Научная статья на тему 'СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ ОБРАЗА РЕБЕНКА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР (по данным ассоциативных словарей)'

СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ ОБРАЗА РЕБЕНКА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР (по данным ассоциативных словарей) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
260
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
психолингвистика / языковое сознание / ассоциативный эксперимент / лингвокультура / образ ребенка / семантический гештальт. / psycholinguistics / linguistic consciousness / associative experiment / linguoculture / child’s im- age / semantic gestalt.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цзинь Чжи, Елена Владимировна Харченко

Описываются результаты анализа ассоциативных полей к стимулу ребенок, представленные в разноязычных ассоциативных словарях. Для исследования использовался метод семантического дифференциала Ю. Н. Караулова, что позволило распределить все реакции по группам. В результате проведенной работы выявлено, что во многих лингвокультурах совпадают качества ребенка, отражающие его внешность (маленький, милый), опыт (наивный), типичные действия (ползает, плачет). Отличия обусловлены прежде всего культурной спецификой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SIMILARITY AND DISTINCTION OF A CHILD’S IMAGE IN LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF THE CARRIERS OF DIFFERENT LINGUOCULTURES (According to Associative Dictionaries)

The article describes the results of the analysis of the associative fields to the stimulus of the child, presented in the multilingual associative dictionaries. For the research, used the method of semantic differential of Yu.N. Karaulov, which allowed to distribute all the reactions in groups. As a result of the work carried out, it revealed in many linguistic cultures the qualities of a child, which reflect his appearance (small, cute), experience (naive), typical actions (crawling, crying), coincide. Differences are primarily due to cultural specificity.

Текст научной работы на тему «СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ ОБРАЗА РЕБЕНКА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР (по данным ассоциативных словарей)»

Вестник Челябинского государственного университета.

2018. № 10 (420). Филологические науки. Вып. 114. С. 271—279.

УДК 81'23 ББК 81.1

DOI 10.24411/1994-2796-2018-11039

СХОДСТВО И ОТЛИЧИЕ ОБРАЗА РЕБЕНКА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР

(по данным ассоциативных словарей)

Цзинь Чжи, Е. В. Харченко

Южно-Уральский государственный университет, Челябинск, Россия

Описываются результаты анализа ассоциативных полей к стимулу ребенок, представленные в разноязычных ассоциативных словарях. Для исследования использовался метод семантического дифференциала Ю. Н. Караулова, что позволило распределить все реакции по группам. В результате проведенной работы выявлено, что во многих лингвокультурах совпадают качества ребенка, отражающие его внешность (маленький, милый), опыт (наивный), типичные действия (ползает, плачет). Отличия обусловлены прежде всего культурной спецификой.

Ключевые слова: психолингвистика, языковое

тура, образ ребенка, семантический гештальт.

Несмотря на то что споры о сущности сознания и языкового сознания не утихают и в наши дни, следует сказать, что теория языкового сознания, ставшая предметом обсуждения на многих конференциях и симпозиумах разного уровня и являющаяся базовой теорией во многих научных исследованиях, доказала свою состоятельность. Изначально сознание было объектом исследования философии и психологии, однако антропологизм современных научных знаний предполагает, что вопросы сознания становятся актуальными в лингвистике и психолингвистике, поскольку фокус внимания переносится с системы языка на речь, а следовательно, на человека, который продуцирует эту речь. Сегодня вопросы производства и восприятия речи, онтогенеза все чаще волнуют не только психолингвистов (для которых эти сферы являются традиционными), но и многих «классических» лингвистов. Под языковым сознанием вслед за Е. Ф. Тарасовым мы понимаем совокупность структур сознания, в формировании которых были использованы социальные знания, и образов сознания, формирующихся и овнешняемых при помощи языковых средств — слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей [8. С. 26]. Ю. Н. Караулов трактует языковое сознание как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений» [5. С. 9].

Ассоциативный эксперимент сегодня активно используется в разных лингвистических исследованиях. «Ассоциативный эксперимент — это

сознание, ассоциативный эксперимент, лингвокуль-

прием, направленный на выявление ассоциаций, сложившихся у индивида в его предшествующем опыте» [1]. В настоящее время ассоциативный эксперимент является важным методом исследования языкового сознания и культурной специфики образов сознания, поскольку он позволяет исследователю максимально приблизиться к ментальному лексикону, вербальной памяти, культурным стереотипам человека [2. С. 73].

