Научная статья на тему 'Синонимическая оппозиция как средство аксиологической актуализации национально значимых концептов русской языковой картины мира'

Синонимическая оппозиция как средство аксиологической актуализации национально значимых концептов русской языковой картины мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
189
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНОНИМИЧЕСКАЯ ОППОЗИЦИЯ / ЛИНГВОАКСИОЛОГИЯ / КОНЦЕПТ «ПРАВДА» / КОНЦЕПТ «НИЩЕТА» / КОНЦЕПТ «ВОЛЯ» / КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» / КОНЦЕПТ «ПЬЯНСТВО»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саркисова Анна Юрьевна

Введение . Одной из основных функций синонимов является уточняющая функция, которая реализуется в когнитивных операциях отождествления или противопоставления. В последнем случае создается синонимическая оппозиция, способная эксплицировать и акцентировать значимые семы одного или обоих понятий. Данный прием нередко реализуется в текстах разной жанрово-стилевой принадлежности с целью выдвижения на первый план значимого смыслового компонента того или иного концепта. Цель : исследовать доминирующее аксиологическое содержание некоторых ключевых концептов русской языковой картины мира посредством анализа синонимической оппозиции; раскрыть лингвоаксиологический потенциал синонимической оппозиции. Материалы и методы . Материалом исследования послужили избранные текстовые фрагменты из русской художественной литературы, включающие искомые синонимические оппозиции. Показательно, что их форма характеризуется выраженной афористичностью: краткость и одновременно высокая смысловая емкость достигаются, в первую очередь, включением культурно значимых концептов, оказывающихся в отношениях семантического противопоставления. В исследовании используются приемы семантико-когнитивного анализа (компонентный семный анализ, интерпретация, выделение значимых когнитивных признаков, верификация посредством привлечения других аутентичных контекстов), лингвоаксиологическая рефлексия. Результаты исследования, обсуждения. На основе анализа фрагментов текстов, включающих синонимические оппозиции, репрезентировано ценностное содержание русских концептов «правда», «нищета», «воля», «любовь», «пьянство». Заключение . Результаты исследования могут быть полезны для дальнейших исследований, касающихся изучения русских концептов, семантики, лингвоаксиологического моделирования и реконструкции аксиосферы русской языковой картины мира. Представленная подборка ярких текстовых реализаций синонимических оппозиций может иметь прикладное значение и использоваться в научно-исследовательской работе и педагогической практике.Introduction . One of the main functions of synonyms is the clarifying function, which is realized in cognitive operations of identification or opposition. In the latter case a synonymous opposition is created, capable of explicating and emphasizing the significant semes of one or both concepts. This language tool is often implemented in texts of different genre and style affiliation in order to highlight the significant semantic component of a concept. Purpose : to investigate the dominant axiological content of some key concepts of the Russian language picture of the world through the analysis of synonymous opposition and to reveal the linguo-axiological potential of synonymous opposition. Materials and methods . The research materials are the selected text fragments of Russian fiction, including the desired synonymous oppositions. It is significant that their form is characterized by a pronounced aphoristic nature: brevity and at the same time high semantic capacity are achieved, first of all, by the inclusion of culturally significant concepts that appear in the relations of semantic opposition. The study uses the techniques of semantic-cognitive analysis (component analysis, interpretation, identification of significant cognitive features, verification through the involvement of other authentic contexts), linguo-axiological reflection. Results, discussion . Based on the analysis of fragments of texts including synonymous oppositions, the value content of the Russian concepts “truthˮ, “povertyˮ, “willˮ, “loveˮ, “drunkennessˮ is represented. Conclusion . The results of the study may be useful for further research concerning the study of Russian concepts, semantics, linguo-axiological modeling and reconstruction of the axiosphere of the Russian language picture of the world. The presented selection of bright textual implementations of synonymous oppositions can have applied value and be used in scientific research and pedagogical practice.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Саркисова Анна Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синонимическая оппозиция как средство аксиологической актуализации национально значимых концептов русской языковой картины мира»

