24. Фрумкина, Р.М. Психолингвистика / Р.М. Фрумки-на. - М., 2001.
25. Чернышова, М.А. Когнитивно-синергетическое моделирование понимания рекламного текста: дис. ... канд. филол. наук / М.А. Чернышова. - Тверь, 2010.
26. Чугунова. С.А. Концептуализация времени в разных культурах: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / С.А. Чугунова. - Тверь, 2009.
27. Cruse, A. Towards Typology of Conceptual Complexity / A. Cruse // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов / отв. ред. Н.Н. Болдырев. -Тамбов, 2008. - С. 47-49.
28. Hardy, C. Networks of meaning: A bridge between mind and matter / C. Hardy. - Westport, Connecticut; London, 1998. - 217 p.
УДК 801.3
Т.А. Дунаевская
СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ В ЭКСПРЕССИВНО-КОЛЛОКВИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ
В данной статье рассматриваются наиболее продуктивные синонимические ряды в экспрессивно-коллоквиальной лексике английского и русского языков. Прослеживается связь между синонимическими рядами и отражением современной языковой ситуации на материале экспрессивных коллоквиализмов.
Синонимический ряд, синонимия, доминанта синонимического ряда, полные синонимы, частичные синонимы, экспрес-сивно-коллоквиальная лексика, экспрессивные коллоквиализмы.
The most productive synonymic lines of expressive-colloquial lexica in English and Russian are considered in this paper. There is a causal relationship between synonymic lines and the language situation which can be traced in the layer of expressive-colloquial words.
Synonymic line, synonymy, the dominant of synonymic line, complete synonyms, partial synonyms, expressive-colloquial lexica, expressive-colloquial words.
В структуре лексико-семантических групп экс-прессивно-коллоквиальной лексики (ЭКЛ) наблюдается широко распространенный тип семантических отношений между лексемами, который называется синонимией. Синонимия (от греч. яупдпутга - однозначность, одноименность) - тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений [4, с. 446].
Синонимы - слова одной и той же части речи, имеющие полностью или частично совпадающие значения. «Синонимический ряд в сниженной лексике рассматривается как синхронная микросистема, состоящая из семантически взаимосвязанных элементов одного лексико-грамматического класса, обладающих, по крайней мере, одной общей дифференциальной семой, конституирующей ядро значения, при отличии остальных» [6, с. 9].
В качестве единицы смыслового сопоставления выступает элементарное значение слова, т. е. лекси-ко-семантический вариант слова. Многозначное слово может входить сразу в несколько синонимических рядов или парадигм. Члены каждого ряда идентифицируются семантически и стилистически относительно доминанты этого ряда. Доминанта - слово, семантически простое, стилистически нейтральное, синтагматически наименее закрепленное. В качестве доминанты в нашем случае выступает нейтральное слово (не относящееся к ЭКЛ).
По степени тождественности значений и их способности замещать друг друга в тексте синонимы
делятся на: а) полные или абсолютные и б) частичные или относительные. Например, полные синонимы: digit - шутл. перст и digital - шутл. перст, fearful - эмоц.-усил. страшный, ужасный и frightful -эмоц.-усил. ужасный, страшный. Неполные синонимы: hay-seed - амер. шутл. сельский житель, деревенщина и bucolic - шутл. сельский житель. По функциям синонимы делятся на идеографические: mistake, blander, error - «ошибка» и стилистические: fool (нейтральный стиль), block head, bald-head (сленг) - «дурак».