Благодаря деятельности ученых из Московской психолингвистической школы появилось много ассоциативных словарей на разных языках, данные которых дают обширный материал, позволяющий выявить универсальные черты образа ребенка в языковом сознании носителей разных лингвокультур. В нашем случае мы получили материал на русском, английском, белорусском, болгарском, украинском, немецком, французском языках. К сожалению, в настоящее время нет большого Китайского ассоциативного словаря. Во всех случаях респондентами были, как правило, студенты от 18 до 25 лет. В предисловии к Русскому ассоциативному словарю (РАС) говорится, что «к 17 — 25 годам становление языковой личности в основном завершается, и ее структура остается относительно стабильной на протяжении всей жизни. Следовательно, анализируя социальные, этические, историко-культурные, прочие оценочные реакции испытуемых, можно прогнозировать некоторые характеристики состояния массового сознания в российском обществе на ближайшие десятилетия, то есть на период, когда испытуемые будут составлять

активное ядро общества» [6. С. 4]. Вслед за авторами РАС мы также считаем, что респонденты, принявшие участие в свободном ассоциативном эксперименте, на базе которого составлялись данные словари, пройдя социализацию в рамках определенной культуры, отражают специфику данной лингвокультуры.

Работа со словарями состояла из нескольких этапов. На первом этапе мы искали в выбранных ассоциативных словарях стимул ребенок. Данный стимул присутствует во всех словарях, что, на наш взгляд, обусловлено ценностью ребенка как важного культурного компонента. На втором этапе был сделан перевод (где это было необходимо) на русский язык. В некоторых случаях пришлось обращаться к носителям культуры за отдельными комментариями (самым сложным оказался перевод с болгарского языка). Далее проводился анализ полученного материала. В нашем исследовании для выявления базовых характеристик образа ребенка мы использовали методику построения семантического гештальта, предложенную Ю. Н. Карауловым. «От пословного сопоставления одноименных ассоциативных полей естественно перейти к сравнению их семантических структур. Дело в том, что большинство ассоциативных полей обнаруживает особую внутреннюю семантическую организацию своего состава, названную мною "семантическим геш-тальтом" и характеризующую поле как единицу знания о мире, соотнося его строение с отраженной в нем структурой реальности» [4].

Полученные данные мы разместили в табл. 1—1.

Сравнение семантических гештальтов к стимулу ребенок в разных ассоциативных словарях позволяет сделать выводы о том, что образ ребенка в языковом сознании носителей разных лингвокультур имеет общие черты, как правило, обусловленные перцептивными данными. Так, наиболее частотной является реакция маленький. Это связано с объективными физическими характеристиками ребенка. Кроме того, это показывает, что типичный ребенок во всех линг-вокультурах является маленьким, тот, кто имеет большой рост, не может считаться ребенком.

Важное место отводится социальной роли ребенка и отношению со взрослыми (как антагонистами). Можно отметить большую роль матери. Реакция мать является частотной во всех проанализированных словарях, и минимальное количество (а иногда и отсутствие) реакции папа, стоит упомянуть и частотность реакции родители.

При анализе мы выявили сходство в представлении о ребенке в разных лингвокультурах (табл. 8).

Интересно появление слова «родитель» в единственном числе в реакциях французских респондентов (во всех остальных лингвокультурах — только множественное число). На наш взгляд, это связано с тем, что вслед за США в Европе был принят закон о том, что для продвижения однополых браков и исключения нетолерантности понятия «мама» и «папа» заменяются словами «родитель 1» и «родитель 2».

При анализе данных французского ассоциативного словаря мы увидели специфические реакции, например AVS (ассистенты, которые находятся

Таблица 1

Семантический гештальт к стимулу CHILD (ребенок) на материале англоязычного ассоциативного словаря [10]

КТО baby (малыш) 7; infant (младенец) 5; kid (малыш) 4, man (человек) 4; boy (мальчик) 2, children (дети) 2, father (отец) 2, girl (девочка) 2, parent (родитель) 2; adults (взрослые) 1, kids (детки) 1, lover (любовник) 1, tot (карапуз) 1, woman (женщина) 1

ЧТО care (забота) 4; birth (рождение) 3; pram (коляска) 2; clothes (одежда) 1, ecstasy (восторг) 1, future (будущее) 1, kite (бумажный змей) 1, mistake (ошибка) 1, safety (безопасность) 1, sex (секс) 1, sleep (сон) 1, smile (улыбка) 1, water (вода) 1