УДК 811.161.1.37 doi: 10.30914/2072-6783-2020-14-2-209-215

Синонимическая оппозиция как средство аксиологической актуализации

национально значимых концептов русской языковой картины мира

А. Ю. Саркисова

Томский государственный педагогический университет, г. Томск, Россия

Введение. Одной из основных функций синонимов является уточняющая функция, которая реализуется в когнитивных операциях отождествления или противопоставления. В последнем случае создается синонимическая оппозиция, способная эксплицировать и акцентировать значимые семы одного или обоих понятий. Данный прием нередко реализуется в текстах разной жанрово-стилевой принадлежности с целью выдвижения на первый план значимого смыслового компонента того или иного концепта. Цель: исследовать доминирующее аксиологическое содержание некоторых ключевых концептов русской языковой картины мира посредством анализа синонимической оппозиции; раскрыть лингвоаксиологический потенциал синонимической оппозиции. Материалы и методы. Материалом исследования послужили избранные текстовые фрагменты из русской художественной литературы, включающие искомые синонимические оппозиции. Показательно, что их форма характеризуется выраженной афористичностью: краткость и одновременно высокая смысловая емкость достигаются, в первую очередь, включением культурно значимых концептов, оказывающихся в отношениях семантического противопоставления. В исследовании используются приемы семантико-когнитивного анализа (компонентный семный анализ, интерпретация, выделение значимых когнитивных признаков, верификация посредством привлечения других аутентичных контекстов), лингвоаксиологическая рефлексия. Результаты исследования, обсуждения. На основе анализа фрагментов текстов, включающих синонимические оппозиции, репрезентировано ценностное содержание русских концептов «правда», «нищета», «воля», «любовь», «пьянство». Заключение. Результаты исследования могут быть полезны для дальнейших исследований, касающихся изучения русских концептов, семантики, лингвоаксиологического моделирования и реконструкции аксиосферы русской языковой картины мира. Представленная подборка ярких текстовых реализаций синонимических оппозиций может иметь прикладное значение и использоваться в научно-исследовательской работе и педагогической практике.

Ключевые слова: синонимическая оппозиция, лингвоаксиология, концепт «правда», концепт «нищета», концепт «воля», концепт «любовь», концепт «пьянство».

Для цитирования: Саркисова А.Ю. Синонимическая оппозиция как средство аксиологической актуализации национально значимых концептов русской языковой картины мира // Вестник Марийского государственного университета. 2020. Т. 14. № 2. С. 209-215. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-2-209-215

Synonymic opposition as a means of axiological actualization of nationally

significant concepts of the Russian language picture of the World

A. Yu. Sarkisova

Tomsk State Pedagogical University, Tomsk, Russia

Introduction. One of the main functions of synonyms is the clarifying function, which is realized in cognitive operations of identification or opposition. In the latter case a synonymous opposition is created, capable of explicating and emphasizing the significant semes of one or both concepts. This language tool is often implemented in texts of different genre and style affiliation in order to highlight the significant semantic component of a concept. Purpose: to investigate the dominant axiological content of some key concepts of the Russian language picture of the world through the analysis of synonymous opposition and to reveal the linguo-axiological potential of synonymous opposition. Materials and methods. The research materials are the selected text fragments of Russian fiction, including the desired synonymous oppositions. It is significant that their form is characterized by a pronounced aphoristic nature: brevity and at the same time high semantic capacity are achieved, first of all, by the inclusion of culturally significant concepts that appear in the relations of semantic opposition. The study uses the techniques of semantic-cognitive analysis (component analysis, interpretation, identification of significant cognitive features, verification through the involvement of other authentic contexts), linguo-axiological

© Саркисова А. Ю., 2020

reflection. Results, discussion. Based on the analysis of fragments of texts including synonymous oppositions, the value content of the Russian concepts "truth", "poverty", "will", "love", "drunkenness" is represented. Conclusion. The results of the study may be useful for further research concerning the study of Russian concepts, semantics, linguo-axiological modeling and reconstruction of the axiosphere of the Russian language picture of the world. The presented selection of bright textual implementations of synonymous oppositions can have applied value and be used in scientific research and pedagogical practice.

