Научная статья на тему 'Шотландия выбрала свое будущее'

Шотландия выбрала свое будущее Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
922
129
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШОТЛАНДИЯ / SCOTLAND / РЕФЕРЕНДУМ О НЕЗАВИСИМОСТИ / SCOTTISH INDEPENDENCE REFERENDUM / ДЕВОЛЮЦИЯ / DEVOLUTION / ШОТЛАНДСКАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ПАРТИЯ / SCOTTISH NATIONAL PARTY / БЕЛАЯ КНИГА ШОТЛАНДСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА / SCOTTISH GOVERNMENT WHITE PAPER

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Черноморова Татьяна Васильевна

В статье рассматриваются вопросы, касающиеся проведения референдума о дальнейшей деволюциии и возможности отделения Шотландии от Великобритании и образования на ее основе независимого государства. Исследуются вероятные политические и экономические последствия этого шага.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Scotland has chosen its future

This article has a close look at the proposed referendum of the further devolution of Scotland, it’s possible separating from the United Kingdom and becoming the independent state. Possible political and fiscal consequences of this step are also examined here.

Текст научной работы на тему «Шотландия выбрала свое будущее»

Т.В. Черноморова Шотландия выбрала свое будущее

Аннотация. В статье рассматриваются вопросы, касающиеся проведения референдума о дальнейшей деволюциии и возможности отделения Шотландии от Великобритании и образования на ее основе независимого государства. Исследуются вероятные политические и экономические последствия этого шага.

Abstract. This article has a close look at the proposed referendum of the further devolution of Scotland, it's possible separating from the United Kingdom and becoming the independent state. Possible political and fiscal consequences of this step are also examined here.

Ключевые слова: Шотландия, референдум о независимости, деволюция, Шотландская национальная партия, Белая книга шотландского правительства.

Keywords: Scotland, Scottish independence referendum, devolution, Scottish national party, Scottish Government White Paper.

18 сентября 2014 г. в Шотландии состоялся референдум, на который был вынесен всего один вопрос: «Должна ли Шотландия стать независимым государством?» Явка на референдуме была рекордной - 84,5%. Большинство шотландцев ответили на этот вопрос отрицательно, хотя перевес был не таким уж большим: 55,3% голосовавших, или 2 001 926 человек, высказались за то, чтобы остаться в составе Соединенного Королевства. За независимость своего государства проголосовали 44,7% (1 617 989 человек), или 4 округа из 32, из которых самым

крупным был город Глазго, где «да» независимости сказали 53,5% населения. Следует также отметить, что основная часть выступивших за независимость - это молодежь (7). Проведению этого референдума предшествовал достаточно длительный исторический период, в течение которого политические дебаты и референдумы привели к созданию национального шотландского парламента.

Шотландия была независимым государством с 843 по 1707 г. Вопрос о правомерности нахождения Шотландии в составе Великобритании стоял с момента заключения союза с Англией в 1707 г., когда парламенты Англии и Шотландии одновременно приняли указы о самороспуске и создании объединенного парламента, местонахождением которого определили Вестминстер. Некоторые попытки создать объединенный парламент предпринимались и ранее, однако впервые исторические обстоятельства сложились таким образом, что в обеих странах появилась мощная общественная поддержка в пользу объединения. Некоторые исследователи объясняют это заинтересованностью Шотландии в получении от Англии финансовых средств для своей опустошенной войнами казны. Англия же стремилась сделать так, чтобы шотландцы не смогли больше выбирать себе собственного короля. Из Лондона в Эдинбург были отправлены десятки тысяч фунтов стерлингов, чтобы возместить шотландским парламентариям потенциальные финансовые потери от объединения и на выплату им пенсий. К тому же объединение открывало перед шотландскими товарами колониальные рынки, что, в свою очередь, также помогло стране оправиться от финансовой катастрофы (1; 3; 14).

Тем не менее мир между двумя странами наступил далеко не сразу. Шотландцы восставали и в 1715, и в 1745 гг. В 1822 г. визит короля Георга IV в Шотландию (первый визит правящего монарха с 1650 г.), с одной стороны, принес некоторую стабилизацию в Шотландии, но, с другой - воодушевил сторонников независимости на создание шотландского правительства. К середине XIX в. в Шотландии все более отчетливо формировалось мнение о создании своего самоуправляемого правительства, и впервые вопрос о самостоятельности шотландской ассамблеи был поднят в 1853 г., но понимание нашел, как ни странно, только в консервативных кругах, где замечали, что Ирландия получила больше самоуправления, чем Шотландия. В 1885 г. было восстановлено Министерство 100

по делам Шотландии и должность секретаря по делам Шотландии при правительстве Великобритании (9, с. 8).