КАКОЙ adult (взрослый) 8; young (молодой) 7; small (маленький) 6; bastard (незаконнорожденны) 1, green (зеленый) 1, later (поздний) 1, mine (мой) 1, mother's (мамин) 1, obey (послушный) 1, playing (играющий) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ play (играть) 3; bearing (рожать) 1, crying (плачет) 1, gone (ушел) 1, hinder (мешает) 1, like (нравиться) 1, nuisance (мешает) 1

ГДЕ school (школа) 4; family (семья) 2; home (дом) 1, nursery (детский сад) 1

ДРУГИЕ

Таблица 2

Семантический гештальт к стимулу ENFANT (ребенок) на материале франкоязычного ассоциативного словаря [3]

КТО enfant parent (родительский ребенок) 59; adulte (взрослый) 45; bébé (ребенок) 44; parents (родители) 18; gamin (ребенок) 15; jeunesse (молодежь) 9; gosse (ребенок) 5, maman (мама) 5, mere (мать) 5; môme (ребенок) 4; bambin (малыш) 3, fils (сын) 3, nourrisson (младенец) 3, kid (малыш) 3; ascendant (ангелы) 1, anges (восходящий) 1, AVS (ассистенты, которые находятся в классах в качестве помощи учителю) 1, blond (блондинка) 1, children (англ. дети) 1, descendance (потомство) 1, enfant (ребенок) 1, femme (женщина) 1, garcon (мальчик) 1, jeuneadulte (молодой взрослый) 1, juvenile (несовершеннолетних) 1, papa (папа) 1, progéniture (потомство) 1, puéril (детеныш) 1, roi (король) 1, soeur (сестра) 1

ЧТО jouet (игрушка) 12; innocence (невинность) 10; jeux (игры) 7, joie (радость) 7; adolescent (подросток) 6; jeu (игра) 5, jouer (игра) 5, vie (жизнь) 5; amour (любовь) 4, innocent (невинность) 4, rire (смех) 4, sourire (улыбка) 4; avenir (будущее) 3, Bonheur (счастье) 3, cri (крик) 3, education (образование) 3, mioche (мяуканье) 3, naïf (наивный) 3, naïveté (наивность) 3; vérité (правда) 2; ado (подросток) 1, âge (возраст) 1, balançoire (качели) 1, ballon (мяч) 1, blague (шутка) 1, bruit (шум) 1, cadeau (подарок) 1, candeur (наивность) 1, choeur (хор) 1, coeur (сердце) 1, cris (крики) 1, début (начало) 1, épanouissement (расцвет) 1, éponge (губка) 1, aille (недостаток) 1, fraîcheur (свежесть) 1, future (будущее) 1, grossesse (беременность) 1, idealism (идеализм) 1, joueur (игрок) 1, malheur (несчастье) 1, naissance (рождение) 1, nombreux (многие) 1, patrie (Родина) 1, pedophile (педофил) 1, pédophilie (педофилия) 1, pénible (боль) 1, piaf (Пиаф) 1, pleur (плач) 1, pleure (плач) 1, pleures (плач) 1, pleurs (плач) 1, potential (потенциал) 1, procréer (деторождение) 1, putain (трах) 1, pyjama (пижама) 1, recreation (отдых) 1, regard (взгляд) 1, rêve (мечта) 1, rires (смех) 1, role (роль) 1, salopette (комбинезон) 1, soumission (подчинение) 1, sport (спорт) 1, têteblonde (блондинка голова) 1, Toto (Тото (имя)) 1

КАКОЙ petit (маленький) 52; jeune (молодой) 29; fragile (хрупкий) 3, beau (красивый) 3, gate (испорченный) 3, insouciant (беззаботный) 3, sage (мудрый) 3; bruyant (шумный) 1, capricieux (темпераментный) 1, chiant (скучный) 1, délicat (нежный) 1, ffatiguant (утомительный) 1, gentil (добрый) 1, grand (добрый) 1, gentil (большой) 1, heureux (счастливый) 1, illégitime (незаконнорожденный) 1, insouciance (беззаботный) 1, inutile (бесполезный) 1, magnifique (великолепный) 1, malade (больной) 1, mignon (милый) 1, mineur (несовершеннолетний) 1, morveux (сопливый) 1, pauvre (бедный) 1, peluche (плюшевые) 1, restraint (сдержанный) 1, rose (розовый) 1, sauvage (дикий) 1, vicieux (порочный) 1, vieux (старый) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ grandir (расти) 3; câlin (обнять) 1, choyer (побаловать) 1, do (англ. делать) 1, dormer (спать) 1, emmerde (раздражает) 1, être (быть) 1