Keywords: synonymic opposition, linguistic axiology, concept "truth", concept "poverty", concept "will", concept "love", concept "drunkenness".

For citation: Sarkisova A.Yu. Synonymic opposition as a means of axiological actualization of nationally significant concepts of the Russian language picture of the World. Vestnik of the Mari State University. 2020, vol. 14, no. 2, pp. 209-215. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-2-209-215 (In Russ.).

Введение

Известно, что одной из основных функций синонимов является уточняющая. Благодаря факторам тождества и различия, синонимические слова служат средством конкретизации семантической специфики друг друга. Как поясняет Л. Н. Рожен-цова, «функция уточнения нацелена на актуализацию расширительных, обобщающих оттенков значения (тождество) либо на актуализацию ограничительных, противопоставительных оттенков значения (различие)» [13, с. 165]. Существенной является роль синонимов при описании концепта: «Синонимические ряды наряду с де-финиционной характеристикой представляют собой важнейший инструмент уточнения факту-альной информации концепта» [11, с. 21].

Если при использовании синонимов в узком контексте на первый план выходит фактор тождества, а различия в определенной степени контекстуально нивелируются, имеет место явление замещения. Примером может служить использование эвфемистических синонимов. Отметим также случай, когда разница в объеме значений оказывается важной, но дифференциальные семы слов-синонимов дополняют друг друга, - об этом пишет, например, И. К. Баринова: «Дело в том, что признаки, свойства предметов и явлений действительности очень часто «не покрываются» полностью семантикой одного слова, поэтому возникает необходимость в одновременном употреблении сразу нескольких синонимов, несовпадающие семы которых с различных точек зрения направляются на обозначаемый предмет, вскрывая в нем все новые и новые стороны» [3, с. 31]. С подобной целью могут эффективно использоваться и контекстуальные синонимы. Рассматривая контекстуальные синонимы с по-

зиции когнитивного подхода, Е. К. Ковалёва отмечает, что контекстуальные синонимы служат для наиболее полного описания существенных черт и признаков концептов и поэтому «употребление двух и более синонимов позволяет описать концепт с разных сторон и делает <...> коммуникацию более эффективной» [9, с. 167-168].

Если же контекст актуализирует разницу значений синонимических слов, а сходство в определенной степени нивелируется, возникает явление синонимической оппозиции. Уточнение значения осуществляется именно за счет дифференцирующего (смыслоразличительного, оттеночно-смыслового) ресурса лексических синонимов.

Национально-культурная специфика концепта часто проявляется в тонких оттенках смысла -нередко периферийные семы соответствующего слова оказываются ключевыми для выражения ценностной точки зрения носителей данной лингвокультуры на предмет. Безэквивалентность слова и эндемичность концепта обуславливаются уникальным набором смысловых ассоциаций, приобретаемым символическим смыслом. Синонимическая оппозиция становится эффективным средством вербализации национально значимых концептов: именно посредством синонимического оттенения ключевого семантического признака (признаков) может эксплицироваться его значимое содержание. Не случайно синонимические ряды активно используются, например, для разграничения межкультурных концептов.

Известно, что «ценности - сущность культуры» [12, с. 8], при этом «главным инструментом изучения ценностной картины мира является концепт» [8, с. 29]. Русская культура этикоцен-трична, ценностный аспект характеристики культурно значимых концептов раскрывает ключевые

установки и мировоззренчески обусловленные факты коллективного языкового сознания.

Аксиологическое содержание концепта может проясняться именно с помощью синонимической оппозиции: показывается, что концепт - нечто большее, чем его семантический референт.

Цель исследования - на материале аутентичных контекстов раскрыть потенциал синонимической оппозиции в акцентуации смыслов значимых концептов русской культуры.

Материалы и методы

В качестве материала в статье использованы извлеченные из текстов русской художественной литературы цитаты, структура которых основана на синонимической оппозиции. Интересно обратить внимание, что для всех рассмотренных примеров характерна афористичность формы: краткость, точность, высокая информативность и смысловая насыщенность формулировок становятся возможными благодаря свободному владению носителями лингвокультуры смыслами ключевых концептов. Синонимическая оппозиция подчеркивает аксиологическую значимость ключевого концепта (в противоположность синонимичному), основания оппозиции как когнитивной сравнительной операции не требуют дополнительных пояснений.