Однако на политическом уровне отделение Шотландии стало открыто обсуждаться только с начала 1930-х годов, после отделения от Соединенного Королевства в 1921 г. большей части Ирландии и благодаря появлению националистической Шотландской национальной партии (Scottish National Party - SNP). Но речь тогда шла только о расширенной автономии в рамках единого государства.

В начале 1970-х годов XX в. обнаружение гигантского нефтяного месторождения Брент у берегов Шотландии оказало решающее влияние на устремления сторонников независимости и активизировало дебаты о полном суверенитете Шотландии. Шотландская национальная партия (ШНП) запустила программу «Это шотландская нефть», считая, что открытие этого месторождения может способствовать независимости Шотландии, а доходы, полученные от продажи нефти, должны пойти на пользу только одной Шотландии, а не всему Соединенному Королевству.

Протестная кампания, прошедшая под руководством этой партии, в итоге вылилась в проведение в 1979 г. первого референдума о деволюции - создании шотландского парламента (ассамблеи), имеющего полномочия частично распоряжаться местными финансами, в том числе нефтяными доходами. К этому моменту Шотландия уже более 250 лет существовала без собственного законодательного органа, поскольку предыдущий парламент был распущен еще в 1707 г., а интересы Шотландии представлялись депутатами в Лондоне. За создание национального парламента проголосовали 51,6% избирателей, однако из-за особых условий проведения плебисцита этих голосов оказалось недостаточно и властные полномочия между Лондоном и Эдинбургом разделены так и не были. Впоследствии одному из парламентариев от лейбористов удалось добиться утверждения пункта, согласно которому для принятия решения было достаточно согласия 40% всего электората.

Несмотря на победу, лейбористское правительство Великобритании отказалось признать результаты референдума, считая, что столь малый перевес не отражает полноты мнения жителей Шотландии. К тому же по условиям референдума для создания парламента нужны были голоса 40% жителей Шотландии, а при общей явке в 63,6% оказалось, что только 32,9% из них проголосо-

вали «за». Отказ правительства от создания шотландской ассамблеи привел к политическому кризису: часть депутатов от Шотландии выразили вотум недоверия правительству Великобритании. В результате правительство лейбористов было отправлено в отставку и на состоявшихся майских выборах 1979 г. уверенную победу одержала консервативная партия во главе с Маргарет Тэтчер (M. Thatcher). Вопрос о создании шотландского парламента был отложен на долгие 20 лет (9, с. 9).

Провал референдума 1979 г. сначала не привел к консолидации политических сил шотландских сторонников независимости. Взгляды шотландских политиков серьезно разнились. Часть продолжала выступать за полную независимость Шотландии, умеренные националисты требовали частичного суверенитета. В дальнейшем с 1979 по 1997 г. реформ конституционного значения не проводилось.

В 1988 г. в Шотландии был создан Шотландский конституционный конвент, объединивший представителей различных партий, общественных движений и церквей, который в 1989 г. принял заявление о полной независимости Шотландии. Данный документ не имел никакой юридической силы, но смог консолидировать многих сторонников независимости, что и привело в конечном итоге к выборам 1998 г.

Против создания шотландского парламента традиционно выступала консервативная партия Великобритании, представители которой считали, что создание шотландского парламента может привести к полному суверенитету Шотландии. На всеобщих выборах 1997 г. консервативная партия во главе с Джоном Мейджором (j. Major) проиграла выборы лейбористам. После выборов лейборист Доналд Дьюар (D. Dewar), секретарь по делам Шотландии, заявил о возможности проведения нового референдума о создании шотландского парламента.

Вскоре после возвращения британских лейбористов во главе с Тони Блэром (T. Blair) к власти был проведен второй референдум (Scottish Devolution Referendum, 1997) о деволюции - перераспределении властных полномочий. На этом референдуме, состоявшемся в сентябре 1997 г., 74,3% проголосовавших (44,87% от общего количества избирателей) высказались за создание шотландского парламента. На этот раз воля электората была выражена достаточно убе-102

дительно, избиратели высказались за создание местного парламента и за предоставление ему возможности регулировать базовую ставку подоходного налога (9, с. 9).

В 1998 г. парламент Великобритании принял Акт о Шотландии 1998 г. (Scotland Act, 1998), в соответствии с которым в Шотландии создавались собственный парламент и администрация - аналог кабинета министров, предусматривающий перевод региона в статус относительно высокой автономии. По итогам референдума Шотландия в 1999 г. получила собственный парламент, наделенный ограниченными полномочиями в сфере налогообложения. Шотландский парламент - это однопалатный законодательный орган, состоящий из 129 депутатов, 73 из которых избираются по мажоритарной системе от различных округов, а 56 - по специальной дополнительной (смешанной) системе.