В английской и русской ЭКЛ наиболее продуктивными являются следующие общие синонимические ряды [1]-[3], [5], [7]-[9]: 1. fool - нейтр. глупец, дурак. а) английский язык: ass - разг. дурак; hobb; hob -разг. неуклюжий, неотесанный человек; болван, дурак; hobbil; hoball - разг. болван; grobian - разг. грубый и неряшливый тупица; lummakin - разг. неуклюжий тупица, олух; chump - разг. глупый, дурной человек; Parley - разг. дурак; gazizzey - амер. разг. глупец, дурак; goosey-gander - амер. разг. дурак; hind; horse's ass - амер. разг. идиот, дурак; lobber-head - амер. разг. глупец; leather-brained - амер. разг. глупец; nigit - разг. идиот; fonkin - разг. головокружительный маленький дурак, болван, глупец; lum-pus - разг. олух, тупица; noodlehead; pea-head; lead-head - амер. разг. олух, деревенщина; болван; mallet-head - амер. разг. олух, деревенщина; gawby - разг. тупица, олух; амер. сл. poophead, noddy-head - разг. олух, балда, простак; lamebrain - амер. разг. слабо-
умный человек; олух, деревенщина; numbhead -амер. разг. глупец; олух; noddy; nebbish; muggins; gawk; gawney; goop; gump - разг. олух, болван; глупец; б) русский язык: маразматик - разг. глупый человек; Буратино - разг. полный дурак, идиот, тупица; шальной - неодобр. 1. лишившийся разума; 2. ведущий себя глупо, неразумно; балда - бран. разг.-сниж. бестолковый человек, ротозей, дурак; баран - бран. разг.-сниж. о глупом, тупом, упрямом, консервативном человеке; бестолочь - бран. разг.-сниж. глупый, бестолковый человек; болван - разг.-сниж. бестолковый, глупый человек; валенок - неодобр. разг.-сниж. о простоватом, глупом, неразвитом человек; дебил(ьный) - презр. разг. о тупом, несообразительном человеке; глупый, ненормальный; дуб (дубарь) - насмешл. бран. разг. о неумном или бесчувственном человеке; дурак (дурной, дуралей, дураковатый) - разг.-сниж. глупый, бестолковый; лишенный способности соображать; недоумок - неодобр. глупый человек; пень - груб. разг.-сниж. о глупом, тупом или бесчувственном человеке; полудурок - презр. бран. разг.-сниж. глупый, придурковатый человек; чурбан, чурбак - груб. бран. разг.-сниж. о глупом, бестолковом или бесчувственном человеке.
2. prostitute - нейтр. проститутка.
а) английский язык: gal - разг. проститутка; девушка, особенно подруга; pastry - разг. женщина, особенно сексуально распущенная, проститутка; home-recker - амер. разг. сексуально распущенная женщина, которая общается с женатыми мужчинами; pert girl - разг. нахалка, шлюха; кокетка, шалунья; painted lady, painted cat, lost lady - амер. разг. проститутка; pleasure lady, model - разг. проститутка; loose-ended - разг. похотливая женщина; light woman -разг. развратная, бесстыдная женщина; light skirts -разг. похотливая женщина; nit - разг. сексуально распущенная женщина, проститутка; piece-of-stray -разг. сл. сексуально распущенная женщина; nymp-ho - разг. сл. женщина с ненасытным сексуальным желанием; girl-flirt - разг. похотливая или глупая девушка или женщина; gigsy - разг. похотливая молодая проститутка; б) русский язык: лярва - бран. вульг. развратная женщина, проститутка; безотказка, грелка, сексокосилка - разг. проститутка; кошка -разг. любовница, проститутка; дрючка - презр. проститутка; курва - груб. вульг. развратная женщина, проститутка; мочалка - груб. разг. девушка легкого поведения, любовница; метелка - разг. девушка, проститутка; шалава - груб. презр. распущенная девушка, похожая на проститутку; интердевочка -ирон. разг. валютная проститутка, обслуживающая иностранцев и получающая плату за свои услуги в твердой иностранной валюте; соска - унич. жарг. о девушке, молодой женщине как о сожительнице, любовнице; о проститутке; бледи - разг. эвф. 1. проститутка; 2. распущенная, развратная женщина; ночная бабочка - разг.-сниж. о проститутке; вешалка - презр. разг. о распутной, развратной женщине; швабра - пренебр. разг. девушка вульгарного поведения, проститутка.
