Научная статья на тему 'Символизм китайской живописи'

Символизм китайской живописи Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
5616
598
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДАОСИЗМ / ИСКУССТВО КИТАЯ / ЭСТЕТИКА ИСКУССТВА КИТАЯ / TAOISM / ART OF CHINA / AESTHETICS ART OF CHINA

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Цзянь Ван

Затронуты вопросы влияния даосизма на китайскую живопись. Китайская культура символична на протяжении всей своей истории. Китайцы одарены яркой фантазией, которая с помощью символов психологически обогащает и помогает обеспечить здоровьем и счастьем людей. Автор рассматривает даосизм как невидимую силу китайского искусства

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Symbolism of Chinese Paintings

The article deals with the influence of Taosism on Chinese painting. Chinese culture has been symbolic throughout its entire history. Chinese people are endowed with colourful imagination, which enriches them in psychological sense and helps to remain healthy and happy. The author views Taoism as the invisible force of the Chinese art

Текст научной работы на тему «Символизм китайской живописи»

Культурология

УДК 75(510)

Ван Цзянь

Van Czin

СИМВОЛИЗМ КИТАЙСКОЙ ЖИВОПИСИ

SYMBOLISM OF CHINESE PAINTINGS

Затронуты вопросы влияния даосизма на китайскую живопись. Китайская культура симво-лична на протяжении всей своей истории. Китайцы одарены яркой фантазией, которая с помощью символов психологически обогащает и помогает обеспечить здоровьем и счастьем людей. Автор рассматривает даосизм как невидимую силу китайского искусства

The article deals with the influence of Taosism on Chinese painting. Chinese culture has been symbolic throughout its entire history. Chinese people are endowed with colourful imagination, which enriches them in psychological sense and helps to remain healthy and happy. The author views Taoism as the invisible force of the Chinese art

Ключевые слова: даосизм, искусство Китая, эстетика искусства Китая

Key words: Taoism, art of China, aesthetics art of China

Д

уховные ценности и культурные традиции Востока характеризуются многотысячелетней историей их развития. Обращение к ним показывает, что трактовать историю и культуру Востока лишь в терминах его социально-экономического развития неверно. Достижения культур, и особенно философской мысли Востока, могут быть адекватно поняты и интерпретированы только в том случае, если мы отнесемся к Востоку как к самостоятельному и самоценному феномену, а к его историческому пути - как к особому, специфическому достоянию цивилизации. Европейцу сложно понять специфику жизни и культуры Востока, Азии и, в частности, Китая. Рационализм Запада и практицизм Китая, пожалуй, только в одном смогут понять друг друга - в идее совершенства человека (только каждый из них

идет здесь своим путем). А так как искусство -отражение жизни, мысли о жизни, то все жанры древнекитайского искусства несли в себе глубокий нравственный смысл и идею совершенствования человека, настраивали на особое восприятие: восхищение природой, ее красотой и работой мастера. Но природа для китайского художника имела двоякий смысл: реальная природа отражала природу человека.

По словам Д. Роуля, основным принципом китайской живописи является разрушение оппозиции и выражение небытийного; любопытно, что если в традиционной византийской культуре существовал принцип господства Неба над Землей, то в китайской культуре господствует «Дао». Относительность религиозного характера китайской живописи автор объясняет тем, что традиционные религии Китая

(такие, как даосизм и конфуцианство) не ставили вопроса о божественной природе человека.

Китайцы, по мнению Дж. Роули, смотрели на жизнь через призму не религии, философии или науки, а главным образом искусства. «Кажется, что все прочие виды их деятельности были окрашены художественным мироощущением. Китайцы предпочитали религии искусство жить в этом мире, рационализации -поэтическое мышление, дающее простор воображению. А вместо науки они следовали фантазиям астрологии, алхимии, геомантии и предсказаниям судьбы. Если эти наблюдения кажутся излишне вольными, обратимся к живописи как таковой. Китайская живопись никогда не была служанкой религии»[1; С. 9].

В Китае издавна говорят о близости живописи и каллиграфии. Считается, что первоначально каллиграфия и живопись существовали в слитной форме, не различаясь. Прообразы иероглифов были уже созданы, но еще весьма простые, в них еще не были воплощены идеи - тогда и возникла письменность. Однако в иероглифах еще нельзя было увидеть облик вещей, и поэтому появилась живопись. Художники и каллиграфы пользуются одними и теми же материалами и инструментами (кисть, бумага и тушь) и одинаковым линейным способом письма. Между китайской каллиграфией и живописью много общего. Развиваясь в стилистическом единстве, они взаимосвязаны и продвигают друг друга вперед. Это говорит о том, что в основе китайского изобразительного искусства лежит линия.