Еще одного члена парламента назначает своим указом королева по представлению депутатов. Назначаемый член парламента является лидером победившей партии и становится главой Шотландской администрации (9, с. 3). Первым главой шотландской администрации стал Д. Дьюар, лидер шотландских лейбористов. Шотландская национальная партия на этих выборах стала оппозиционной партией.

Белая книга 2010 г.

Вопрос о независимости был поднят только в 2007 г. лидером Шотландской национальной партии Алексом Салмондом (A. Sal-mond). В том году ШНП набрала наибольшее число голосов, а сам А. Салмонд занял пост первого министра Шотландии. Однако выполнить свое обещание ему не удалось, так как партия получила всего 47 мандатов, в то время как для формирования большинства было необходимо 65 мест. 14 августа 2007 г. А. Салмонд и его заместитель Никола Стерджен (N. Stergeon) запускают проект «National Conversation» (9; 11).

Это название было дано проекту о национальном обсуждении внесения изменений в закон о полномочиях девольвированно-го шотландского парламента и возможности обретения независимости - главной цели ШНП, имевшей в то время меньшинство в шотландском парламенте. В рамках «National Conversation» была

выпущена Белая книга под названием «Выбирая будущее Шотландии» («Choosing Scotland's Future») и создан одноименный вебсайт. Белая книга содержала в себе предложения по принятию закона о проведении национального референдума 2010 г. Одновременно под влиянием обозначившегося раскола между партиями шотландский парламент создал Комиссию о деволюции Шотландии (Commission on Scottish Devolution) во главе с Кеннетом Кэл-маном (K. Calman).

Работа комиссии получила поддержку трех пробританских политических партий - лейбористов, консерваторов и либералов, имевших в то время большинство в парламенте. Комиссия полностью отвергла проект «National Conversation» и резко критиковала его веб-сайт, который был встречен населением с полным равнодушием и превратился лишь в «место встречи» активистов ШНП. Кроме того, около 50 комментариев на этом сайте были аннулированы за антианглийские шовинистские взгляды их авторов (1; 11).

ШНП, однако, продолжила свою активность по продвижению идеи о референдуме, и 30 ноября 2009 г. был опубликован проект нового закона, в котором устанавливалось четыре возможных варианта голосования, - 198-страничная Белая книга по названием «Твоя Шотландия - твой голос» («Your Scotland Your Voice: A National Conversation»), после чего началось общественное обсуждение этого документа (9). В Белой книге рассматривались необходимые конституциональные изменения для углубления процесса деволюции Шотландии, приводились все выгоды этого процесса как для граждан, так и для страны в целом. Проект предполагал наличие на референдуме всего двух вопросов («да-нет»), касающихся дальнейшей деволюции и независимости. Однако Шотландская национальная партия, кабинет которой был создан в условиях отсутствия парламентского большинства, вновь не смогла обеспечить поддержку своему проекту со стороны других партий.

Вслед за этой Белой книгой в феврале 2010 г. шотландское правительство опубликовало специальное руководство по проведению референдума - «Будущее Шотландии» («Scotland's Future: Draft Referendum (Scotland) Bill Consultation Paper»), в котором подробно разъяснялось, как конкретно будет проходить референдум, как должны выглядеть бюллетени для голосования, как будет проводиться кампания и прочие вопросы (13). 104

Согласно докладу правительства от 25 февраля 2010 г., если избиратели положительно ответят на вопросы в обоих случаях, будут проведены «обязательные переговоры» между руководством Шотландии и Соединенного Королевства. В докладе утверждалось, что тогда «шотландскому и королевскому парламентам нужно будет последовать воле шотландского народа». Если будет одобрен первый пункт (деволюция), а второй (независимость) не пройдет, тогда требуемые изменения будут внедрены посредством парламентского акта, правительственных декретов или обоих нормативно-правовых актов сразу.

Перед выборами в парламент в 2011 г. руководство партии отозвало свою инициативу. Вернуться к обсуждению независимости Шотландии Салмонд смог только в конце 2011 г., когда его партия добилась необходимого для формирования правительства большинства - 69 мест из 129 - и пообещала провести референдум в случае своего переизбрания. О планах провести референдум по вопросу о независимости Салмонд объявил в мае того же года, а 10 января 2012 г. правительство назначило и предполагаемое время проведения референдума - осень 2014 г. Тем не менее 1 июня 2012 г. было создано политическое объединение «Лучше вместе», представляющее партии, прочие организации и частных лиц, выступающих за голосование против независимости Шотландии на предстоящем референдуме.