ГДЕ famille (семья) 6; école (школа) 4; maison (дом) 1

ДРУГИЕ bon (хорошо) 1, libre (бесплатно) 1, loup (волк) 1, moustique (комар) 1, non (нет) 1, retour (назад) 1, s'amuser (весело) 1, zwerg (гном в немецком языке) 1

Таблица 3 Семантический гештальт к стимулу KIND (ребенок) на материале немецкоязычного ассоциативного словаря [9]

КТО eitern (родители) 36; baby (ein) (ребенок) 28; mutter (мать) 18; nachwuch (потомство) 4; nachkommen (потомство) 3; binich (я) 2, tochter (дочь) 2; blond (блондинка) 1, mädchen (девушка) 1, mensch (человек) 1, mutti (мама) 1, fantasie (женщина) 1, geschwister (братья и сестры) 1, jugend (юность) 1, junge (мальчик) 1, jüngererkind (младший ребенок) 1, kleinermensch (маленький человек) 1, mamam indertsjährig (брошенный мамой) 1, nachfahren (потомки) 1, shrentner (пенсионерка) 1, schwangerefrausein (беременная женщина) 1, sohn (сын) 1, spaß (веселье) 1, vater (отец) 1

ЧТО liebe (любовь) 9; freude (радость) 6; schutz (защита) 5, unschuld (невинность) 5; geburts (роды) 4; hoffinung (надежда) 3; eigenerziehen (свое воспитание) 2, erziehung (воспитание) 2, geschrei (крик) 2, glück (счастье) 2, kindheit (детство) 2, spielzeug (игрушка) 2, verletzlich (уязвимость) 2, wiegen (взвешивание) 2, zukunft (будущее) 2; ball (мяч) 1, bekommen (получение) 1, drillinge (триплеты) 1, eeglück (семейное счастье) 1, lachen (смех) 1, lieben (любовь) 1, schwangerschaft (беременность) 1, spielt (игра) 1, aufpassenmuss (наблюдение) 1, alterszugehörigkeit (безрассудство) 1, anfang (возраст) 1, arbeit (начало) 1, ärgengel (работа) 1, erinnerung (мучения) 1, erlebnisse

274 Цзинь Чжи, Е. В. Харченко

Окончание табл. 3

(страдание) 1, generationsnachfahren (поколение) 1, geschlechtsverkehr (общение) 1, gesundhass (здоровая ненависть) 1, hegen (забота) 1, hilflos (беспомощность) 1, kleidchen (платье) 1, lacht (смех) 1, leben (жизнь) 1, licht (свет) 1, neuesglück (новое счастье) 1, paolo (паоло) 1, pflege (забота) 1, plappern (лепет) 1, puppe (кукла) 1, risiko (риск) 1, sinndeslebens (смысл жизни) 1, sinn (смысл) 1, stress (стресс) 1, tiertotesäckchen (сумка для животных) 1, training (обучение) 1, Verantwortung (ответственность) 1, versorgen (забота) 1, verspielt (игривость) 1, wanst (дергание) 1, wiegen (взвешивание) 1, wunsch (желание) 1

КАКОЙ klein (маленький) 110; jung (молодой) 29; unschuldig (невинные) 8; erwachsene (взрослые) 6; glücklich (счастливый) 2, hilflos (беспомощный) 2; daswertvollstegut (самое ценное) 1, ustig (смешной) 1, naiv (наивный) 1, nervig (раздражающий) 1, neugierig (любопытный) 1, niedlich (симпатичный) 1, schlafen (спящий) 1, зschützen (ащищающий) 1, schwanger (беременный) 1, alte (старый) 1, frau (дерзкая) 1, frech (свободная) 1, fürsorge (заботливая) 1, gebaren (рожающая) 1, geliebt (любимая) 1, jugendliche (молодой) 1, kindlich (детский) 1, neutral (нейтральное) 1, rein (чистая) 1, spielerisch (игривый) 1, unbehaltend (непослушный) 1, unerfahren (неопытный) 1, ungehorsam (непослушный) 1, ungetrübtsein (беззаботный) 1, wichtig (важный) 1, zerbrechlich (хрупкий) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ aufwachsen (расти) 3, weinen (плакать) 3; neckennervend (раздражать дразнить) 1

