ББК Ш100.4
ШОУ-БИЗНЕС КАК СФЕРА-МАГНИТ ДЛЯ РЕЛИГИОЗНОЙ МЕТАФОРЫ
С.Я. Колтышева
Статья посвящена когнитивному анализу шоу-дискурса через призму религиозной метафоры, образованной по модели «Шоу-бизнес - это религия». Когнитивный анализ позволяет выявить прагматический потенциал и динамику представленной модели и функции метафоры, которые она выполняет в шоу-дискурсе.
Ключевые слова: практический потенциал, динамика, религиозные концепты, концептуальная картина мира, коннотативное значение, дискурс.
Когнитивная лингвистика - научное направление, «в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм»1 и когниция «в ее языковом отражении»2. Когнитивная лингвистика, возникшая в США (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Р. Лангакер, Л. Талми, У. Чейф, Р. Джэкендофф, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье и др.), представляет собой совокупность исследовательских программ, объединяемых набором постулатов общего характера и общей целью исследовать корреляции взаимодействия языка и мышления (языковых и когнитивных структур). Значительное распространение, дальнейшее развитие и свою интерпретацию когнитивная лингвистика получила в российской науке (Н. Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Ю.Н. Караулов, В.В. Петров, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, А.П. Чудинов и др.).
Центральное место в когнитивной лингвистике занимает проблема категоризации окружающей действительности, главную роль в которой играет метафора как проявление аналоговых возможностей человеческого разума. Метафору в современной когнитивистике принято определять как (основную) ментальную операцию над концептуальными структурами (доменами, фреймами, гештальтами, ментальными пространствами и др.), как способ познания, категоризации, концептуализации, оценки и объяснения мира. Исследование теории концетуальной метафоры, составление классификаций и описание функционирования метафорических моделей, актуализированных в различных дискурсах, относится к числу наиболее перспективных направлений в современной когнитивной лингвистике. Концептуальная система человека преимущественно метафорична. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира .
В современной лингвистике выделяется два основных направления описания закономерностей метафорического моделирования действительно-
сти: теория регулярной многозначности, разрабатываемая отечественными языковедами в рамках структурно-семантического описания языка (Ю.Д. Апресян, Д.Н. Шмелев, Н.В. Багичева, Л.В. Балашова, Н.И. Бахмутова, Л.А. Новиков, И.А. Стернин, А.П. Чудинов и др.), и теория концептуальной метафоры, возникшая в США как направление когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, М. Джонсон и др.) и успешно развиваемая в России4. Эти два направления имеют общие точки соприкосновения. В своем исследовании мы опираемся на теорию концептуальной метафоры (описание фреймо-слотовой структуры метафорической модели).
Задачей данного исследования является анализ реализации и функционирования религиозной метафоры в российском шоу-дискурсе, её роли в преобразовании концептуальной картины мира автора и адресата.
Базой для данного исследования послужили 1600 словоупотреблений из 457 текстов, опубликованных в российских СМИ за период 2001-2007гг. Опираясь на собранные данные, можно сделать вывод о том, что доминантными сферами-источниками метафорической экспансии в сферу-мишень «Шоу-бизнес» в российском медео-дискурсе являются следующие: «Праздничное застолье» (254 словоупотребления/ 15,9%), «Царство животных» (246 словоупотреблений/ 15,4%), «Человеческий организм» (218 словоупотреблений/ 13,6%), «Непрекращающаяся война» (193 словоупотребления/ 12,06%), «Религия (культ)» (188 словоупотреблений/ 11,8%). Метафорическая модель «Шоу-бизнес - это религия» является одной из продуктивных и динамичных моделей, что объясняется богатой историей и традициями различных религиозных вероучений, их мощным влиянием на массовое сознание людей, их идеологической направленностью.