15 октября 2012 г. премьер-министр Великобритании Д. Кэ-мерон и первый министр регионального правительства Шотландии А. Салмонд подписали соглашение, определяющее порядок проведения осенью 2014 г. референдума о независимости Шотландии, а 21 марта 2013 г. А. Салмонд во время заседания парламента объявил датой проведения референдума 18 сентября 2014 г. По его словам, избирателям предстояло ответить лишь на один вопрос: «Должна ли Шотландия стать независимым государством?».

А. Салмонд сказал, что нынешнее поколение шотландцев получило возможность «самостоятельно определить будущее своей страны на долгие годы». В документе, подготовленном правительством, отмечалась необходимость принятия конституции, которая «должна будет отражать ценности народа Шотландии». В случае одобрения вопроса независимость должна была быть провозгла-

шена 24 марта 2016 г. (в 1603 г. в этот день Шотландия и Англия были объединены в династическую унию).

Белая книга 2013 г.:

какой должна стать независимая Шотландия

26 ноября 2013 г. А. Салмонд представил на суд общественности новую Белую книгу - документ в 670 страниц, описывающий устройство нового государства. В документе утверждалось, что Шотландия может позволить себе стать независимым государством и нести все необходимые государственные расходы. «Независимость позволит нам создать более сильную экономику, конкурентоспособную на глобальных рынках, вместо того чтобы зависеть от Вестминстера, который создал в стране неравноправное общество и несбалансированную экономику. Независимость откроет шотландскому правительству новые возможности в области налогообложения, социального обеспечения, энергетики и обороны, а также контроль над такими ключевыми национальными активами, как системы почтовой связи» (12).

В независимой Шотландии предлагалось в качестве валюты оставить британский фунт стерлингов, а главой государства - королеву Великобритании. Также предлагалось создание собственных вооруженных сил, вывоз с территории Шотландии ядерного оружия, поднятие минимальной заработной платы, законодательное обеспечение присмотра за малолетними детьми в специальных учреждениях в объеме 30 часов в неделю, сбор налогов без повышения ставок независимо от Лондона.

По условиям закона 2010 г. принять участие в референдуме имели право следующие категории лиц:

- граждане Британии, постоянно живущие в Шотландии;

- граждане стран Содружества, постоянно живущие в Шотландии;

- граждане стран ЕС, постоянно живущие в Шотландии;

- члены Палаты лордов, постоянно живущие в Шотландии;

- военнослужащие Соединенного Королевства, зарегистрированные как избиратели в Шотландии;

- служащие британского правительства, зарегистрированные как избиратели в Шотландии.

ШНП предложила снизить возрастной избирательный ценз с 18 до 16 лет, что и было сделано. В январе 2012 г. член шотландского парламента от лейбористов Элэйн Марри (E. Marrie) предложила к обсуждению вопрос о предоставлении избирательного права шотландцам, проживающим вне страны. Правительство Шотландии отклонило инициативу, так как при этом сложность проведения референдума возрастает. Кроме того, кабинет привел положение Комитета по правам человека ООН, согласно которому референдум, не основанный на воле резидентов, будет поставлен под сомнение другими государствами.

В Шотландии проживают 5 млн человек - примерно столько же, сколько в Дании, чуть больше, чем в Норвегии, и больше, чем в Ирландии. Но это 5 млн из населения почти в 60 млн, из которых 50 млн человек относятся к Англии. Фактически по численности населения Шотландия составляет одну десятую часть Англии. В связи с этим баронесса Саймонс (Simons) в Палате лордов озвучила идею о предоставлении избирательного права всем гражданам Соединенного Королевства, так как результаты голосования окажут влияние на всю страну в целом, однако данное предложение было отвергнуто правительством. При этом лорд Уоллес (Walles) отметил, что всего 2 из 11 референдумов, прошедших в государстве с 1973 г., предполагали участие граждан из всех частей страны (6).

Возможные последствия отделения

В своем новогоднем (2014) видеообращении премьер-министр Великобритании Д. Кэмерон призвал шотландцев проголосовать на референдуме против независимости. Он сказал, что жители Англии, Уэльса и Северной Ирландии хотят, чтобы Шотландия осталась в составе Великобритании, подчеркнув, что «это голосование будет иметь значение не только для будущих нескольких лет. Оно может изменить страну навсегда. Вместе мы сможем построить более сильное Соединенное Королевство для наших детей и внуков».

Конфедерация британских промышленников (Confederation of British Industries - CBI) в начале 2014 г. опубликовала многостраничный документ под названием «Планы шотландского правительства по независимости страны - анализ бизнес-сообщества»

(«The Scottish Government's Plans for Independence: An Analysis from Business»), в котором подробно рассмотрела, как повлияет на экономику Шотландии получение ею независимости (16). КБП представляет интересы примерно 240 тыс. компаний, действующих на всей территории Соединенного Королевства и имеющих свои отделения в Брюсселе, Вашингтоне, Пекине и Дели. В этих компаниях только в Шотландии работают около 500 тыс. человек, поэтому вопрос об отделении имеет для них чрезвычайно важное значение, причем в большей степени пострадают ТНК, обслуживающие мировые рынки из штаб-квартир, расположенных в Шотландии, в меньшей - компании, чьи клиенты находятся на шотландской территории (16).