3. terrible - нейтр. ужасный, страшный, отвратительный.
а) английский язык: fearful - эмоц.-усил. страшный, ужасный; damned - груб. эмоц.-усил. отвратительный, ужасный, чрезвычайный, адский; deuced -эмоц-усил. чертовский, ужасный; dreadful - эмоц.-усил. отвратительный, ужасный, никудышный; ferocious - эмоц.-усил. ужасный; frantic - эмоц.-усил. страшный, ужасный, возмутительный; frightful -эмоц.-усил. ужасный, страшный; ghastly - эмоц.-усил. ужасный, страшный, смертельный; hanged - амер. разг. чертовский, ужасный; hanging - эмоц.-усил. отвратительный, ужасный, уродливый; hellish - эмоц.-усил. 1. адский, ужасный; 2. отвратительный, противный; hideous - эмоц.-усил. ужасный; holy - эмоц.-усил. ужасный, крайний, чрезвычайный; horrifying -эмоц.-усил. шокирующий, ужасный; howling - эмоц.-усил. вопиющий, кричащий; колоссальный; ужасный; б) русский язык: гадский - разг.-сниж. гадкий, противный, отвратительный; заблеванный - груб. перен. оскверненный, опошленный, мерзкий; мерзопакостный - разг.-сниж. крайне гадкий, мерзкий, отвратительный; трепаный - груб. неодобр. разг.-сниж. скверный, отвратительный, дурной.
4. extremely - нейтр. чрезвычайно, очень.
а) английский язык: infernally - эмоц.-усил. очень, чертовски; dogged - эмоц.-усил. чертовски, адски; dead - эмоц.-усил. до смерти, крайне, совершенно; fiendishly - эмоц.-усил. дьявольски, чертовски; full -эмоц.-усил. очень; hematoid - шутл. или разг. чертовски, очень; jolly - эмоц.-усил. очень, весьма, чрезвычайно; б) русский язык: вдупель - эмоц.-усил. совершенно, абсолютно, очень сильно; вдрабадан (вдребодан), вдребезги (вдрызг, вдугаря) - шутл. разг.-сниж. совершенно, абсолютно, полностью; вусмерть - эмоц.-усил. совершенно, абсолютно; вчистую - разг. полностью, совершенно, окончательно; дико - разг. очень, в высшей степени; до донышка -эмоц.-усил. совершенно, абсолютно; дозваница -эмоц.-усил. совершенно, абсолютно; чисто - эмоц.-усил. совершенно, абсолютно; мертво, мертвовски -эмоц.-усил. в высокой степени, очень; наголо - эмоц.-усил. совершенно, абсолютно; чертовски - разг. очень, в высшей степени, до крайности.
5. drunkard - нейтр. пьяница.
а) английский язык: lug-pot - разг. пьяница; rummy - разг. пьяница; lick-spigot - разг. пьяница, который лижет кран бочонка, чтобы добыть спиртного; mooner - сл. разг. пьяница; malt-worm; malt-bug; malt-horse - презр. любитель пива, пьяница, алкоголик; tippler - разг. пьяница; б) русский язык: алкаш - пренебр. разг.-сниж. пьяница, спившийся или спивающийся мужчина; алкмен - шутл.-ирон. жарг. = алкаш, выпивоха; алкушник - презр. разг.-сниж. = алкаш, выпивоха; бормотушник - презр. жарг. выпивоха; бухало (бухарик, бухарь) - неодобр. шутл.-ирон. пьяница, спившийся или спивающийся человек; тот, кто чрезмерно бухает; выпивоха (выпивала) - насмешл. разг.-сниж. пьяница, тот, кто слишком часто или регулярно пьет спиртное; газовщик - разг. алкоголик, пьяница; пивец - разг. тот, кто любит спиртное; пьянюга - неодобр. пьяница; пьянюжка -неодобр. пьяница; забулдыжник - разг. пьяница, пропойца.
6. drunk - нейтр. пьяный.