Шоу-бизнес - это сфера-мишень, реципиент-ная сфера в модели «Шоу-бизнес - это религия». Шоу-бизнес является одним из ярких феноменов современного общества. Его значение не ограничивается рамками культурного процесса. Являясь одним из важных элементов современной социальной жизни, он становится своего рода индика-
тором происходящих в обществе процессов, он воздействует на мировосприятие практически всех слоев общества: от детей до стариков, от совсем неграмотной части населения до интеллектуальной элиты. Шоу-бизнес - относительно новое явление для России, возникшее в эпоху постсоветской действительности. Термином «шоу-бизнес» мы определяем сферу деятельности исполнителей и организаторов концертных выступлений, насыщенных зрелищными эффектами, результат которой направлен на реализацию в массовой аудитории и получение коммерческой выгодьI5.
Религия является сферой-донором, источником метафорической экспансии в сферу-мишень шоу-бизнес. Религия - одна из форм общественного сознания - совокупность мистических представлений, покоящихся на вере в сверхъестественные силы и существа (богов, духов), которые являются предметом поклонения6 Фрэнк Джефкинс и Дэниэл Ядин рассматривают религию как один из древнейших типов коммуникации и утверждают, что священные книги основных мировых религий содержат в той или иной форме паблик рилейшнз (PH), так как древние писцы именно с его помощью старались добиться понимания своих верований7. Религия представляет собой социальный институт, это своего рода, «государство в государстве», которое ведет бесконечную борьбу за власть над массовым сознанием.
В метафорической модели «Шоу-бизнес - это религия», как и в реальной религиозной картине мира, присутствуют боги и демоны, праведники и грешники, божья благодать и наказание за грехи, религиозные ритуалы, религиозная литература, путь праведников и путь грешников. Данная метафорическая модель насчитывает 188 словоупотреблений, что составляет 11,8% от общего корпуса метафор. Структурно в данной модели можно выделить 7 фреймов.
Чем детальнее структурирована понятийная сфера-источник, чем больше номинативные возможности понятийной сферы-донора, тем больше потенциал метафорической модели.
1. Фрейм. Мир светлых сил
В представленной метафорической модели изначально заложена диалектика добра и зла, божественного и человеческого. Данный фрейм является одним из самых продуктивных в модели «Шоу-бизнес - это религия» (22 словоупотребления / 11,7%). Это связано с историческими, культурными, религиозными и экстралингвистически-ми факторами. Боги, как бы они не назывались в разных конфессиях, являются высшей силой, способной карать и награждать, «эталоном», «абсолютом», высшей ступенью совершенствования. Христос, Будда, Мухаммед - пророки, посланники воли божьей на земле, посредники между людьми и богом. Когда автор высказывания метафорически отождествляет кого-то с богом, этим он подчеркивает значимость и статус героев высказыва-
ния, отношение к ним со стороны публики. В данном фрейме превалируют субстантивные метафоры. Здесь метафора выполняет номинативную, идеологическую и характеризующую функции.
Слот 1.1 Пантеон богов (Олимп богов)
Телевизионщики разных стран, разного цвета кожи и разного вероисповедания на самом деле молятся одному богу - Рейтингу [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Ещё там есть богиня прайм-тайма. Кем она приходится Рейтингу - матерью, дочкой, женой, сестрой или просто подругой, отечественной мифологии неизвестно [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
В конце августа разнокалиберный русский бомонд завершил летние каникулы посещением 1т-peria Show...в знаменитом на весь мир сардинском клубе «Billionaire», где собираются небожители со всего света [С.Никитин, Экспресс газета № 37 (606), 2006]. Данные примеры окрашены положительной коннотацией, но с определенной долей иронии. Здесь также наблюдается явление персонификации, когда рейтинг отождествляется с богом, здесь используется онтологическая метафора. Автором используется троп - сравнение, когда представители шоу-бизнеса сравниваются с богами, с небожителями.
Тогда я думала, что это нормальные отношения «певец-продюсер». Он знает, как меня поднять на Олимп... [Валерия, «Жизнь» № 4,
30.08.2006].
