Научная статья на тему '"ШУЛЬВЕРК" К. ОРФА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЕРСИИ'

"ШУЛЬВЕРК" К. ОРФА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЕРСИИ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
402
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АМЕРИКА / РОССИЯ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Лизунова Галина Васильевна

В статье обобщен опыт использования системы музыкального воспитания Орфа в разных странах (Японии, Канаде и США, Великобритании, Чехословакии и России): рассмотрены пути распространения музыкально-педагогической концепции немецкого композитора и проведен сравнительный анализ «Шульверка» и его американского и русского аналогов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

"SCHULWERK" BY K. ORF AND HIS NATIONAL

“Schulwerk” by K. Orf and his national versions (by G.V. Lizunova) summarizes the practical usage of Orf’s system of musical upbringing in different countries (Japan, Canada and USA, Great Britain, Czechoslovakia and Russia).Directions along which musical and pedagogical concepts of the German composer were spread as well as comparative analysis of “Schulwerk” and its American and Russian analogues were undertaken.

Текст научной работы на тему «"ШУЛЬВЕРК" К. ОРФА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЕРСИИ»

Пространственные проявления широко входят и в хоровую музыку. Большое количество примеров использования пространства сцены можно встретить в хоровом театре [6]. Так, описывая концерт из произведений мастеров эпохи Возрождения — А. Габриелли, Д. Палестрина, К. Монтеверди, К. Джезуальдо, состоявшийся прошедшей осенью в Рахмани-новском зале Московской консерватории, Н.В. Кошкарева отметила, что дирижер удачно использовал различные варианты размещения хористов в зависимости от акустических задач каждого произведения.

Приведенные примеры свидетельствуют о мастерском использовании пространственных проявлений в музыке для достижения определенных технических и выразительных решений. Но эта тема пока открыта и недостаточно изучена.

Литература

1. Васенина С.А. Некоторые аспекты формирования пространства в звукозаписи // Актуальные проблемы высшего музыкального образования. — 2010. №2 (14). — С. 4-5.

2. Григорьев В.Ю. Специфика звукоизвлечения в зале и учет психофизиологических механизмов эстрадного состояния // Методика обучения игре на скрипке. — М., 2006.

3. Мазель Л. О природе и средствах музыки: теоретический очерк. — М., 1991.

4. Мусин И.А. Техника дирижирования. — Л., 1967.

5. Орлов Г. Древо музыки. — СПб., 2005.

6. Калашникова Н.В. Современные формы хорового исполнительства - хоровой театр // Актуальные проблемы высшего музыкального образования. — 2009. №1 (11). — С. 38-41.

7. Кошкарева Н. В. Ожившие страницы // Музыкальная газета «Ипполитовка». — URL: http://gazeta.ippolitovka.ru/ Muzykalraa_gazeta_Ippolitovka/novyj_vypusk/Zapisi/2010/10/20_Ozivsie_ Stranicystata_O_Master-klasse.html

© Лизунова Г.В., 2011

«ШУЛЬВЕРК» К. ОРФА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЕРСИИ

В статье обобщен опыт использования системы музыкального воспитания Орфа в разных странах (Японии, Канаде и США, Великобритании, Чехословакии и России): рассмотрены пути распространения музыкально-педагогической концепции немецкого композитора и проведен сравнительный анализ «Шульверка» и его американского и русского аналогов. Ключевые слова: «Шульверк»; Америка; Россия

Одной из самых интересных новаций XX века в сфере музыкального воспитания является музыкально-педагогическая концепция немецкого композитора Карла Орфа, которая отражена в пятитомной антологии «Шульверк. Музыка для детей» (1950-1954). Слово «Шульверк» во многих странах стало почти нарицательным, так как обозначает принцип творческого обучения Орфа — «учимся, делая и творя». Автор понимал под ним обучение музыке в активном творческом овладении ее элементами.