а) английский язык: funny - разг. пьяный; bamboozled - амер. сл. разг. пьяный; flustrated; freshish; fuddled; full - разг. пьяный; foxed - амер. разг. пьяный; foxy - амер. разг. пьяный; how-came-you-so? - разг. пьяный; hot; hard-up; gingered-up -разг. пьяный; guzzled - сл. разг. пьяный; half-blind; half-shaved; had enough; hazy; helpless; jolly; loaded; logged; lumpy; lushed up; maggoty; mauled; miraculous; milled; muddled-(up); nappy; noggy - разг. пьяный; Negro drunk - амер. презр. очень сильно пьяный; one-over-eight; organized; owly-eyed; paralyzed; packaged; piffled; pickled; pifflicated - амер. сл. разг. пьяный; rattled - разг. очень сильно пьяный; потерявший рассудок; rolling-drunk - сл. разг. пьяный; screwed-up -амер. разг. пьяный; speechless - разг. очень сильно пьяный; б) русский язык: веселый - ирон. разг. нетрезвый, находящийся в состоянии алкогольного опьянения; датик, датый, косой, начитанный, подогретый, угарный, теплый - разг.-сниж. пьяный.
Только в английской ЭКЛ выделяются следующие синонимические ряды:
1. provincial - нейтр. провинциал; hay-seed -амер. шутл. сельский житель, деревенщина; homespun - пренебр. олух, деревенщина; hick - амер. презр. провинциал, деревенщина; hind - презр. деревенщина; hob - уст. пренебр. свинопас, деревенщина; hog-rubber - пренебр. свинопас, деревенщина; hick - амер. презр. провинциал, деревенщина; hind -презр. деревенщина; banana-head; honyock - амер. разг. неуклюжий, неотесанный человек, олух, деревенщина; hob - уст. пренебр. мужлан, деревенщина, олух; hog-rubber - пренебр. свинопас, деревенщина; hob-clunch - разг. неуклюжий человек, олух, деревенщина; lumpus - амер. разг. олух, деревенщина; hob-clunch - разг. неуклюжий человек, олух, деревенщина; hullock - разг. деревенщина, олух, фактически бесполезный человек; knobhead - амер. разг. олух, деревенщина; lunker - амер. разг. глупец, деревенщина; noddipol; nodcock - разг. глупец, деревенщина; nocky boy - разг. тупица, глупец, деревенщина; pigwidgeon - разг. простак; деревенщина, олух; mug - разг. дурак, деревенщина, олух, неуклюжий, неотесанный человек; pigsconce - разг. тупица, олух, деревенщина; low-brow - амер. разг. грубый человек; олух, деревенщина; leather-head; lordhead; lunkhead; meathead; molly-head; leaden-pate - разг. деревенщина, олух; muscle-head - амер. разг. олух, деревенщина; mullet-head; mut-head - амер. разг. глупец, олух, деревенщина; mud-head - амер. разг. олух, деревенщина; moonhead; muddle-head; mushhead; nitwit; nig-nog; goosecap - разг. олух, деревенщина; дурак; muttonhead; hawbuck; hayseed - амер. разг. сельский болван, тупица; nick-ninny - разг. глупый клоун; олух, деревенщина; shallow-pate - разг. олух, деревенщина, дурак; hillbilly - разг. неуклюжий, неотесанный человек, деревенщина.
2. terribly - нейтр. ужасно, страшно; fearfully -эмоц.-усил. ужасно, страшно; blooming, bloody, damnable - эмоц.-усил. ужасно, очень, чрезвычайно, адски; deadly - эмоц.-усил. чрезвычайно, страшно, до смерти; desperate - эмоц.-усил. крайне, очень,
ужасно, отчаянно, страшно; desperately - эмоц.-усил. крайне, очень, ужасно, страшно, отчаянно; deuced -эмоц.-усил. чертовски, дьявольски, ужасно; disgustingly - эмоц.-усил. страшно, ужасно; dreadfully -эмоц.-усил. отвратительно, ужасно, из рук вон плохо; ferociously - эмоц.-усил. ужасно, невыносимо; frightfully - эмоц.-усил. ужасно, очень; ghastly -эмоц.-усил. страшно, ужасно, чрезвычайно; horribly - эмоц.-усил. ужасно, крайне, потрясающе; lamentably - эмоц.-усил. ужасно.