Союз Глории Пирее (американская актриса) и её мужа-музыканта Орландо Мораэса - самый прочный в звездном пантеоне [С.Никитин, Экспресс газета №35, август 2006]. В данных двух примерах автор апеллирует к хорошо известной адресату прецедентной ситуации (к римской мифологии и представлению о богах).
На теле-олимпе живут свои боги. Вот, что пишет о них газета «Телесемь»:
Сергей Майоров, ведущий программы «Истории в деталях» — Меркурий, он хитрый и оперативный [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Владимир Тишко, ведущий программы «Москва: инструкция по применению» — Дионис, бог виноделия. Кто дружит с Дионисом, тот часто роняет еду на одежду - и тут появляется он (Тишко) [Е. Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Анфиса Чехова, ведущая программы «Секс с Анфисой Чеховой» - Афродита [Е.Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Павел Михайлов, ведущий «Утро начинается...» («Восточный экспресс») - Зевс, он самый главный [Е.Фомина, Телесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Валерия в свою очередь продолжала, как Амур стрелами, сражать сердца публики...[А. Гаспарян, Ml6fe 101, 24.11.2006]. Здесь
наблюдается «вкрапление» автором аллюзивных антропонимов, связанных с мифологией древнего Рима, в сочетании с тропом - сравнение. Все это обращено к концептуальному, культурному опыту читателя и придает высказыванию яркую эмоционально-экспрессивную окраску, что усиливает воздействие на читателя.
Аллу тогда называли лучшей актрисой не потому, что она превзошла Джульету Мазину или, скажем Татьяну Самойлову, а потому как была мегазвездой совэстрады, божеством, которому слепо поклонялись [А. Гаспарян, МК№ 133, 21.06.2002]. В данном примере лексема божество выражает концепты «.бог», «эталон», «идеал», «высшая сила», «предмет поклонения», «властитель» в сочетании с положительной коннотацией и тропом - гипербола привлекает внимание читателя и усиливает воздействие на него.
Слот 1.2 Святые (Великомученики)
Алла великомученица [А. Гаспарян, МК№ 234,24.10.2003].
Рождество Пугачево [А. Гаспарян, МК№ 087,22.04.2005].
То, что день рождения Блистательной (А. Пугачевой) - сущий праздник для геев России, -древняя аксиома. Любят они её ... по-щенячьи преданно, боготворят, аки Марию Магдалену [А. Гаспарян, МК№ 087, 22.04.2005].
Теперь Игорь Наджиев готов распять себя на МТУ [А. Гаспарян, МК№ 040,23.02.2007].
Элтон пудрится в гримерке, Элтон выходит оттуда и начинает продираться сквозь толпу журналистов, поклонников и прочих обитателей закули-сья... и идет на сцену, прямо как на Голгофу [А. Гаспарян, МШ 012, 18.01.2002].
В данных примерах вновь прослеживается интенция автора привлечь внимание адресата и усилить воздействие на него за счет использования хорошо известных прецедентных ситуаций (библейских сюжетов) и прецедентных имен (библейских героев). Используется коннотация с положительным вектором в сочетании с большой долей иронии. Автор прибегает к использованию такой стилистической фигуры как сравнение.
Слот 1.3 Верующие
В течение 2 часов 40 минут на сцену выходили люди, исповедующие религию Блюза, каждый по-своему [М. Пушкина, МК№228, 7.10.2005]. В данном примере положительная коннотация в сочетании с определенной долей иронии усиливают эмо-ционально-экспрессивную окраску высказывания и воздействие на адресата.
2. Фрейм. Демонический мир.
Слот 2.1 Демоны и падшие ангелы
Они, безусловно, нашли друг друга. Стареющий рок-демон, Эдмунд Шклярский и мрачная рок-звезда в самом соку Вадик Самойлов [А. Гаспарян, МК№ 059, 19.03.2004]. Здесь автор использует коннотацию с отрицательным вектором в сочетании с тропом - гипербола, апеллирует
к прецедентному имени (библейскому персонажу) тем самым, привлекая и удерживая внимание адресата и воздействуя на его сознание.