В документе утверждалось, что от дальнейшей деволюции или отделения выгоду получат лишь местные органы управления, в то время как независимая Шотландия, оставаясь, в принципе, конкурентоспособной на мировом рынке, все же потеряет многие преимущества, которые дает ей пребывание в составе Соединенного Королевства. Экономика страны не будет застрахована от серьезных потрясений с неизвестными последствиями. Белая книга, по мнению авторов документа КБП, не дает полной картины экономических и социальных последствий отделения Шотландии (16).

В декабре 2013 г. со ссылкой на анонимных представителей супермаркетов «Tesco», «Asda», «W. Morrison» и «J. Sainsbury» в газете «Файненшиел таймс» («The Financial Times») было опубликовано предложение, связанное с возможностью повышения цен в магазинах Шотландии после объявления независимости. Это предложение объяснялось тем, что в Шотландии дороже транспортные услуги, более строгие правила по продаже алкоголя и сигарет, а также высокая стоимость ведения бизнеса.

На церемонии вручения музыкальной премии «Brit Awards» от имени музыканта Дэвида Боуи (D. Bowie) актриса Кейт Мосс (K. Moss) зачитала обращение, призывающее голосовать против независимости. В частности, там были слова: «Шотландия, оставайся с нами». Писательница Джоан Роулинг (J. Rowling), автор популярных книг о Гарри Поттере, пожертвовала 1 млн фунтов стерлингов на проведение кампании против независимости. Также против отделения высказывались многие местные актеры и комики.

В то же время многие выходцы из Шотландии, в частности, писатель Ирвин Уэлш (I. Welsh), киноактер Шон Коннери (S. Connery), напротив, выступили за независимость (6).

В феврале 2014 г. был опубликован целый ряд заявлений, принципиально меняющих положение Шотландии после обретения ею независимости. Страховая компания «Standard Life» заявила, что рассматривает возможность вывода своих офисов, сотрудников и активов из Шотландии в Англию в случае объявления независимости.

Лорд-канцлер Казначейства Великобритании Джордж Ос-борн (G. Osborne) запретил Шотландии использовать в качестве валюты британский фунт стерлингов, сказав, что «фунт стерлингов - не какая-нибудь коллекция музыкальных дисков, которую можно разделить с партнером после развода». Министр энергетики, предпринимательства и туризма в Шотландии Фергюс Эвинг (F. Eving) заявил, что независимая Шотландия останется в Европейском союзе, но как самостоятельный член и что ни одна из крупных шотландских партий не заинтересована в выходе из союза. В свою очередь, председатель Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу (José Manuel Barroso), имея в виду Шотландию, сказал, что, в случае если появится новая страна, новое государство, вышедшее из состава одного из нынешних государств - членов ЕС, этой стране придется подавать новую заявку на членство. И, конечно, будет крайне сложно, если не невозможно, получить одобрение всех членов ЕС на вступление страны, отделившейся от другой страны - члена ЕС. «Мы видели, что Испания противится даже, к примеру, признанию Косова. В некотором роде это похожий случай, поскольку речь идет о новом государстве, и я думаю, что будет крайне трудно, если не невозможно, новой стране, выделившейся из одной из наших стран, добиться признания от всех остальных», - добавил он (6).

В мае 2014 г. правительство Великобритании опубликовало документ под названием «Шотландия в Соединенном Королевстве» («Scottish Independence Referendum: Scotland in the UK») с предисловием министра по делам Шотландии Алистера Кармайкла (A. Carmichael).

В документе, доступном для широкой публики, ясно и четко рассказывалось, какое место занимает Шотландия в составе Соединенного Королевства, какие экономические и социальные пре-

имущества она имеет от этого и чего она может лишиться в случае отделения (14). В мае этого же года министр финансов Дэнни Александер (D. Alexander) направил официальное письмо министру финансов шотландского правительства Джону Суинни (J. Sweeney), где выражал недоумение по поводу того, что в представленной Белой книге о референдуме не дается ответов на фундаментальные вопросы, касающиеся независимости. Он также сообщал о том, что в ближайшее время правительство опубликует самый подробный анализ финансовых преференций, которые получит Шотландия, если она останется в составе Соединенного Королевства (10; 17).