Фактически, живопись - это микрокосм, соответствующий макрокосмосу, одна линия, т.е. триграмма, и в живописи, и в каллиграфии издревле означает в китайской культурной традиции не просто линию, а выражает достаточно сложные явления, к примеру, начало творения, отделение Неба от Земли. «В традиционной китайской теории происхождения живописи важны, прежде всего, несколько обстоятельств: утверждение одновременности возникновения письменности и живописи и отрицание общепринятой концепции постепенно-

го перерастания изображения в знак, т.е. отход от изобразительного искусства в сторону схематизации и графической условности письменности; естественного прагматического значения и глубокого философского смысла в элементарном знаке-линии» [2; С. 12].

В основе китайского изобразительного искусства лежит линия. «Самыми простыми линиями китайские живописцы создали произведения высокого художественного совершенства. То твердые, то плавные, то строгие, то летучие, линии верно схватывают образ, причем каждая из них претерпевает много изменений при передаче мельчайших нюансов и чувств самого живописца. Такое мастерство неотделимо от техники владения кистью, совершенствующейся на протяжении многих веков. Тот, кто не уяснил связи между каллиграфией и живописью, не понимает художественного эффекта рисунка, сделанного кистью на мягкой волокнистой бумаге, тому трудно постигнуть всю прелесть китайской традиционной живописи» [2; С. 14].

Китайская живопись пронзительна пониманием и чувствами природы, китайской эстетики. Существовали особые сочинения о том, как писать пейзаж той или иной горы, какой смысл нужно вкладывать в пейзажи. Настоящий мастер должен находиться в тихой обители, в долине чистой и светлой, подобно его духу, ибо природа врачует душу. Он должен быть странником, но путь его странствий и поиски новых мест не должны происходить во внешнем мире. «Не выходя со двора, мудрец познает мир, не выглядывая из окна, он видит естественное Дао. Чем дальше он идет, тем меньше познает. Поэтому мудрый человек не ходит, но познает» («Дао-дэ цзын», 48 жан). Таким образом, пейзажная живопись призвана стать местом странствия человеческого духа, сменив всякую тягу человека к перемене мест и поискам новых впечатлений. Влияние идей даосизма прослеживается у таких знаменитых мастеров классического китайского пейзажа, как Ли Чэна (X в.), Го Сина (X в.), Ми Фу (XII в.), Ни Цзяна (XIV в.). На картине Ту Кайчжи изо-

бражены горы (любимое место обитания даосов). Горы окружают ущелья, вершины скал изображены окаменевшими облаками. На одном уступе сидит красный феникс (символ юга и огня), на другом - белый тигр (символ запада и смерти). В центре картины - группа даосов, возглавляемая Чжаном Даолинем. Чжан Дао-линь указывает рукой на персиковое дерево -символ бессмертия. ТУ Кайчжи (неодаосист), его картины пронизаны даосской символикой. Впоследствии художники отказались от явных аллегорий и частого изображения бессмертных, природа же предстает все более преображенной и одухотворенной.

За тысячелетия китайская живопись выработала свой лаконичный художественный язык. В китайской живописи растения символически изображают четыре времени года, а луна или свеча - глубокую ночь. В ней очень редко изображают конкретное время суток, ясность или пасмурность погоды. Такого рода язык символов, лишенный предметной реальности, близок и понятен истинному ценителю китайского искусства. Иногда изображенное на картине конкретное время суток определяется стихотворной строчкой, усиливающей ассоциацию зрителя. Например, нарисовав нежный цветок мэйхуа (цветок сливы), художник сбоку наносит кистью стихотворную строчку: «Легкий аромат расплывается в бледном свете луны». Конкретное время передается содержанием картины с изображением и стихотворной строчкой. «Структуру живописного свитка определяют важнейшие начала - Небо и Земля, между которыми разворачиваются основные действия, определяющие внутреннюю динамику картины. «Трактаты по искусству композиции учили художника: «Прежде чем опустить кисть, непременно определи место Неба и Земли... Между ними заботливо расположи пейзаж». Дуалистическая структура мира, утверждённая в глубокой древности, представала как зримо воплощённые в Небе и Земле два противоположных принципа мироздания: мужская сила — (Ян) и женская сила — (Инь). Взаимодействие этих сил порождало пять пер-

воэлементов: воду, огонь, дерево, металл и землю, из которых образовано всё реальное, всё сущее. Годовой цикл воплощал круговорот рождения и смерти вещей. Четыре времени года» — излюбленный мотив китайских художников. Кульминацией этого цикла был день зимнего солнцестояния, когда сила ян испытывала наибольшее напряжение, когда свершалось таинство слияния Неба и Земли, когда в недрах тьмы зарождался свет, поэтому зимний, снежный пейзаж считался лучшей формой в выражении сути бытия» [3].