Орф считал, что для детей необходима своя особая музыка, доступная переживанию ребенка. Это музыка, неразрывно связанная с речью и движением, она есть у всех народов мира. Ее Орф назвал элементарной и сделал основой «Шульверка». Он писал, что «элементарный», по латыни е1етеШапш, означает «относящийся к элементам, к основным веществам, первозданный, изначальный»... «Элементарная музыка» — это не музыка сама по себе: она связана с движением, танцем и словом; ее нужно самому создавать, в нее нужно включаться не как слушатель, а как ее участник» [1, 57-58].

Практическим пособием по «элементарной музыке» Орфа является пятитомная антология «Шульверк. Музыка для детей», составленная совместно с Гунильд Кетман.

Первый том «Шульверка» [2] состоит из трех частей:

1. Потешки и игровые песни.

2. Ритмико-мелодические упражнения.

3. Пьесы.

Первая часть включает шестьдесят четыре песни. Они рассказывают о сказочных персонажах и жизни природы. В основе текстов песен лежит немецкий детский фольклор: уличные и ярмарочные возгласы, детские стишки и заклички. Орф расположил песенный материал по принципу постепенного усложнения: от двузвучного зова кукушки к трехзвучному наигрышу и далее к пентатонике. Орф в «Шульверке» сознательно ограничивает слух ребенка пентатоникой. Он отказывается от кадансов и функциональности.

Для сопровождения мелодий в «Шульверке» автор применяет остинато и бурдон (простой и подвижный). Простой бурдон сохраняет оба голоса без изменения, образуя интервал чистой квинты, а подвижный позволяет двигаться либо одному из голосов (простой), либо обоим (двойной).

Основу второго раздела составляют ритмико-мелодические модели. Это короткие речевые упражнения и ритмы для хлопков, мелодизации и текстирования.

И ритмическим, и мелодическим упражнениям предшествуют речевые. Применение речи в обучении музыке является одним из важнейших педагогических принципов К. Орфа. В. Келлер относил речевые упражнения к области «элементарного музицирования», считая их подлинно музыкальными. Слово, поддержанное выразительным жестом, движением, воспринимается ребенком как первооснова музыки; с работы со словом и движением начинаются и ритмическое воспитание, и освоение нотной грамоты, и, главное, эмоциональное и творческое развитие детей.

В третью часть «Шульверка» входят пьесы для ансамблевой игры, где Орф использует определенный состав инструментов, разработанный им совместно с хранителем государственного собрания музыкальных инструментов в Берлине, музыковедом-этнографом Куртом Саксом. Орф-инструменты созданы специально для музыкального воспитания, они решают проблемы качества ансамблевого звучания. С педагогической точки зрения инструменты Орфа очень удобны, разнообразны, интересны и, самое главное, необычайно эффективны в обучении детей музыке.

Инструментарий Орфа охватывает звуковысотные — это разновидности штабшпилей, глэзершпиль (набор хорошо звучащих рюмок и бокалов, играть на которых следует палочками от глокеншпиля), лютня, бас, литавры, и ударные инструменты — большой барабан, коробочка, трещотки или погремушка, бубен, треугольник и колокол. Штабшпили включают в себя глокеншпили (на них играют палочкой с деревянной головкой или жесткой пластиковой палочкой) и ксилофоны (звук извлекается палочкой с твердой войлочной головкой). При исполнении первого тома в песнях, где используется только пентатонический звукоряд, пластинки звуков fa и si можно убрать.

Публикация «Шульверка» вызвала огромный интерес не только в Германии, но и в других странах. Стремительное распространение системы Орфа сделало необходимым создание центра, координирующего работу его многочисленных последователей. Так был основан Институт Орфа в Зальцбурге.

Уже в первое десятилетие деятельности Института (1961-1971) в нем учились студенты из 42 стран. Все ведущие педагоги Института постоянно распространяют методические принципы немецкого композитора в разных странах мира. Курсы и семинары за рубежом начали проводить сначала Карл Орф и Гунильд Кетман, затем Барбара Хазельбах, Вильгельм Келлер, Герман Регнер. Сейчас к ним присоединились десятки новых воспитанников орфов-ского института.