В исследовании используются методы семан-тико-когнитивного анализа (компонентный сем-ный анализ, интерпретация, выделение значимых когнитивных признаков, верификация посредством привлечения других аутентичных контекстов), лингвоаксиологическая рефлексия.

Результаты, обсуждение

Репрезентативный пример синонимической оппозиции, служащей в данном случае средством аксиологической акцентуации высоко значимого в русской культуре концепта «правда», представлен в реплике бабушки из повести М. Горького «Детство»: «И еще, помолчав, она тихонько сказала: "Эхе-хе! Правил у нас много, а правды нет..."».

Дефиниционный анализ позволяет выявить в значении слова «правило» такие семы, как договоренность, конвенциональность («принятый кем-либо»). Оппозиция подчеркивает условный, неабсолютный характер правила. Актуализируется в оппозиции и грамматическое противопо-

ставление множественного и единственного числа: правила сосуществуют, они относительны, изменчивы. В лексикографических значениях слова «правда» находим семы: истина; то, что исполнено истины; справедливость; порядок. Правда в русском аксиологическом сознании абсолютна, безусловна, независима от точек зрения, свободна от субъективности. При этом она имеет нравственную природу (сопряжена со справедливостью). Н. Д. Арутюнова пишет, что «правда связывает истину и этику» [2, с. 17].

В противоположность правилам, правда наделяется безусловной ценностью. О значении «правды» в русской культуре написана одна из работ А. Вежбицкой [5], где показано, в частности, что правда - то, что ищут, в чем есть непреодолимая потребность. Правда называется уникальным русским понятием и одной из самых ярких тем русской культуры, ее особый статус отражен в множестве русских текстов, в частности в пословицах (например: «Одно слово правды весь мир перетянет»)».

Смысл и пафос приведенной цитаты М. Горького находят отклик и глубокое понимание у читателя - носителя русской лингвокультуры -благодаря укорененности в русской культуре концепта «правда» и его очевидной нетождественности «правилам».

Интересным представляется рассмотрение аксиологического содержания концепта «нищета» сквозь призму синонимической оппозиции «Бедность не порок, нищета - порок», восходящую к словам Мармеладова в романе «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского: «Милостивый государь, - начал он почти с торжественно-стию, - бедность не порок, это истина. Знаю я, что и пьянство не добродетель, и это тем паче. Но нищета, милостивый государь, нищета -порок-с. В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто. За нищету даже и не палкой выгоняют, а метлой выметают из компании человеческой, чтобы тем оскорбительнее было; и справедливо, ибо в нищете я первый сам готов оскорблять себя».

Бедность характеризует только материальную нужду, недостаток средств. Концепт «нищета» связан с состоянием души: человек оказывается побежден материальными тяготами, опускает планку личного достоинства, снижает уровень этических притязаний.

Если бедность в русской культуре вызывает разные оценки (см., например: [6]) (в том числе сочувствие, нейтральное отношение, отстранение, восприятие как то, от чего не зарекаются), нищета осуждается. Концепт «нищета» получает резко отрицательную аксиологическую оценку. Эта оценка ярко эксплицирована во многих других аутентичных контекстах, например, в словах главного героя рассказа М. Горького «Челкаш»: «На! Жри... - крикнул он, дрожа от возбуждения, острой жалости и ненависти к этому жадному рабу. И, бросив деньги, он почувствовал себя героем. <... > Эх, войлок! Нищий!.. Разве из-за денег можно так истязать себя? Дурак! Жадные черти!.. Себя не помнят... За пятак себя продаете!..». О непрямой корреляции между бедностью и нищетой пишет и С. Д. Довлатов в повести «Заповедник»: «Человек двадцать лет пишет рассказы. Убежден, что с некоторыми основаниями взялся за перо. Люди, которым он доверяет, готовы это засвидетельствовать. Тебя не публикуют, не издают. Не принимают в свою компанию. В свою бандитскую шайку. Но разве об этом ты мечтал, бормоча первые строчки? Ты добиваешься справедливости? Успокойся, этот фрукт здесь не растет. Несколько сияющих истин должны были изменить мир к лучшему, а что произошло в действительности?.. У тебя есть десяток читателей. Дай Бог, чтобы их стало еще меньше... Тебе не платят - вот что скверно. Деньги - это свобода, пространство, капризы... Имея деньги, так легко переносить нищету.». Автор в характерной манере, сочетающей трагизм, иронию, прямолинейность в выражении абсурда и парадоксов жизни, говорит о том, что отсутствие бедности способно прикрыть духовную нереали-зованность, несостоятельность (нищету).