Накануне референдума: страсти накаляются

За несколько дней до референдума, когда данные предварительного опроса предсказывали победу сторонников независимости, крупные мировые инвесторы стали активно выводить свои активы из британской экономики, опасаясь того, что Шотландия проголосует за свою независимость со всеми вытекающими экономическими и финансовыми последствиями. Если в начале 2014 г. объем финансовых оттоков из Великобритании составлял менее 14 млрд долл., то в августе-сентябре он был близок к 20 млрд долл. Японский банк «Номюра» («Nomura») рекомендовал своим клиентам ограничить инвестиции в Великобританию, ряд банков заявил о намерении перенести свои головные офисы из Шотландии в Лондон. Об этом заявили «Ллойдс бэнк» («Lloyd's Bank»), у которого в Шотландии 16 тыс. сотрудников, и третий по величине банк Шотландии «Клайдсдейл бэнк» («Clydesdale Bank»). С аналогичным заявлением выступил и «Ройал бэнк оф Скотлэнд» («Royal Bank of Scotland» - RBC), у которого в Шотландии 12 тыс. сотрудников. РБС был основан в 1727 г. в самой Шотландии, однако, как говорилось в заявлении, будет вынужден «сменить страну регистрации холдинговой компании», если референдум положит конец 307-летнему Содружеству. По данным газеты «Таймс» («The Times»), в финансовом секторе Шотландии задействованы 100 тыс. человек, из них 35 тыс. - в банковском, поэтому потеря нескольких десятков тысяч рабочих мест из-за переноса головных офисов банков может стать для него «сокрушительным ударом» (4).

Еще несколько банков («Barclays», «Deutsche Bank», «JP Morgan», «RBC Capital Market») предупредили о возможных тяжелых последствиях отделения Шотландии. Банк «Креди суисс» («Credit Suisse») предупредил, что отделение Шотландии приведет к тому, что она окажется в «глубокой рецессии». По мнению швейцарского банка, это повлечет за собой сокращение зарплат на 5-10% и резкий рост безработицы, что ставит под угрозу 5 тыс. рабочих мест в Шотландии. Глава нефтедобывающей компании ВР Р. Дадли (R. Dudley) высказал мнением, что перспективы нефтеразведки в Северном море будут более надежными, если Великобритания останется целой, потому что «будущим долгосрочным инвестициям необходима финансовая стабильность и определенность» (4).

По сведениям газеты «Файненшиел таймс» («The Financial Times»), инвестиционные и пенсионные фонды были встревожены тем, что в результате голосования победу могут одержать сторонники независимости. Клиенты этих фондов стали переводить свои пакеты акций в более безопасные активы. Покупатели коммерческой недвижимости, поддавшись общему порыву, один за другим стали вносить в контракты поправки, которые в случае отделения Шотландии позволили бы им отказаться от исполнения контракта или пересмотреть цену. Масла в огонь подлило и заявление главы Банка Англии Дж. Карни (G. Carnie) о том, что валютный союз между независимой Шотландией и остальной частью Соединенного Королевства «будет несовместим с суверенитетом» (4).

Лидеры трех основных британских политических партий за два дня до референдума выступили с совместным обращением, в котором содержалось обещание предоставить, в случае если Шотландия останется в составе Соединенного Королевства, новые широкие полномочия шотландскому парламенту, обеспечить более справедливое распределение ресурсов и сохранение так называемой «формулы Барнетта», которая используется Лондоном для выделения финансовой помощи. («Формулой Барнетта» в Британии называют исторически сложившийся механизм распределения налоговых средств и расходных статей бюджета.) Это положение было впервые сформулировано бывшим премьер-министром лейбористского правительства (шотландцем по национальности) Гордоном Брауном (G. Brown), а затем принято на вооружение тремя основными юнионистскими партиями в Шотландии. Г. Браун, вы-

ступая в Глазго на заключительном митинге противников независимости, обвинил Салмонда и возглавляемую им ШНП в искажении правды в отношении перспективы сохранения государственной системы здравоохранения в случае обретения независимости и предупредил, что экономическое положение независимой Шотландии будет неустойчивым. Он призвал избирателей отвергнуть национализм. Лидер предвыборной кампании «Лучше вместе» («Better Together») Алистер Дарлинг (A. Darling) в интервью Би-би-си (ВВС) сказал: «Я не ухожу. Это моя страна. Я остаюсь». Он предупредил, что независимо от того, какой результат будет у референдума, впереди - трудная работа по консолидации шотландского общества, раскол которого обнаружился в ходе кампании (2).