В Америке «дитя порока» первым делом посетил свой любимый бутик известной фирмы [К. Порохова, «Жизнь», 3.10.2006]. Данная метафора основана на фразеологизме, автор также использует негативную коннотацию в сочетании с тропом - сравнение.
«Грустный ангел», как обычно, веселился и язвил [JI. Милевская, МК№ 24, 3.07.2004]. В данном высказывании автор вновь обращается к библейскому персонажу (ангелу). Высказывание окрашено негативной коннотацией в сочетании с иронией.
Программа с названием из Феллини, призванная давать дамам советы от бизнес-леди (Лариса Кривцова), белоярой бестии (Дана Борисова) и умной женщины (Елены Малышевой), с самого начала напоминала цирк [Н. Борисова, МК№ 008,
15.01.2004].
...«вычеркнутые» выступили с эксклюзивным интервью, а сама Исчадие Ада (А. Пугачева) молчала, как рыба, воды в рот набравшая [А. Гаспарян, МК№ 286,16.12.2005].
Светлана Конеген - чудовище из преисподней [А. Мельман, МК№ 290, 28.12.2001]. В данных двух примерах автор апеллирует к хорошо известным прецедентным именам, представляющим собой библейские фразеологизмы. Высказывания обладают ярко выраженной негативной коннотацией в сочетании с большой долей иронии, автор также использует троп - гипербола с целью утрировать черты героев, что производит сильное эмоционально-экспрессивное впечатление на читателя.
Слот 2.2 Грешники
Этот образ грешницы всё крепче прирастает к Мадонне [Н. Разина, «Жизнь» № 4,
30.08.2006]. В данном примере вновь наблюдается обращение автора к библейскому персонажу (грешницы, намек на Марию Магдалену) в сочетании с негативной коннотацией и иронией.
3. Фрейм. Культовые ритуалы.
Данный фрейм является самым продуктивным в данной модели (25словоупотреблений/ 13,3%). Это объясняется тем, что религиозные ритуалы являются - языком общения человека с богом, орудием и средством достижения целей. Здесь наблюдается использование глагольных, субстантивных. адъективных метафор. В представленных примерах метафора выполняет номинативную, идеологическую и характеризующую функции.
Слот 3.1 Проповедничество
Возможно, эта тайная (вечеринка гр. «Blur») вечеря и стала началом истории брит-попа [И. Легостаев, МК№ 216,23.09.2005]. Данное высказывание окрашено негативной коннотацией в сочетании с иронией. Автор вновь обращается к хорошо известной прецедентной ситуации (биб-
лейскому сюжету), вызывая определенные ассоциации у читателя, привлекая его внимание и воздействуя на его сознание. Здесь также используется такая стилистическая фигура как сравнение.
Покружив некоторое время в эпицентре столичной «плешки», блюзмен и телегуру (Дмитрий Дибров), к несказанной своей радости, услышал в динамике звуки «Марии» (одного из альбомных треков) и понял, что все о'кей [А. Гаспарян, МК№ 047, 01.03.2002]. В данном высказывании автор использует коннотацию с положительным вектором в сочетании с иронией. Лексема гуру выражает концепты «просвещение», «познание», «проповедничество», здесь также используется троп -сравнение. Все эти приемы автора придают высказыванию яркую эмоционально-экспрессивную оценку и усиливают воздействие на адресата.
Слот 3.2 Жертвоприношения Если жертвоприношение понравится Рейтингу, он позаботится, чтобы телевизионщика приласкала богиня прайм-тайма [Е. Фомина, Те-лесемь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006].
Чтобы Рейтинг поднимался всё выше, и выше, и выше, работники ТВ кладут на его алтарь силы, время, талант, здоровье [Е. Фомина, Теле-семь Челябинск № 36 (230), 3.09.2006]. В данных двух примерах автор прибегает к коннотации с негативным вектором в сочетании с иронией. В последнем примере представлена метафора основанная на фразеологизме в сочетании с стилистическим приемом - восходящая градация, благодаря чему происходит нарастание производимого высказыванием впечатления на адресата.