Распространение Орф-педагогики вызвало к жизни много версий «Шульверка». По словам Орфа, особенно содействовали его распространению школьные передачи Баварского радио, которые были записаны на пленку многими иностранными станциями: «его стали переводить, а вернее — приспосабливать оригинал "Музыки для детей" к другим языкам. Конечно, при этом речь могла идти не просто о переводе, а об истолковании по-новому, в духе "Шульверка" национальных детских песен и стихов» [1, 60].

Бывшая ученица Гюнтершуле Полтиксена Матей, которая преподавала в Афинах, одной из первых начала опыт по национальной адаптации «Шульверка». В 1953 году в Зальцбурге на занятиях Г. Кетман побывали педагоги из Канады и Японии. В этих странах также началось освоение принципов «Шульверка» (в Канаде было осуществлено первое издание англоязычной версии).

Крупным центром Орф-педагогики на протяжении многих лет остается Великобритания. Здесь применяется своя версия «Шульверка» с английскими детскими песнями, есть и инструменты своего производства.

Особенно чуткое понимание идеи «Шульверка» проявилось в Чехословакии. Оригинальный чешский «Шульверк» вышел из печати в 1969 году. В отличие от многих национальных версий «Шульверка» чешское издание не начинается с пентатоники. Первым интервалом здесь является не малая терция, как в оригинале, а большая секунда, которая дает основу для переменного лада, что соответствует славянской песенной мелодике.

Самой сложной задачей стала адаптация «Шульверка» в тех странах, «где не распространен немецкий язык и не поют немецких и австрийских песен, где бытуют иные, чем в томах Шульверка, звукоряды, лады и ритмы» [3, 208]. Орф по этому поводу вспоминал: «Совершая в прошлом году совместно с Кетман поездку по Японии, во время которой мы выступали с докладами и проводили занятия, мы имели возможность убедиться, как непосредственно реагировали японские дети на работу по "Шульверку", как отзывчивы педагоги и как естественно пошла элементарная музыка в чуждую музыкальную культуру. Между тем в Японии наряду с переводом оригинального издания, являющегося как бы введением в западноевропейскую музыку, был создан и собственный вариант "Шульверка", построенный на японских детских песнях, текстах и на японских звукорядах» [1, 60].

Активная работа по адаптации «Шульверка» ведется в Аргентине, Бразилии и Мексике. Интерес к нему проявляют и африканские страны. Орфовские инструменты возвращаются здесь к своим истокам, оказываясь в родственной им среде музицирования (семинары и курсы проводились в Тунисе, Алжире, Марокко, Сенегале, Камеруне, Гане).

В США и Канаде идеи «Шульверка» впервые получили известность еще в середине 1950-х годов; публикации в 1956 году основательницы канадской Орф-Шульверк ассоциации Доротеи Галь явились первой попыткой применения оригинальных работ Орфа и Кет-ман в условиях другого языка и культуры.

В 1974 году была основана канадская Орф-Шульверк ассоциация, в которую на сегодняшний день входит более тысячи преподавателей музыки, считающих музыкальное воспитание одним из главных подходов в формировании целостной личности.

История педагогической системы Орфа в США началась с семинаров по «Шульвер-ку», которые проводила Доротея Галь (после обучения в Зальцбурге она вернулась в Канаду) под руководством Карла Орфа и Гунильд Кетман. В них приняли участие и преподаватели из Соединенных Штатов, в том числе Рут Поллок Хамм (будущий вице-президент, а затем и президент американской Орф-Шульверк ассоциации, автор многочисленных статей, обзоров и других публикаций, посвященных концепции Орфа) и Арнольд Буркхарт (первый президент американской Орф-Шульверк ассоциации). Он возглавил американскую Орф-Шульверк ассоциацию, основанную 11 мая 1968 года, по инициативе которой было осуществлено издание американского «Шульверка».