Все британские газеты много писали (и продолжают писать) о референдуме в Шотландии. Например, «Дейли телеграф» («Daily Telegraph») в своей редакционной статье заявляла, что, каким бы ни оказался результат референдума, Великобритании никогда не будет такой, как прежде. Отделение Шотландии приведет к расколу в институтах, создававшихся веками, и к разделу собственности, и, как и при любом разводе, это будет болезненный процесс. Но если Шотландия скажет «нет» независимости лишь с небольшим перевесом, это тоже будет означать наличие серьезных проблем. «Индепендент» («Independent») считала, что, если Шотландия проголосует за независимость, это будет последним примером британской демократии, развитие которой было результатом совместных усилий Англии и Шотландии с тех пор, как в 1707 г. был заключен Акт об унии.

Процесс заключения этого акта был сам по себе полностью демократическим по стандартам того времени. Переговоры велись между представителями парламентов обеих стран, а затем оба парламента приняли необходимое законодательство. То, что демократия оказалась именно англо-шотландским достижением, подтверждает тот факт, что с момента заключения унии 12 британских премьер-министров либо родились в Шотландии, либо были шотландского происхождения (6; 7; 8).

В последний день агитационной кампании А. Салмонд обратился к соотечественникам с призывом отвлечься от политических споров и данных статистики и поверить в себя, когда они войдут в кабины для голосования. «Будущее Шотландии в наших руках, -112

заявил он. - Что делать? Только каждый из нас знает это. Со своей стороны, я прошу только об одном. Примите решение с ясной головой и чистой совестью». В интервью радиостанции Би-би-си, отвечая на вопрос о потенциальной оппозиции Испании вступлению Шотландии в Европейский союз, Салмонд заявил, что в Шотландии живет всего 1% населения ЕС, но здесь находятся 20% рыбных запасов ЕС, 25 - возобновляемой энергии и 60% нефтяных запасов ЕС (2).

Премьер-министр Испании Мариано Рахой (М. Ка]оу), на которого пытаются оказать влияние каталонские сепаратисты по вопросу о таком же референдуме, предупредил, что в случае обретения независимости Шотландия должна будет подавать заявку на вступление в ЕС в качестве нового члена и рассмотрение этой заявки может занять много лет. Референдумы, по словам испанского премьера, создают еще больше экономического застоя и нищеты. С ним был согласен и бывший премьер-министр Италии Энрико Летта (Е. Ьейа), который в интервью Би-би-си сказал, что для Британии и ЕС будет несчастьем, если Шотландия проголосует за независимость.

Итоги референдума: Вместе с Британией

Итак, 18 сентября 2014 г. на референдуме шотландцы проголосовали за то, чтобы остаться в составе Соединенного Королевства, большинством голосов отвергнув независимость. Сразу после официального объявления результатов рано утром в пятницу первый министр Шотландии А. Салмонд, главный энтузиаст и инициатор референдума, признал выбор народа и призвал к этому остальных. Многие обозреватели считают, что подготовка к референдуму стала звездным часом А. Салмонда как политика. Сам А. Салмонд объявил об уходе в отставку, сказав, что работа в правительстве была почетной обязанностью всей его жизни. По его словам, мечта о независимой Шотландии «не умрет никогда» (7).

Премьер-министр Великобритании Д. Кэмерон, чья политическая судьба висела на волоске, заявил, что счастлив оттого, что Соединенное Королевство осталось единой страной, и подчеркнул, что план дальнейшего укрепления самоуправления для Шотландии будет готов уже к январю. Премьер добавил, что остальные

части Британии - Англия, Уэльс и Северная Ирландия - также заслуживают расширения самостоятельности в их собственных делах, и этим намекнул на конституционные изменения.

Результат голосования в Шотландии был с облегчением воспринят многими как в самой Великобритании, так и в мире. Валлийские и североирландские политики были обрадованы тем, что Великобритания не лишится Шотландии. Председатель Европар-ламента Мартин Шульц (M. Schulz) и генсек НАТО Андерс Фог Расмуссен (Anders Fogh Rasmussen) заявили, что уважают выбор, сделанный шотландским народом. Кроме того, А. Расмуссен выразил уверенность в том, что Соединенное Королевство продолжит играть ведущую роль в сохранении сильного Альянса.

Не особенно расстроенными оказались в Европе и те, кто наблюдал за референдумом, примеряя его на себя. Так, представитель каталонского движения за независимость, которое добивается от испанских властей права провести такой же плебисцит, заявил, что шотландское голосование стало прецедентом. Это успех демократии, сказал он, когда нации предоставлено право голосованием решать свою судьбу. Дипломатический корреспондент Би-би-си Бриджит Кендалл (B. Kendall) отметила, что мир внимательно наблюдает, как Британия продолжает выдерживать тест на демократию - цивилизованно, без восстаний и стрельбы. Да, во многих странах могут счесть невероятным, как вообще Вестминстер мог позволить шотландцам провести такое голосование. Но бывший британский посол при ЕС сэр Стивен Уолл (S. Wall) подчеркивает: это показывает, что британская демократия жива и здорова (5).

