.»:

Уже трепещут мужнины враги!

Уже видать концы -

10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТШЬОИСЛЬ

Жена Лю Шаоци

Сломала две свои собачие ноги.

Лю Шаоци к моменту начала «культурной революции» занимал должность Председателя КНР, был популярен среди народных масс, что не нравилось Мао Цзэдуну. Атака на Лю Шаоци началась с нападок на его супругу Ван Гуанмэй, даму хорошо образованную, внешне привлекательную. Жена Мао Цзэдуна, амбициозная и недалёкая Цзян Цин, не имеющая вообще никакого образования, не считая трёх месяцев обучения в школе драматического искусства, испытывала к Ван Гуанмэй личную ненависть, с особым пристрастием руководила она «специальной группой по расследованию дела Ван Гуанмэй». Но ноги у Ван Гуанмэй не ломали. Она была арестована и провела за решёткой 11 лет. А попытка Цзян Цзин захватить власть после смерти мужа провалилась, и «банда четырёх», куда входила вдова Мао Цзэдуна, была предана суду.

«В 1979 году процесс «банды четырёх» был ещё у всех на слуху. Не прошёл мимо и Высоцкий. В некоторых исполнениях «Лекции о международном положении» звучало:

У нас деньжищи! Что же тратим тыщи те На воспитанье дурней и дурёх? Вы среди нас таких ребят отыщете -Замену целой «банде четырёх».

Впрочем, в то время, когда Высоцкий писал «Песенку про жену Мао Цзэдуна», такой конец она предвидеть не могла. Казалось, - впереди ждут только победы: Уже видать концы - жена Лю Шаоци Сломала две собачие ноги. В разгар «культурной революции» самые, видимо, красные из «красных охранников» изнасиловали и выбросили в окно Мэй - молодую (пятую по счёту) жену Председателя Китайской Народной республики Лю Шаоци. Наверное, даже хунвейбинам было присуще чувство стыда, поэтому их настенные агитки -дацзыбао - представили этот не слишком «революционный» эпизод как попытку самоубийства: «Каппутистка (то есть - идущая по капиталистическому пути) Мэй сломала две свои собачьи ноги»» [15: 498].

Видать концы происходит от фразеологизма конца-края не видать в значении «нет границ, пределов чему-либо» [12: 79]. Происходит и формальное, и семантическое преобразование фразеологизма. Он получает значение «приблизиться к границам, пределам чего-либо» (вспомним первое значение слова конец: «предел, последняя грань чего-нибудь в пространстве или во времени.»).

Синсемия отмечена в стихотворении «Горизонт»: Меня ведь не рубли на гонку привели. Меня просили: «Миг не проворонь ты. Узнай, а есть предел там, на краю земли, И можно ли раздвинуть горизонты?»

Слово «горизонт» многозначное, имеет как прямое значение, так и переносное. Горизонт, согласно словарю, обозначает видимую границу (линию кажущегося соприкосновения) неба с земной или водной поверх-

ностью, а также небесное пространство над этой границей, часть земной поверхности, наблюдаемое на открытой местности. А в переносном значении - круг знаний, идей, действий, возможностей. Томенчук замечает, что «ключевые слова здесь - мираж, простор, круг» [11:156].

В.П. Изотов отметил, что плюратив горизонты, «объединяя несколько значений базового слова, синтезирует следующие значения: «совокупность знаний, идей, интересов, круга действий, возможностей, линий кажущегося соприкосновения неба с землей или водной поверхностью»» [7: 17]. «Объединение значений осуществляется в форме множественного числа, и это накладывает дополнительный оттенок значения - оттенок множественности, суммарности значений» [5: 70]. «Раздвинуть горизонты» - продвинуться дальше, не останавливаться на достигнутом, ведь жизнь есть движение, а «остановка же бывает только одна, с жизнью несовместимая» [11: 159].

Плюратив близости, образованный на основе син-семии, отмечен в «Студенческой песне» и в стихотворении «Я был завсегдатаем всех пивных.»:

Кто старше нас на четверть века, тот Уже постиг и близости и дали. («Студенческая песня») Я мажу джем на черную икру, Маячат мне и близости и дали, -На жиже - не на гуще мне гадали, -Я из народа вышел поутру -И не вернусь, хоть мне и предлагали. («Я был завсегдатаем всех пивных.»)

Лексема близость является абстрактной, множественного числа в языке не имеет. Плюратив близости объединяет два значения: «то, что находится, происходит на небольшом расстоянии; связь тесным личным общением, дружбой, любовью».

В «Романе о девочках» нам встретились такие новообразования, как нежности и неприличности: «А вожатые сидят где-нибудь в лесу, поют всякие нежности и неприличности, и их же - нежности и неприличности - совершают..» [14: 225].

В стихотворении «Два письма» отмечен плюратив развраты» :

Так в столице, говорит, всякие развраты, Да и женщин, говорит, больше, чем мужчин.

Значение новообразования развраты складывается из объединения двух значений существительного разврат: «половая распущенность; испорченность нравов, низкий моральный уровень поведения, отношений». К такому решению нас подталкивает контекст: жена переживает за мужа, который уехал в столицу, где «всякие развраты».

Существительное разврат в произведениях В.С. Высоцкого встретилось только в «Песенке о слухах»: «- А вы знаете? Мамыкина снимают - // За разврат его, за пьянство, за дебош!». Отмечено также слово развратный: «И снова пугали маму моим неве-

роятно развратным будущим и печальным концом где -нибудь в больнице.» («Роман о девочках»).