Но мало кто знает, что живая легенда (А. Пугачева) шла туда как агнец божий - на заклание, но с твердым намерением оставить народу свое завещание [А. Гаспарян, МК№ 285,
15.12.2006]. Автор вновь «вкрапляет» в высказывание аллюзивный антропоним, ставший фразеологизмом. Высказывание окрашено негативной коннотацией с определенной долей иронии.
Группу «Динамит» принесли в жертву Билану [У. Калашникова, МК№ 044в, 30.10.2005]. Автор снова обращается к хорошо известной прецедентной ситуации (библейскому сюжету). В данном примере используется коннотация с отрицательным вектором в сочетании с иронией.
Слот 3.3 Люди проводящие ритуалы ...в этих стенах, дыша воздухом, который, возможно еще пропитан какими-нибудь микроскопическими бактериями от дыхания Леннона, Старра, Харрисона или Маккартни, наши рок-маги творили свои музыкальные чудеса [А. Гаспарян, МК№ 250,3.11.2006].
Рассядутся в зале, естественно, первые лица канала: от старого проверенного Д. Диброва, популярного А.Малахова до новой «национальной ведьмы» М. Киселевой [С. Одоевцева, МК№ 289,
27.12.2001].В данных двух примерах наблюдается негативная коннотация в сочетании с иронией.
Лексемы маг, ведьма выражают концепты «колдун», «колдовство», «магия», «чародейство», вызывая определенные сакральные ассоциации у читателя и воздействуя на его сознание. Автор обращается к использованию тропа - сравнение в данных примерах.
Пугачева наколдовала Киркорову удачу [А. Гаспарян, МК№ 101,12.05.2007].
Короли трип-хопа колдовали в зале «Олимпийского» - многотысячную толпу качало словно от магических, шаманских манипуляций [К. Деловая, МК№ 007, 14.01.2004].
Прямо черной какой-то магией ворожили публику (братья Миладзе) [А. Гаспарян, И. Легостаев, МК№ 268,25.11.2005].
Поводом для их (гр. «Король и Шут») последнего панк-шабаша стали выход концертного альбома «Мертвый Анархист» и 12-летие команды [ЗД, МК№ 072,04.04.2003].
Билан навел порчу на Валерию [А. Гаспарян, МК№ 101,24.11.2006].
В составе данного слота превалируют глагольные метафоры «наколдовали», «навел порчу», «ворожили», «качало» которые описывают ритуальные действия, производимые над зрителями, соперниками, работающими в области шоу-бизнеса. Большинство высказываний имеют коннотацию с отрицательным вектором в сочетании с иронией, призванных произвести сильное эмоционально-экспрессивное воздействие на читателя.
Слот 3.4 Предметы культа (ритуальные предметы)
Поп-идола Элтона Джона пригласили в Литву, выступить на Дне города Вильнюса [С. Никитин, Экспресс газета № 38 (607), 2006].
На Первом на этот раз отказались от полного иконостаса российских поп-исполнителей...[С. Одоевцева, МК№ 289,27.12.2001].
В США вышла книга об идолах рок-н-ролла «Hotel California» (так назывался бессмертный хит группы «The Eagles») [С. Никитин, Экспресс газета №35 (604), 2006].
Лесбо-икона с севера [А. Гаспарян, МК№ 053,
12.03.2004].
Статус гей-иконы у Примадонны (А. Пугачевой) - испокон веков. Сама она от этого не в восторге [А. Гаспарян, МК№ 087,22.04.2005].
Он (Шевчук) размахивал микрофоном как поп кадилом... [www.mk..ru, 21.02.2003].