На сегодняшний день существуют три тома американского издания «Шульверк. Музыка для детей»:

Том 1: Дошкольное воспитание (1982).

Том 2: Начальная школа (1977).

Том 3: Последние годы начального обучения (1980).

Первый том предназначен для детей дошкольного возраста. Он, так же как и немецкий «Шульверк», состоит из трех частей. Но в отличие от оригинала здесь нет четкого разграничения на потешки и игровые песни, ритмико-мелодические упражнения и пьесы. Основу американского «Шульверка» составляют игры. В рамках игры изучаются песни, речевые

упражнения, пьесы с инструментальным сопровождением, движение, чтение и запись нот, и опыт слушания. По сравнению с немецким американский «Шульверк» более разработан методически. В нем содержится множество рекомендаций по использованию материала в курсе обучения, приводятся фотографии, иллюстрирующие содержание, а также есть несколько статей, посвященных конкретным темам в области музыкального и танцевального образования.

Американские составители, так же как и Орф в своем «Шульверке», расположили песенный материал по принципу постепенного усложнения: от двузвучного зова кукушки к трихорду, а затем и к пентатонике. Но здесь есть песни, которые написаны в пентатониче-ском звукоряде не только от тона «до», но и от «соль» и «фа». Кроме того, используется минорная пентатоника, например от тона «ля». Таким образом, американский «Шульверк» в ладовом отношении гораздо богаче своего прообраза.

Для сопровождения мелодий в американском «Шульверке» также применяется сочетание остинато и бурдона, правда, только простого. Что касается подвижного бур дона, то он встречается редко. В отличие от немецкого «Шульверка» здесь есть песни и без сопровождения вообще.

Так же как и в оригинале, в американском «Шульверке» речь имеет важнейшее значение. В отличие от немецкого «Шульверка» в американском издании для развития речи представлены и песни на иностранном языке. Причиной этого является необходимость пробудить в ребенке восприятие звука другого языка и умение понимать людей, говорящих на нем.

Основу инструментария, как и в немецком издании, составляют разновидности глокеншпилей, ксилофонов и металлофонов и различные шумовые инструменты. Басовые партии также могут исполняться щипковыми или смычковыми струнными инструментами (гитара, лютня, виолончель), которые дополнены разновидностями блокфлейт (они отсутствуют в первом томе «Шульверка», но используются Орфом далее). Исполнительские приемы отличаются от тех, что указаны в немецком «Шульверке»: например, применяется глиссандо. Таким образом, в инструментальной игре появляются элементы мелоса. По-видимому, это связано с тем, что в американском «Шульверке» особое внимание уделяется мелодической линии в отличие от оригинала, где преобладала ритмическая сторона.

В отличие от немецкого в американском издании есть такие формы работы, как движение, чтение и запись нот, опыт слушания.

Движение в американском «Шульверке» включает в себя три направления: ритмика, танцевальные формы и двигательные импровизации. В первом томе немецкого «Шульверка» движений нет вообще, но в педагогической системе Орфа они имеют огромное значение наряду с речью и музыкой.

Чтение и запись нот развиваются по двум направлениям: 1) графическая и 2) традиционная нотация. Задачей первого вида нотации является пробуждение творческой фантазии отдельного ученика или группы учеников. А второй вид нотации со своими правилами и ограничениями заставляет ученика точно повторять то, что написано.

Графическая нотация в американском «Шульверке» присутствует не случайно. По-видимому, американские составители опирались на опыт послевоенного авангарда, где по-новому осмысливается связь между видимым и слышимым (вспомним сонорную музыку, записанную при помощи точек, пятен, линий).