Так, синтезируя значения базового слова, плюра-тивы приобретают дополнительный оттенок в своём значении. Новообразования данной группы вступают в парадигматические отношения: среди плюративов данной группы есть как антонимы, так и синонимы. Выделены контекстуальные антонимы (нежности и неприличности («Роман о девочках»)) и абсолютные (концы и начала («Баллада о бане»); печали, горе-

сти антонимы к плюративу радости («Жизнь без сна (Дельфины и психи)»). Новообразования печали и горести находятся в синонимических отношениях.

Синсемия плюративов - явление, ещё не ставшее предметом лингвистических штудий, однако это очень перспективное направление исследований, о чём свидетельствует то обстоятельство, что эти единицы представлены в языковой палитре крупнейшего мастера русского слова В.С. Высоцкого.

Библиографический список

1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: Айрис-пресс, 2010. 448 с.

2. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный: В 2-х т. Т.2. М.: «Русский язык», 2000. 1088 с.

3. Изотов В.П. О новых словах Г.Р. Державина и об одном неканоническом способе словообразования // Творчество Г.Р. Державина. Специфика. Традиции. Науч. ст., докл., очерки, заметки / Тамбовский гос. пед. ин-т и др. Тамбов: ТГПИ, 1993. С. 280-283.

4. Изотов В.П. Лингвовысоцковедение // Гуманитарные проблемы глазами молодых. Вып. I. Орёл, 1994 (а). С. 79-86.

5. Изотов В.П. Синсемия // Семантика языковых единиц. Ч.1. - Памяти А.Ф. Лосева. Лексическая семантика. М.: Альфа, 1994 (б). С. 68-71.

6. Изотов В.П. Плюрализация. Харьков, 1996. 22 с.

7. Изотов В.П. Плюрализация у В.С. Высоцкого // Неизбранные работы. Статьи, тезисы, заметки, идеи и материалы к ним. Орёл, 1997. С. 14-17.

8. Изотов В.П. Толковый словарь «Баллады о бане» В. С. Высоцкого. Орёл, 1998. 21 с.

9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1996. 928 с.

10. Русская грамматика: научные труды / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / Н.С. Авилова и др. / Т. I. М., 2005. 784 с.

11. ТоменчукЛ. Высоцкий и его песни: приподнимем занавес за краешек. Днепропетровск: С1Ч, 2003. 246 с.

12. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2-х т. Т.1. М.: «Цитадель», 1997. 391 с.

13. Хвастова Е.В. Эйнштейн и Эйнштейны // Полифилология-7. Межвузовский сборник научных трудов. Орёл, 2008. С. 10-11.

14. Хвастова Е.В. Плюрализация в творчестве В.С. Высоцкого (на материале «Романа о девочках») // Слово, фразеологизм, текст в литературном языке и говорах / Сб.науч. трудов. Орёл: ОГУ, 2010. С. 24-225.

15. ЦыбульскийМ. Жизнь и путешествия В. Высоцкого. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. 640с.

References

1. Golub I.B. Stilistika of Russian is blue. - M: Iris press, 2010. - 448 pages.

2. Efremova T.F. New dictionary of Russian. The sensible word-formation: In 2 t. T.2. - M: "Russian", 2000. - 1088 pages.

3. Izotov V.P. About new words Derzhavin and about one not initial way of word formation//G. R. Derzhavin's Creativity. Specifics. Traditions. Науч. Art., докл. sketches, notes / the Tambov state. пед. in-t, etc. - Tambov: TGPI, 1993. - Page 280-283.

4. Izotov V.P. Lingvovysotskovedeniye//Humanitarian problems eyes of the young. Vyp. I. - Eagle, 1994 (and). - Page 79-86.

5. Izotov V.P. Sinsemy//Semantics of language units. Ch.I. - A.F.Losev's memories. Lexical semantics. - M: Alpha, 1994. - Page 68-71.

6. Izotov V.P. Pluralization. - Kharkov, 1996. - 22 pages.

7. Izotov V.P. Pluralization at V. S. Vysotsky//Not elite of work. Articles, theses, notes, ideas and materials to them. - Eagle, 1997. - Page 14-17.

8. Izotov V.P. Explanatory dictionary «Ballads about a Ban» of V. S. Vysotsky. - Eagle, 1998. - 21 pages.

9. Ojegov S. I. Shvedova N. Yu. Explanatory dictionary of Russian. - M: AZ, 1996. - 928 pages.

10. Russian grammar: scientific works / the Russian Academy of Sciences. Russian institute of V. V. Vinogradov/N S. Avilov, etc./T. I. - M, 2005. - 784 pages.

11. TomenchukL. Vysotsky and his songs: let's raise a curtain for an edge. - Dnepropetrovsk: SICh, 2003. - 246 pages.

12. Phraseological dictionary of the Russian literary language: In 2 t. T.1. - M: «Citadel», 1997. - 391 pages.

13. HvastovaE.V. Einstein and Eynshteyna//Polyphilology-7. Interuniversity collection of scientific works. - Eagle, 2008. - Page 10-11.

14. Hvastova E.V. Pluralization in V. S. Vysotsky's creativity (on a material «The novel about girls»)//the Word, the phraseological unit, the text in the literary language and dialects / Sb.Nauch. works. - Eagle: Regional public institution, 2010. - Page 24-225.

15. TsybulskyMZhizn and V. Vysotsky's travel. - Rostov-on-Don: Phoenix, 2004. 640с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.