Ценностное содержание известного русского концепта «воля» проясняется посредством синонимической оппозиции в тексте драмы Л. Н. Толстого «Живой труп». Фёдор Протасов, зачарованный пением цыганского хора, произносит: «Не разговаривайте. Это степь, это десятый век, это не свобода, а воля... ».

Сложной корреляции концептов «свобода» и «воля», каждый из которых в русской культуре наделяется высоким аксиологическим статусом, посвящен целый ряд исследований (см., например, [1; 10; 14] и др.). В целом установлено, что свобода в русском языковом сознании связана

с наличием внешних условий и отсутствием ограничений, а воля - с неограниченным желанием самого человека. Свобода присуща человеку социальному, а воля - человеку природному. Свобода присуща европейскому сознанию, воля -русскому. Свобода - больше рациональное понятие, воля - больше эмоциональное.

Воля - один из концептов, характеризующих широту русской души, потребность в просторе (наряду с концептами «удаль», «раздолье», «гулянье» и т. п.), в этом его национально-культурная специфика, очень востребованная в фольклоре как выразителе коллективных, народных ценностей. Сема «полное отсутствие границ» привносит и буквальное (пространственное) значение, и метафорическое. Оба имеют ценностный смысл. (Любопытное замечание о корреляции воли и пространства имеется в романе Ф. А. Искандера «Сандро из Чегема». Рассуждая, почему при казни расстреливают людей у стены, автор пишет: «Видно, расстреливать человека на открытом пространстве трудней. Открытое пространство связывает приговоренного к расстрелу с идеей воли и делает убийство человека слишком откровенно разбойничьим актом. Но человек, стоящий у стены, как бы заранее приперт к тупику, палач подготовлен к безвыходности приговоренного»).

Пространственный компонент значения «воля» актуализируется и в искомой цитате Л. Н. Толстого (воля - степь). Воля, в отличие от свободы, -абсолютное начало (свобода сопряжена с ответственностью, имеет оборотную сторону; ограничена свободой другого человека, законом, социальными условностями, правом и моралью). Показательно также, что эмоциональная коннотация «воли» сопоставима с музыкой, песней.

В сложной семантической связи в русском языковом сознании оказываются концепты «любовь» - «влюбленность» - «возлюбленность».

М. И. Цветаева пишет в мемуарном очерке «Пленный дух»: «Влюбляешься ведь только в чужое, родное - любишь». Синонимическая оппозиция служит средством экспликации эмоционально-оценочного компонента семантики глаголов. При этом ценностный приоритет в данном контексте получает концепт «любовь».

Сравнение лексикографических значений слов «любовь» («чувство глубокой привязанности к кому-, чему-либо) и «влюбленность» («состояние влюбленного, острое эмоциональное

переживание»)/«влюбленный» («испытывающий страстную любовь, влечение к кому-, чему-нибудь; полный любви) позволяет выявить значимые семы, становящиеся контекстуально дифференциальными: глубокий - страстный, привязанность -страсть, влечение. Сема «состояние» указывает на ограниченный временной характер влюбленности. «Любовь» может быть охарактеризована признаками - крепкая, прочная, серьезная, долговечная, надежная, ровная; влюбленность -избыток чувства, острая, мимолетная, пылкая, горячая, азарт, интерес, желание.