Искусство, как и религия, имеет своим предметом внутреннюю реальность. Художник раскрывает внутреннюю, а не внешнюю сторону жизни. В этом отношении он подобен мистику, но мистик ищет «жизнь изобильную», а художник становится творцом. Это творение является плодом «бракосочетания духа и материи», как сказали бы средневековые схоласты. «Всякое творение определяется особенностями видения художника как творца, содержанием опыта, который преобразует художник-творец, и качествами духовности, которую он мечтает отобразить в своем творчестве. Является ли его абсолют божественной личностью или слепой силой? Какие человеческие способности помимо воображения ценит он превыше всего — веру, интуицию, разум или чувства? Можно ли подвергнуть анализу естественный мир, или он должен остаться таинственным? Пока мы не познаем существо Природы, Человека или Бога или, как говорят китайцы, Неба, Земли и Человека, мы не поймем до конца искусство любой культурной традиции» [1; С. 8].

Для китайского искусства характерно стремление отразить неявленный абсолют, «непереполняемую пустоту». В этом невысказанном инобытии — суть Дао. Искусство для китайцев — это Дао, выраженное в чувствах. Запредельность задачи требует не только профессионального мастерства, высокого уровня духовной организации художника, но и особого, непривычного для европейцев, подхода к изобразительному искусству. Лист чис-

той бумаги для художника, как и предваряющая творческий процесс музыканта тишина — это Вселенная до разделения первостихий инь и ян. Сам процесс тождественен рождению «тьмы веществ». Однако внимание художника не должно быть сконцентрировано на внешних формах, оно сосредоточивается на сакральной пустоте, а в живописи — это проблема пустого пространства. Такая особенность придает китайскому искусству мистическую окраску и погружает прикасающихся к нему в мир эфемерных форм и иррациональности. «Важнейшим ценностным критерием произведений китайских авторов является безыскусность, которую следует отличать от грубой примитивности. От художника требуется, в первую очередь, «чистая душа» и следование природе» [4; С. 15]. Сунь Минжуй, даос монастыря Лоугуаньтай пров. Шэньси, вырастив более тысячи сливовых деревьев, всю жизнь изображает на картинах цветы сливы. Живопись «мэйхуа» — одна из самых излюбленных и утонченных в жанре «цветы и птицы». В январе 1989 г. на всекитайском конкурсе «Кубок золотого дракона» (цзиньлунбэй) Сунь Минжую было присуждено второе место.

Законы китайской живописи вырабатывались веками. Известен древний трактат «Слово о живописи из Сада с горчичное зерно», в котором образцы изображений, техника исполнения, определенные приемы композиции, перспективы цветовой гаммы основываются на даосских космологических принципах

— целостность единого мироздания передается посредством изображения отдельного, единственного. Издавна китайские художники славились утонченным мастерством через частное передать всеобщие законы бытия, отдельными элементами картины — взаимосвязь явлений и событий. Поэтически проникая в окружающий мир, они помогали зрителю прикоснуться к вечным тайнам Земли и Неба, ощутить гармонию Вселенной. Примерами влияния даосского мироощущения на творчество современных художников могут служить картины «Сосна» Цин Сюегуна (р. 1917), «Ут-

ренний вид гор Цинчэншань» Шэнь Цюаньлиня (р. 1950), «Мелодия Духа реки Сяцзян» Се Сяоли (р. 1958) и др.

Китайские художники охотно рисовали пейзажи на шелке. В некоторых картинах поражает одна особенность: например, на фоне величественных гор фигурки людей чрезвычайно малы. Эта несоразмерность вытекала из даосистского мировоззрения художников. Согласно философии даосизма, человек незначителен по сравнению с первопричиной мира

— Дао, воплощенной в величественных явлениях природы. Определенное своеобразие придавали китайской живописи на шелке текстовые пояснения к картинам. Эти иероглифические тексты были обычно очень краткими, выразительными и содержали образные формулы старинной китайской мудрости. Их выполняли тушью очень тонкими кисточками, специально предназначенными для каллиграфических надписей. Рисунок и текст в китайской живописи на шелке всегда были настолько связаны по смыслу, что воспринимались зрителем как единое целое.

Китайские картины - это такой вид искусства, который невозможен без своего рода «соучастия» автора и зрителя. Картина настоящего художника пробуждает в зрителе множество мыслей и чувств. Одним из самых излюбленных объектов эстетического воплощения в живописи является бамбук. На китайских картинах бамбук — это не просто растение, а символ человеческого характера. Изображая бамбук, художник воспевает настоящего мужа высоких моральных качеств, порой сравнивая с ним свой характер. Конечно, если он не сумеет передать стойкость и жизненную силу растения и трепет его листьев под невидимым ветром, то и зритель не увидит в нем символ благородного мужа чистых и высоких устремлений. Поэтому овладеть секретами живописи тушью совсем не так уж просто. Как в живописи, так и в каллиграфии важно безупречное владение кистью. Ведь каждый мазок кисти с тушью, ложась на пористую бумагу, должен быть безукоризненно точным, т.к. ни

стереть, ни поправить его уже невозможно.