О. Леонтьева указывает привлекательные для американцев черты «Шульверка»: импровизация по модели, использование фольклорного наследия, поощрение творческого начала, установка на контакты и взаимопонимание народов. «И все же характерный для американской школы плюрализм систем воспитания, быстрая смена моды в этой области препятствуют сосредоточенной работе в рамках этой системы. Слишком велика страна, пестра картина соперничающих методов музыкального воспитания» [3, 211]. Наверное, поэтому американские составители не следуют оригиналу буквально, хотя и называют свое пособие «Шульверком».

История методики Орфа в России началась лишь с 60-х годов, когда у советских педагогов (Владимира Власова, Елены Черной) появилась возможность съездить в Зальцбург. В декабре 1967 года с целью непосредственного знакомства с музыкально-педагогической системой немецкого композитора Австрию посетила делегация Министерства культуры СССР. В нее входили директор музыкального училища при Московской консерватории Л. Артынова, инспектор Управления учебных заведений Министерства культуры СССР В. Литвинов и выдающийся советский пианист и педагог Лев Баренбойм.

Первым педагогом в СССР, который начал использовать на своих занятиях принципы музыкально-педагогической системы немецкого композитора, стала жена Л. Баренбойма Фанни Марморштейн. До знакомства с «Шульверком» ее уроки сольфеджио ограничивались известными традиционными формами. Но в 1969 году благодаря инициативе дирекции средней специальной музыкальной школы при Ленинградской государственной консерватории имени Н.А. Римского-Корсакова, в которой она работала около 30 лет, и помощи Министерства культуры СССР был получен комплект орфовских инструментов.

Следующий этап распространения музыкально-педагогической системы Орфа связан с деятельностью преподавателя музыки Вячеслава Жилина в поселке Варна Челябинской области. По его инициативе в 1988 году было организованно «Педагогическое общество К. Орфа» при Челябинском областном музыкальном обществе, председателем которого он и является. Сейчас «Педагогическое общество» активно пропагандирует музыкально-педагогическую концепцию немецкого композитора и проводит курсы и мастер-классы во многих городах России. Ежегодно проходят Международные семинары по орфовской педагогике, ведущими на которых являются профессора и преподаватели Орф-института в Зальцбурге.

Идея создания русского «Шульверка» исходила от самого композитора, о чем он высказывался в письмах к О. Леонтьевой. Но замысел не был реализован. О. Леонтьева вернулась к нему только в 80-е годы. Она предложила создать русский вариант «Шульверка» В. Жилину, педагогической работой которого всегда интересовалась. Он сразу же согласился, но в то время это было сделать очень сложно. Первый том «Шульверка» К. Орфа, переведенный на русский язык В. Жилиным при участии О. Леонтьевой и Г. Хохряковой, вышел из печати лишь в 2008 году.

Перевод на русский язык немецкого «Шульверка» для авторов был сложной задачей. Они стремились к тому, чтобы сохранить музыкальный материал, однако тексты к песням подвергались изменениям или полностью заменялись, поскольку языковые модели пословиц, заговорок, присказок в переводе на русский язык с трудом ложились на данную Орфом мелодию. Изменения коснулись и инструментария: в русском «Шульверке» басовые инструменты, в частности гамбу или виолончель, можно заменить на балалайку-бас или гитару. Таким образом, русские составители пособия практически точно следуют оригиналу, хотя материал представлен в сокращенном виде.

Выход в свет русского перевода «Шульверка» К. Орфа не снял вопрос о создании альтернативной российской версии «Шульверка». На возможность такого решения указывал еще Баренбойм: «В каждой стране "Шульверк" обязательно должен быть существенно обогащен своим словесным и музыкальным народным достоянием, в частности детским фольклором. На такую национальную адаптацию "Шульверка" (которая должна заключаться не столько в том, чтобы присочинить что-либо новое, сколько в том, чтобы найти это новое в своем народном богатстве и вдохнуть в него современную жизнь) имеет право лишь тот творчески одаренный музыкант, кто проникнется важнейшими общими идеями, лежащими в основе музыкально-педагогической концепции Орфа, и найдет путь, ведущий к их осуществлению» [4, 23].