Симптоматично, что в приведенной цитате М. И. Цветаевой синонимическая оппозиция глаголов используется для контрастной характеристики родного и чужого. Русский концепт «родной», описанный в работе «Ключевые идеи русской языковой картины мира» [7], имеет, по словам авторов, совершенно особый эмоциональный колорит: «родной» / «родная» выражает не столько романтическую влюбленность или страсть, сколько глубокую нежность, доверие, ощущение взаимопонимания и душевной близости.

Вместе с тем эмоциональный градус «ровной» любви может обуславливать и более низкий ее ценностный статус в русской лингвокультуре, например: «Поле любимо - но небо возлюблено. Небом единым жив человек» (А. А. Вознесенский «Васильки Шагала»). Синонимы «любимо» и «возлюблено» оказываются на разных уровнях аксиологической шкалы. Лексема «возлюбленный» (горячо любимый) дается в словарях с пометами «книжное» и «устаревшее»; старославянская приставка «воз-» придает высокое звучание слову, «горячесть» и предельный эмоциональный накал поднимают «небо» (дух) над «земной», «родной» категорией «поле».

Еще одним ярким примером синонимической оппозиции, вскрывающей аксиологический смысл ключевого концепта, может служить оппозиция «алкоголизм - пьянство». С. Д. Довлатову при-

надлежат известные слова: «Алкоголизм - излечим, пьянство - нет».

Ценностный компонент концептуальной области «питие» исследован в работах А. Г. Бой-ченко [4], концепт «питие» назван Ю. С. Степановым одной из констант русской культуры. Концепт «пьянство» отличается аксиологическим дуализмом, может получать полярные оценки в пословицах, прецедентных высказываниях, текстах и другом. Однако принципиальна его способность восприниматься как «обрядовое и потому социально одобряемое поведение, как проявление щедрости, гостеприимства, удали характера, склонности к крайностям, то есть тех черт национального характера, которые многие отечественные и зарубежные этнографы, историки, философы и социологи рассматривают как проявление существенных ментальных особенностей русского народа» [4, с. 153].

Оппозиция представляет алкоголизм как физический и психический недуг, принципиально преодолимый посредством, очевидно, рационально спланированной системы мер. Пьянство же - это образ жизни, мифологизированный феномен, необратимое и неподконтрольное явление, представленное как фатумное. Контексты, репрезентирующие концепт «пьянство», как правило, воплощают сложное сочетание национальной самоиронии, философичности, драматизма.

Заключение

Таким образом, синонимическая оппозиция выступает в аутентичных контекстах средством уточнения, акцентирования и верификации аксиологического содержания значимых концептов русской культуры. Во всех приведенных примерах оппозиция подчеркивает доминирующее аксиологическое начало ключевого концепта. Результаты работы могут быть использованы в исследованиях в области описания русской концептосферы и реконструкции аксиосферы национальной языковой картины мира.

Литература

1. Арутюнова Н.Д. Воля и свобода // Логический анализ языка. Космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка. М. : Индрик, 2003. С. 73-99. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=28991658 (дата обращения: 08.01.2020).

2. Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М. : Наука, 1995. С. 7-23. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=23716067 (дата обращения: 08.01.2020).

3. Баринова И.Д. К вопросу о смыслоразличительной функции синонимов во французском языке // Язык и действительность: сборник статей по итогам второй международной конференции (15-16 марта 2017 года). Ч. 2. М., 2017. С. 30-32. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=29802295 (дата обращения: 08.01.2020).

4. Бойченко А.Г. Репрезентация концепта «питие» в паремиологическом фонде русского языка как отражение ценностной картины мира русского народа // Вестник Читинского государственного университета. 2009. № 3 (54). С. 149-153. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=12979209 (дата обращения: 08.01.2020).

5. Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Русский язык в научном освещении. 2002. № 2 (4). С. 6-34. URL: http://philology.ru/linguistics2/wierzbicka-02.htm (дата обращения: 08.01.2020).