3. black (man) (Negro, Afro-American) - нейтр. негр; geechee - презр. негр с юга Америки; gar -презр. сл. и разг. прозвище негра; J.B. - презр. негр; jaybee - презр. разг. негр; home boy - амер. разг. чернокожий мужчина; kinky-head - амер. разг. презр. негр; jar-head - разг. мулат; презр. негр; jibagoo -шутл. прозвище негра; jiga - презр. негр; nig - амер. презр. негр; nigger - презр. негр; niggar - презр. негр; mosshead - презр. негр.
4. homosexual - нейтр. гомосексуалист; neuter gender - амер. разг. относящийся к мужчине-гомосексуалисту и, вероятно, к лесбиянке; pap-mouth -разг. женоподобный мужчина; Gussie - австр. разг. женоподобный мужчина; pantywaist - амер. сл. разг. робкий или женоподобный мальчик или мужчина; left-handed - амер. разг. гомосексуалист; pixy - амер. сл. гомосексуалист.
5. trousers - нейтр. брюки; indescribables - шутл. невыразимые (о брюках); ineffables - шутл. невыразимые (о брюках); galligaskins - шутл. широкие брюки; leg-bags, leg-covers, sit-down-upons - разг. брюки; never-mention-'ems - шутл. брюки; ham-bags - разг. женские штаны; брюки; inexpressibles - шутл. невыразимые (о брюках).
6. important person - нейтр. важный человек; anybody - разг. кто-то очень важный по социальному положению; brass-hat - разг. важный чиновник, должностное лицо или офицер высокого ранга в вооруженных силах; bigwig, big-shot, big-gun - шутл. важный человек, шишка; big-noise - разг. важный или выдающийся человек в какой-либо сфере.
В русской ЭКЛ также выделяются специфические синонимические ряды, например:
1. нейтр. толстая женщина; бабища - усил. неодобр. разг.-сниж. крупная, рослая и/или полная женщина; жеребуха - неодобр. о здоровой, сильной женщине; картелка - неодобр. об очень толстой женщине (букв. «большая бочка»); кибитка - неодобр. полная, крепкая женщина; кобыла - груб. неодобр. (бран.) разг.-сниж. о здоровой молодой женщине; коробочка - разг. маленькая толстая женщина; коробуха - разг. толстая женщина; корова - разг. толстая женщина; кокора, кокорина - неодобр. толстая, неповоротливая женщина.
2. нейтр. водка; белая (беленькая) - разг. водка; белоголовая - разг. водка в бутылке с металлической пробкой белого цвета; вода, водяра - разг. водка; квас - неодобр. или презр. разг. - водка (недоброкачественная); лимон - разг. лимонная водка; винт -разг. бутылка водки с завинчивающейся пробкой.
3. нейтр. голова; кумпол - разг. голова; башка (бошка) - груб. пренебр. разг.-сниж. голова; башня -
жарг. голова; бестолковка - шутл.-ирон. разг.-сниж. голова; горшок - разг. голова; котел - разг. голова; дыня - шутл. разг. большая круглая голова; курятник - разг. голова; кумекалка - разг. голова.
4. нейтр. рот; борщехлеб - разг. рот; варежка -насмешл. разг.-сниж. раскрытый рот; клюв - неодобр. разг. о рте человека; котлетомет - разг. рот; мясорубка - разг. рот, челюсти; хайло - неодобр. рот, пасть (о человеке и животном); хрюкало (хрюкаль-ник) - груб. презр. о рте или лице человека.