Реакция рынков была положительной - фунт стерлингов значительно укрепился относительно евро и доллара, биржевые индексы подросли, а банк «Ройял бэнк оф Скотлэнд» («Royal Bank of Scotland») заявил, что не будет переводить свою штаб-квартиру из Шотландии в Англию.

Сторонникам и противникам независимости внутри самой Шотландии придется теперь договариваться, как дальше жить вместе. Сейчас одни ликуют, у других - глубокое разочарование. Но результат референдума стал определяющим для будущего Шотландии и всего Соединенного Королевства, возможно, заметил Алекс Салмонд, «на всю жизнь». Как написала в редакционной статье газета «Дейли телеграф», «каким бы ни оказался результат ре-114

ферендума, Великобритания уже никогда не будет такой, как прежде» (5).

Список литературы

1. Андреева Т.Н. Внутри- и внешнеполитические аспекты проблемы неза-

висимости Шотландии / / Мировая экономика и международные отношения. - М., 2014. - № 6. - C. 65-74.

2. Вестминстер обещает Шотландии больше денег и полномочий // BBC:

Русская служба. - 2014. - 16 сентября. - Режим доступа: http: / / www. bbc.co.uk/russian/uk/2014/09/140916_uk_scotland_penultimate_day

3. Любой ценой: Националисты активизировали борьбу за независимость

Шотландии / / Lenta.ru. - 2012. - 30 января. - Режим доступа: http:// lenta.ru/articles/2012/01/30/scotland

4. Пресса Британии: Пора отступиться от русского волка // BBC: Русская

служба. - 2014. - 10 сентября. - Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/ russian/uk/2014/09/140910_brit_press

5. Пресса Британии: Шотландия показала пример демократии / / BBC:

Русская служба. - 2014. - 18 сентября. - Режим доступа: http: / / www. bbc.co.uk/russian/uk/2014/09/140918_brit_press

6. Референдум о независимости Шотландии проигнорирует мнение бри-

танцев // Дело. - 2014. - 15 июня. - Режим доступа: http://delo.ua/

world/referendum-o-nezavisimosti-shotlandii-proignoriruet-mnenie-brita-

238920/

7. Референдум: Шотландия решила остаться в составе Британии // BBC:

Русская служба. - 2014. - 19 сентября. - Режим доступа: http: / / www. bbc.co.uk/russian/uk/2014/09/140919_scotland_wrap_up

8. Шотландия голосует на референдуме о независимости // BBC: Русская

служба. - 2014. - 18 сентября. - Режим доступа: http: / /www. bbc.co.uk/russian/uk/2014/09/140917_scotland_referendum_day

9. A national conversation: Your Scotland your voice / The Scottish

Government. - Edinburgh, 2009. - November. - 198 p. - Mode of access: http://www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/293639/0090721.pdf

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Chief Secretary challenges lack of analysis in Scottish government white paper // GOV.UK. - 2014. - 7 May. - Mode of access: http://www. gov.uk/government/news/chief-secretary-challenges-lack-of-analysis-in-scottish-government-white-paper

11. National conversation // Wikipedia. - Mode of access: http://en.wikipedia. org/wiki/National_Conversation

12. Scotland's future: Your guide to an independent Scotland / The Scottish Government. - Edinburgh, 2013. - November. - 670 p. - Mode of access: http: //www.scotland.gov.uk/Resource/0043/00439021.pdf

13. Scotland's future: Draft referendum (Scotland) bill consultation paper / The Scottish Government. - Edinburgh, 2010. - February. - 130 p. - Mode of access: http:// www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/303348/0095138.pdf

14. Scottish independence referendum: Scotland in the UK // GOV.UK. - 2014. -7 May. - 24 p. - Mode of access: https://www.gov.uk/government/ publications/scottish-independence-referendum-scotland-in-the-uk

15. Scottish independence: What is the 16 week referendum period for? // BBC. -2014. - 30 May. - Mode of access: http://www.bbc.com/news/uk-scotland-scotland-politics-27609162

16. The Scottish government's plans for independence: An analysis from business / / CBI. - Mode of access: http://www.cbi.org.uk/media/2631703/

cbi_analysis_-_scottish_government_s_independence_white_paper.pdf

17. The true fiscal consequences of independence: A letter from the Chief Secretary to John Sweeney on the Scottish government white paper / / GOV.UK. - 2014. - 7 May. - 4 p. - Mode of access: http://www.gov.uk/government/

publications/letter-from-the-chief-secretary-to-john-swinney-on-the-scottish-government-white-paper

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.