6. Вильмова Е.С. Отношение американского и российского обществ к бедности и бедным на примерах фразеологизмов, пословиц, цитат и афоризмов // Вестник СПбГУ. Серия 12: Социология. 2016. Вып. 2. С. 87-96. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=29128832 (дата обращения: 08.01.2020).

7. Зализняк А.А., Левонтина И.Б. Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира // Отечественные записки.

2002. № 3. С. 248-261. URL: http://www.strana-oz.rU/2002/3/klyuchevye-idei-russkoy-yazykovoy-kartiny-mira (дата обращения: 08.01.2020).

8. Зубарева Е.О. Оценочный компонент концепта «мигрант» // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2018. № 4 (4). С. 27-35. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36738549 (дата обращения: 08.01.2020).

9. Ковалёва Е.К. Контекстуальная синонимия в дискурсе информационно-технических блогов как средство реализации ключевых концептов // Вестник Кемеровского государственного университета. 2014. № 3 (59), Т. 1. С. 167-170. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=22674491 (дата обращения: 08.01.2020).

10. Кремшокалова М.Ч., Иванова А.К. Понятийно-семантический аспект изучения концептов «свобода» и «воля» в русской языковой картине мира // Язык: история и современность. 2019. № 1. С. 63-73. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=38202617 (дата обращения: 08.01.2020).

11. Молчанова Д.В. Номинативные характеристики концептов "lady" / «леди» (на основе анализа соответствующих синонимических рядов существительных) // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 21-28. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=23181377 (дата обращения: 08.01.2020).

12. Павлов С.Г. Лингвоаксиологическая модель человека: научно-методический аспект // Вестник Мининского университета. 2013. № 2 (2). С. 8. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=21680905 (дата обращения: 08.01.2020).

13. Роженцова Л.Н. Актуализация смысловой дифференциации синонимов в контекстах, реализующих семантические функции // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 2 (44): в 2 ч. Ч. I. C. 163-166. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=22838056 (дата обращения: 08.01.2020).

14. Шмелёв А.Д. Еще раз о русских словах свобода и воля // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. Т. 22. № 3. С. 675-700. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35604732 (дата обращения: 08.01.2020).

References

1. Arutyunova N.D. Volya i svoboda [Will and freedom]. Logicheskii analizyazyka. Kosmos i khaos: kontseptual'nye polya por-yadka i besporyadka = Logical analysis of language. Space and chaos: conceptual fields of order and disorder, Moscow, Indrik Publ.,

2003, pp. 73-99. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=28991658 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

2. Arutyunova N.D. Istina i etika [Truth and ethics]. Logicheskii analiz yazyka. Istina i istinnost' v kul'ture i yazyke = Logical analysis of language. Truth and true in culture and language, Moscow, Science Publ., 1995, pp. 7-23. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=23716067 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

3. Barinova I.D. K voprosu o smyslorazlichitel'noi funktsii sinonimov vo frantsuzskom yazyke [On the question of the meaning-distinguishing function of synonyms in the French language]. Yazyk i deistvitel'nost': sbornik stateipo itogam vtoroi mezhdunarod-noi konferentsii (15-16 marta 2017 goda) = Language and reality: a collection of articles following the results of the second International conference (March 15-16, 2017), Part 2, Moscow, 2017, pp. 30-32. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=29802295 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

4. Boichenko A.G. Reprezentatsiya kontsepta "pitie" v paremiologicheskom fonde russkogo yazyka kak otrazhenie tsennostnoi kartiny mira russkogo naroda [Russian paremiological fund's representation of the concept of "drinking" as a reflection of the value picture of the world of the Russian people]. Vestnik Chitinskogo gosudarstvennogo universiteta = Vestnik of the Chita State University, 2009, no. 3 (54), pp. 149-153. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=12979209 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

5. Weirzbicka A. Russkie kul'turnye skripty i ikh otrazhenie v yazyke [Russian cultural scripts and their reflection in the language]. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii = Russian Language and Linguistic Theory, 2002, no. 2 (4), pp. 6-34. Available at: http://philology.ru/linguistics2/wierzbicka-02.htm (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