5. нейтр. болтун; баюн - разг. разговорчивый человек; брякало - разг. очень разговорчивый человек; балагур - разг. человек, который любит балагурить, шутить, весельчак; бахвал - разг. болтливый хвастун; брехун - груб. неодобр. разг.-сниж. тот, кто пустословит; лепетун - разг. говорун.
Итак, наиболее продуктивными общими синонимическими рядами в английской и русской ЭКЛ, соответственно наиболее продуктивными лексико-семантическими группировкам, являются следующие ряды: 1) глупец, дурак; 2) проститутка; 3) пьяница; 4) чрезвычайно, очень. Следовательно, и в русском, и в английском языках выявлены общие экспрессивные коллоквиализмы (ЭК), которые показывают сходное (конфликтное) отношение носителей сравниваемых языков к данным явлениям (глупому человеку, людям, злоупотребляющим алкоголем, девушкам или женщинам легкого поведения); характерно также употребление слов (наречий), обозначающих интенсивность действия, очевидно, для более яркого выражения эмоций при описании какого-либо действия. Кроме того, выделены различные синонимические ряды в сравниваемых языках, которые, так же как и различные лексико-семантические
группы, отражают специфические для русского и английского языков предметы и явления. Наиболее продуктивные синонимические ряды: а) только в английском языке: 1. провинциал, деревенщина; 2. ужасно, страшно; 3. негр; б) только в русском языке: 1. толстая женщина; 2. голова; 3. водка; 4. рот.
Литература
1. Глазунов, С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики / С.А. Глазунов. - М., 2000.
2. Квеселевич, Д.И. Толковый словарь ненормативной лексики русского языка / Д.И. Квеселевич. - М., 2003.
3. Левикова, С.И. Большой словарь молодежного сленга / С.И. Левикова. - М., 2003.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990.
5. Нефедова, Е.А. Экспрессивный словарь диалектной личности / Е.А. Нефедова. - М., 2001.
6. Нурова, Л.Р. Синонимические ряды в сниженной лексике (на материале лексических единиц, объединенных значением «интеллектуально несостоятельный человек»): автореф. дис... канд. филол. наук / Л.Р. Нурова. - Н. Новгород, 2002.
7. Химик. В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи / В.В. Химик. - СПб., 2004.
8. Spears, R.A. Slang and Euphemism. A dictionary of oaths, curses, insults, sexual slang and metaphor, racial slurs, drug talk, homosexual lingo, and related matters / R.A. Spears. - New York, 1981. - XXVIII.
9. Wood, F.Th. Dictionary of English colloquial idioms / Frederick T. Wood; Rev. by Robert J. Hill. - London; Basingstoke, 1979.
УДК 811.161.1
Л.Ю. Зорина
ЯЗЫК РОДНОГО КРАЯ
Результатом многолетней работы диалектологов Вологодского государственного педагогического университета стал Словарь вологодских говоров, региональный словарь дифференциального типа. В статье освещаются некоторые вопросы истории создания словаря, характеризуются особенности представленной в нем диалектной лексики, показываются уже определившиеся аспекты использования словаря в качестве источника лингвистического материала.
Диалектная лексикология, лексикография, аксиология, региональная языковая картина мира.
The regional differential type Vologda Dialects Vocabulary is a result of a long-term research of Vologda State Pedagogical University dialectologists. The article considers some points concerning the history of its creation, describes the peculiarities of dialectal lexicology, gives up the total quantity of vocabulary clauses, determines the aspects of vocabulary usage as a source of linguistic material.
Dialectal lexicology, lexicography, axiology, regional linguistic picture of world.
Прошедший век ознаменовался созданием большого количества региональных словарей русского языка. Среди них определенное место занимает Словарь вологодских говоров (далее - Словарь) [12]. В настоящее время он существует в виде двенадцати отдельных выпусков, изданных Вологодским госу-
дарственным педагогическим университетом под общей редакцией Т.Г. Паникаровской (редактирование 7-12-го выпусков осуществлено автором данной статьи). Объем материалов Словаря составляет около 160 печатных листов, количество опубликованных словарных статей превышает 26 000 единиц.