Таким образом, в ближайшее время может появиться новый «Шульверк», основу которого составят детский русский фольклор (потешки, прибаутки, считалки, дразнилки, за-клички, приговорки, игровые песенные припевы, хороводы, а также богатейший раздел

древних календарных песен, дошедших до нас со времен язычества) и русские народные инструменты (гусли, гудки, свирели, рожки, сопели, погремушки, трещотки, колокольчики).

В наши дни музыкально-педагогическая система К. Орфа прочно укоренилась как средство творческого развития. Будучи созданной для общеобразовательной школы, она используется и в специальном музыкальном образовании. Наряду с другими системами воспитания методические принципы К. Орфа применяются в детских садах и в группах раннего развития (для детей до трех лет). Идеи выдающегося педагога используются и в арт-терапии, при лечении детей с отклонениями в развитии. Таким образом, концепция творческого обучения К. Орфа оказалась универсальной.

Литература

1. Орф К. «Шульверк». Итоги и задачи / Баренбойм Л. Элементарное музыкальное воспитание по Карлу Орфу. — М., 1978.

2. Off C. Keetman G. Orff-Schulwerk. Musik fur Kinder, Bd. 1 Schott, 1950-1954.

3. Леонтьева О. Карл Орф. — М., 1984.

4. Баренбойм Л. Элементарное музыкальное воспитание по Карлу Орфу. — М., 1978.

© Магон С.А., 2011

ВИНИЛОВЫЙ ТЕАТР DARK CABARET

Статья посвящена «дарк кабаре» — своеобразному синтезу панка и жанра кабаре первой половины XX века. Автор берет на себя смелость познакомить читателя с этим сложным и малоизученным явлением массовой музыкальной культуры. Как и в кабаре 1920-х гг., театр остается неизменным спутником музыки на сцене. И не только на сцене.

Ключевые слова: кабаре; театр; массовая музыкальная культура

Сначала появится конферансье...

Вы смотрите поверх движущихся силуэтов и видите сиамских близнецов с одним аккордеоном на двоих...

Вы смотрите на сцену и видите трех «арахисовых» девиц с изуродованными искусственным целлюлитом бедрами...

На секунду гаснет свет — и декорации меняются. Теперь вы видите флегматичного клоуна, одетого, как бармен из старого вестерна. И не сразу понятно, что он поет веселые куплеты... об убийстве.

На что только не насмотришься на концертных выступлениях музыкантов, чье творчество связано с жанром dark cabaret: Nora Keyes, Vagabond Opera, Circus Contraption, Jason Webley, The Dresden Dolls, Jill Tracy... Dark cabaret — это молодой музыкально-театральный жанр, в котором музыка настолько подчиняется сценическому действию, что по одной интонации голоса на пленке мы угадываем малейшее движение мимических складочек на лице артиста. Dark cabaret — это круг темных, часто отнюдь не позитивных образов, навеянных работами Тима Бёртона, Роберта Вине, Фридриха Вильгельма Мурнау и Дэвида Линча. Dark cabaret — это не попытка реанимировать подвальные кабачки начала прошлого века, а, скорее, своеобразная аура вокруг того или иного музыкального коллектива...

В 1972 году в свет выходит фильм Боба Фосса о кабаре времен Веймарской республики. Разумеется, подкрашенный голливудским флером и черной тушью для ресниц. И всего через десятилетие после этого мы получаем бесшабашных клоунов — музыкантов из The Tiger lilies и эксцентричных кабаре дамочек Les Reiners Prochaines. Но официальная дата рождения dark cabaret будет зарегистрирована Сэмом Розенталем лишь десять лет спустя — в 1995-м. В тот год термин был применен исключительно к МУЗЫКАЛЬНОМУ проекту, не предполагавшему сценической рефлексии на тему кабаре. Позднее сплав немецких зонгов с французским шансоном, стиль ретро, «облагороженный» старой доброй панк-культурой, и

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.