С популярностью бамбука может соперничать только изображение ветки с нежнорозовыми, белыми или жёлтыми цветами дикой сливы мэйхуа. Она также символизирует гордого человека кристальной чистоты, несгибаемость и стойкость, т.к. живые соки сохраняются в деревьях и в морозы. «Цветок означает солнечное начало Ян, а дерево, ствол и ветки, наполненные соками земли, олицетворяют её силу Инь. Символика мэйхуа конкретна: цветоножка — это абсолютное начало; чашечка, поддерживающая цветок, рисуется тремя штрихами, т.к. воплощает три силы — Небо, Землю и Человека. Сам цветок является олицетворением пяти первоэлементов и поэтому изображается с пятью лепестками. Все части, связанные с деревом, имеют чётное количество элементов, что отражает устойчивость — свойство Земли» [5].

Живопись в Китае практически никогда не была «искусством ради искусства», но всегда содержала задачу нравственного совершенствования личности. Разница между двумя типами социальной функции живописи сводилась лишь к способу воздействия искусства на человека. Соборность восприятия экзотерического искусства в рамках конфуцианской традиции разрушалась многослойностью смысла живописного символа. Таким образом, культура воспринимающего определяла глубину понимания образа. Целостность и общность художественного видения была не на уровне восприятия, а в самой образной системе.

Художник воспроизводил в своем произведении не субъективное видение окружающего мира, а выражал заранее заданную и определенную истину. Поэтому традиционная китайская живопись не открывала новое, не учила, а поучала, служила нравственному совершенствованию. Задача художника состояла в том, чтобы раскрыть трансцендентную идею, единую и вечную в преходящих формах бытия. В определенной мере этим обусловливалась и традиционность живописи, поскольку исполь-

зование готовых формул считалось наиболее эффективным приемом для выражения вечной истины. И то обстоятельство, что художник должен был всегда руководствоваться готовыми художественными формулами, заставляло его идти на поиски самых тонких импровизаций, в которых и могла бы раскрыться индивидуальность художника. Соответственно, и зрителям приходилось учиться воспринимать подобные нюансы. В целом, то обстоятельство, что живописные свитки представляли собой серии символов, способствовало тому, что в сфере восприятия искусства развивалась система ассоциаций, ибо прочтение этих символов требовало ассоциативного мышления, которое создавало общность и целостность восприятия разрозненных символов.

Китайская живопись отличается от западной не столько набором технических средств, сколько принципиально отличным художественным языком, более условным и декоративным. Сложно опознать эмоциональную насыщенность китайской живописи, поскольку у китайцев другие способы проявления чувств и другое отношение к самим этим чувствам. Внутреннее напряжение и противоречивость западных полотен производит на китайского зрителя впечатление неоправданных агрессивности и хаотичности.

Таким образом, мы отмечаем две составляющие мировоззренческого, идейного начала китайской живописи. Если вновь обратиться к европейскому искусству, то мы скажем, что и китайские художники были мастерами, которых уважали многие поколения китайцев. Они отразили в своем творчестве любовь китайцев к практическому миру, который их окружал. Об этом говорят мебель, ширмы, керамика и фарфор, которые представляют собой превосходные произведения искусства. Как заметил Дж. Роули, «даже самые незначительные предметы сделаны рукой вдохновенного мастера, самая ничтожная деталь свидетельствует и об участливом внимании и о творческом воображении её создателя»[1; С. 10].

1. Роули Дж. Принципы китайской живописи / Дж. Роули. - М.: Наука, 1989.

2. Завадская Е.В. Эстетические проблемы живописи старого Китая /Е.В. Завадская. - М., 1975.

3. Азиатская библиотека. Изобразительное искусство / Горбачев Б.Н. Русско-китайский

Коротко об авторе____________________________________

Ван Цзян, аспирант, Читинский государственный университет (ЧитГУ)

Раб. тел.: 26-22-29

_______________________________________Литература

разговорник. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

http://asiapacific.narod.ru/countries/china/art.htm

4. Вэнь Цзянь. Даосизм в современном Китае /Вэнь Цзянь, А.А. Горобец. - Благовещенск: Амурский государственный университет, 2002.

5. Живопись древнего Китая [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.affresco.ru

____________________________Briefly about the author

Van Czin, Post-graduate student, CSU

Научные интересы: философия культуры Китая, искус- Areas of expertise: philosophy of Chinese culture, Chinese ство Китая, эстетика искусства Китая art, aesthetics of Chinese art

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.