В составе данного слота превалируют субстантивные метафоры-словосочетания, стилистические неологизмы «поп-идол», «лесбо-икона», «гей-икона», «иконостас-поп-исполнителей», а также метафора-слово «кадило». Все высказывания окрашены в негативную коннотацию в сочетании с большой долей иронии, практически во всех высказываниях авторами используется троп - гипербола, который преувеличивает значимость представителей шоу-бизнеса. Здесь метафориче-
ски артисты представлены в виде предметов, наделяются их качествами и их значимостью.
Слот 3.5 Религиозное чтиво (литература)
История знает такие религиозные литературные произведения как: Евангелие от Матвея, Евангелие от Луки и т.д. Новое время и новые идолы предлагают «заблудшим овцам» свою религию и свое религиозное «чтиво».
«Откровения» на костях от Мадонны [Н. Разина, «Жизнь» № 4,30.08.2006].
И к тому же на каждом шагу нарушаю главную заповедь нашего шоу-бизнеса: не показывать публике своих слабостей [С. Конеген, МК№ 290,
28.12.2001]. В данном примере автор использует троп - сравнение в сочетании с негативной коннотацией и иронией, привлекая внимание адресата и воздействуя на его сознание.
4. Фрейм. Паломничество
Поломничество в Петербург [Н. Черных,
МК№ 135, 22.06.2004]. Автор прибегает к использованию анаграммы - зашифрованного смысла, к словесной игре.
Слот 4.1 Места паломничества (святые места)
И было, конечно, некое ощущение путешествия во времени и преклонения колена перед Гробом Господним (студии «The Beatles») [А. Гаспарян, МК№ 250, 3.11.2006]. Здесь автор вновь «вкрапляет» в высказывание прецедентное имя и прецедентную ситуацию, основанные на библейском сюжете, хорошо известные читателю, вызывающие определенные религиозные ассоциации у адресата. Автор использует троп - гипербола, что преувеличивает статус и значимость героев высказывания и в сочетании с негативной коннотацией и иронией оказывает сильное эмоциональноэкспрессивное воздействие на читателя.
5. Фрейм. Божья благодать и наказанье за грехи.
И сентября Мадонна даст первый и единственный концерт в столице. Меломаны ждут его как манны небесной [Е. Иванова, Комсомольская правда № 117-Т/32,17.08.2006].
... свет прожекторов словно божья благодать пролился на огромный зал «Олимпийского». ..[www.mk.ru, 15.02.2006]. В данном примере одно явление свет приобретает признаки другого явления воды через метафору «пролился». В высказываниях, представленных в данном фрейме наблюдается использование метафоры, основанной на библейском фразеологизме. Высказывания окрашены положительной коннотацией в сочетании с иронией. Авторы используют троп - сравнение. Здесь авторы вновь прибегают к использованию прецедентной ситуации (библейскому сюжету).
В отечественном шоу-бизе наступил Апокалипсис [П. Валеева, Городской Дилижанс №41(592), 17.10.2007].
То, не шторм нахлынул, то «всадники Апокалипсиса» (zp.Lordi) ворвались на сцену... [www.mk.ru, 21.05.2006].
Сегодня «Метелица» стала «вертепом», последним «Содомом и Гаморой» ночной Москвы... [www.mk.ru, 31.10.2006].
В данных высказываниях авторы апеллируют к хорошо известным прецедентным именам (аллю-зивным антропонимам) и к прецедентным ситуациям, основанным на библейском сюжете. Автор использует троп - гиперболу, «утрирует» возникшую ситуацию, тем самым увеличивает впечатление от высказывания. Метафора «всадники Апокалипсиса» выражает концепт «предвестники» конца света, что усиливает эмоциональноэкспрессивное воздействие, производимое на адресата. Здесь используется коннотация с отрицательным вектором в сочетании с иронией.
...фонограмме грозит жестокая инквизиция [www.mk.ru, 10.08.2007].
Московская дума объявила крестовый поход против исполнителей под фонограмму... [www.mk.ru, 10.08.2007].