6. Vilmova E.S. Otnoshenie amerikanskogo i rossiiskogo obshchestv k bednosti i bednym na primerakh frazeologizmov, poslovits, tsitat i aforizmov [The attitude of American and Russian societies to poverty and the poor by the examples of fixed phrases, proverbs, quotes and maxims]. VestnikSPbGU. Seriya 12: Sotsiologiya = Vestnik of Saint-Petersburg University. Series 12. Sociology, 2016, no. 2, pp. 87-96. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=29128832 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

7. Zaliznyak A.A., Levontina I.B. Shmelyov A.D. Klyuchevye idei russkoi yazykovoi kartiny mira [Key ideas of the Russian language picture of the world]. Otechestvennye zapiski = Notes of the Fatherland, 2002, no. 3, pp. 248-261. Available at: http://www.strana-oz.ru/2002/3/klyuchevye-idei-russkoy-yazykovoy-kartiny-mira (accessed: 08.01.2020). (In Russ.).

8. Zubareva E.O. Otsenochnyi komponent kontsepta «migrant» [The evaluation component of the "migrant" concept]. Teoreticheskaya i prikladnaya lingvistika = Theoretical and Applied Linguistics, 2018, no. 4 (4), pp. 27-35. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=36738549 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

9. Kovaleva E.K. Kontekstual'naya sinonimiya v diskurse informatsionno-tekhnicheskikh blogov kak sredstvo realizatsii klyuchevykh kontseptov [Contextual synonymy of information technology blogs discourse as a way of concept representation]. Vest-nik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Kemerovo State University, 2014, no. 3 (59), vol. 1, pp. 167-170. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=22674491 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

10. Kremshokalova M.Ch., Ivanova A.K. Ponyatiino-semanticheskii aspekt izucheniya kontseptov «svoboda» i «volya» v russ-koi yazykovoi kartine mira [Conceptual and semantic aspect of studying concepts "freedom" and "will" in the Russian languistic picture of the world]. Yazyk: istoriya i sovremennost' = Language: History and Modernity, 2019, no. 1, pp. 63-73. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=38202617 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

11. Molchanova D.V. Nominativnye kharakteristiki kontseptov "lady" / "ledi" (na osnove analiza sootvetstvuyushchikh si-nonimicheskikh ryadov sushchestvitel'nykh) [Notional characteristics of the concepts "lady" / «леди» (based on the analysis of synonymous rows)]. VestnikMGOU. Seriya: Lingvistika = Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 2015, no. 1, pp. 21-28. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=23181377 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

12. Pavlov S.G. Lingvoaksiologicheskaya model' cheloveka: nauchno-metodicheskii aspekt [Linguistic and axiological model of the human: methodical aspect]. VestnikMininskogo universiteta = Vestnik of Minin University, 2013, no. 2 (2), p. 8. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=21680905 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

13. Rozhentsova L.N. Aktualizatsiya smyslovoi differentsiatsii sinonimov v kontekstakh, realizuyushchikh semanticheskie funktsii [Activation of semantic differentiation of synonyms in the contexts realizing semantic functions]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki = Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, 2015, no. 2 (44), part I, pp. 163-166. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=22838056 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

14. Shmelev A.D. Eshche raz o russkikh slovakh svoboda i volya [Russian words for "freedom" revisited]. VestnikRossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Lingvistika = Russian Journal of Linguistics, 2018, vol. 22, no. 3, pp. 675-700. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=35604732 (accessed 08.01.2020). (In Russ.).

Статья поступила в редакцию 8.01.2020 г.; принята к публикации 18.05.2020 г.

Submitted 8.01.2020; revised 18.05.2020.

Автор прочитал и одобрил окончательный вариант рукописи.

The author has read and approved the final manuscript.

Об авторе

Саркисова Анна Юрьевна

About the author Anna Yu. Sarkisova

кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка и методики обучения русскому языку, Томский государственный педагогический университет, г. Томск, Россия, anju@sibmail.com

Ph. D. (Philology), Associate Professor of the Department of Language Theory and Methods of Teaching Russian Language, Tomsk State Pedagogical University, Tomsk, Russia, anju@sibmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.