В данных примерах вновь наблюдается использование хорошо известных прецедентных ситуаций. Лексемы «инквизиция», «крестовый поход» выражают концепты «расправа», «преследование», «гонение», «казнь», все это окрашивает высказывания в негативную коннотацию. Авторы используют троп - сравнение.
6. Фрейм. Жизнь после смерти.
Дело в том, что в довершение собственной реинкарнации В. Пресняков бросил пить [Е. Пряник, МКМ291, 29.12.2001].
Реинкарнация Пугачевой свершилась...[А.. Гаспарян, МК№ 064,23.03.2001].
Поэтому, когда заговорили о «воскрешении» t.A.T.u, о том, что после всех несусветных скандалов... все начинает устаканиваться, девицы вплотную взялись за ум и уже готовят запоздалый второй альбом.../"Л. Гаспарян, МК№ 274, 02.12.2005]. Лексемы «воскрешение», «реинкарнация» выражают концепты «зарождение», «перерождение», «возвращение», «новая жизнь», что вызывает яркие эмоционально-духовные ассоциации у читателя. Авторы используют троп - сравнение в сочетании с положительной коннотацией и определенной долей иронии. Здесь также наблюдается интенция авторов обратиться к хорошо известным прецедентным ситуациям, основанным на библейском сюжете, на сюжетах, составляющих основу буддистских и индуистских верований.
7. Фрейм. Церковная иерархия
В офисе «Первого русского радио», на котором теперь трудится г-н Новгородцев, радио-патриарх высказал свое отношение к некоторым «Brit’s» -фаворитам [А. Гаспарян, И. Легостаев, МК№ 052,
03.07.2001].
...поклонники поп-патриарха (Элтона Джона) тоже утирают слезы умиления и утверждают, что парень из бойз-бэнда - ну вылитый Элтон в молодости.. .[А. Гаспарян, МК№ 012, 18.01.2002]. В последних двух примерах автор прибегает к использованию субстантивных метафор-словосочетаний. стилистических неологизмов в сочетании с тропом - гипербола для выражения своего отношения к данным представителям шоу-бизнеса. Высказывания окрашены в коннотацию с положительным вектором в сочетании с иронией. Все используемые стилистические приемы оказывают сильное эмоционально-экспрессивное воздействие на адресата.
Проведенный анализ метафорической модели «Шоу-бизнес - это религия» показал, что в российской прессе наблюдается активное использование религиозных концептов. Как показывают рассмотренные примеры, данная метафорическая модель характеризуется открытостью, способностью ко все более детальному, не имеющему каких-либо границ развертыванию с использованием все новых и новых компонентов. Вместе с тем можно определить типовые направления развертывания данной модели: «Война Добра и Зла», «Паства», «Ступени совершенствования», «Места для проведения ритуалов». Подавляющую долю метафорических словоупотреблений в составе данной модели составляют прецедентные имена (аллю-зивные антропонимы) и прецедентные ситуации (121 словоупотребление/ 64,4%), хорошо известные носителям русского языка, вызывая тем самым знакомые ассоциации у читателя.
В текстах российских СМИ, посвященных шоу-бизнесу всегда присутствует определенная коннотация, которая может быть разно-векторной (негативной (уничижительной), положительной). Благодаря различным стилистическим приемам, высказывания о шоу-бизнесе приобретают яркую эмоционально-экспрессивную оценку, становятся более образными, что усиливает воздействие на читателя. В шоу-дискурсе, рассматриваемом через призму религиозной метафоры, как никогда, проявляется её идеологическая (манипулятивная функция).
1 Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. М., 1995. С. 239-320.
2 Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж, 2002. С. 78.
3 Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург, 2003. С. 3.
4 Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. С. 15.
Третьякова О.В. Современный словарь шоу-бизнеса в структурно-семантическом и функциональном аспектах. М., 2006. С. 5.
6 Ожегов С.И. Словарь русского языка. Екатеринбург, 1994. С. 588.
7 Джефкинс Ф., Ядин Д. Паблик рилейшнз. М., 2003. С. 2.
Поступила в редакцию 30 августа 2007г.