ГДЕ familie (семья) 13; haus (дом) 1

ДРУГИЕ schreiensüß (сладкий плач) 6; beschützen Erwachsener (защищать взрослых) 3; dumm (глупо) 2; 5-jährige (5 лет) 1, aufdieichatmet (на которых я дышу) 1, mobilemalwelche (мобильное время) 1, möchteich (хотел бы я) 1, ruhighalten (сохранять спокойствие) 1, schlecht (плохо) 1, schön (красиво) 1, spatter (позже) 1, vielArbeit (много работы), viele (много), willichnicht (я не хочу) 1, wundervoll (замечательно) 1

Таблица 4 Семантический гештальт к стимулу РЕБЕНОК на материале Славянского ассоциативного словаря (русский язык) [1]

КТО дитя 21; сын 14; малыш 13; мать 11; дети 10; мальчик 8, младенец 8; мама 5; маленький человек 4; дите 3, родители 3, человек 3; ангел 2, девочка 2, ребенок 2, старик 2, я 2; грудничок 1, Димочка 1, дочь 1, жена 1, мать 1, инопланетянин 1, каприз 1, карапуз 1, матери 1, Маша 1, мужчина 1, несмышленыш 1, нытик 1, отец 1, племянник 1, родитель 1, родственник 1, сестра 1, спиногрыз 1, убийца 1, умник 1, умница 1, человечек 1, чертенок 1, baby 1

ЧТО радость 16; счастье 15; крик 5, пеленки 5, плач 5, цветок 5; детство 4, любовь 4, коляска 3, мал 3, соска 3, чадо 3; будущее 2, возраст 2, забота 2, заботы 2, истина 2, наивность 2, нежность 2, прелесть 2, роды 2, чудо 2; болезнь 1, болен 1, веселей 1, веселье 1, гор 1, добро 1, животное 1, жизнь 1, защита 1, игрушка 1, игрушки 1, искренность 1, киндер 1, мечта 1, молодость 1, мороженое 1, напрокат 1, невинность 1, неприятности 1, питание 1, ответственность 1, погремушка 1, проблемы 1, свобода 1, слаб 1, слезы 1, смех 1, сокровище 1, солнце 1, существо 1, тварь 1, трудности 1, тягость 1, умиление 1, урод 1, чистота 1

КАКОЙ маленький 93; мой 20; грудной 9; взрослый 7; малый 6; здоровый 5, родной 5; больной 4, красивый 4, милый 4, веселый 4; глупый 3, любимый 3, плачущий 3, умный 3, хороший 3, чужой 3; беззащитный 2, большой 2, единственный 2, новорожденный 2, послушный 2, чей 2; балованный 1, внебрачный 1, вредный 1, голенький 1, добрый 1, долгожданный 1, жалобный 1, желаемый 1, желанный 1, забавный 1, заплаканный 1, игрушечный 1, капризный 1, ласковый 1, малой 1, мелкий 1, мертвый 1, молодой 1, наш 1, , незащищенный 1, немой 1, непослушный 1, нервы 1, нужный 1, плаксивый 1, подвижный 1, резвый 1, родимый 1, слабый 1, смешной 1, счастливый 1, трудный 1, хорошенький 1

ЧТО ДЕЛАЕТ плачет 23; родился 4; кричит 3, спит 3; весел 1, визжит 1, выпороть 1, вырос 1, ждать 1, заболел 1, играет 1, плакать 1, растет 1, улыбаться 1, усохнуть 1, ходит 1, шалит 1

ГДЕ семья 5; детский сад 1, дом 1, школа 1

ДРУГИЕ в семье 3; в коляске 2, жеребенок 2, котенок 2, плод любви 2, цветок жизни 2; в свое время 1, интересно 1, интересное создание 1, как дитя 1, кровь и плоть моя 1, начинает жить 1, не мой 1, не надо 1, не свой 1, ни за что 1, ой 1, рано 1, то, ради чего живем 1, хорошо 1, чей-то 1, чистый лист 1, это счастье для семьи 1, 5 лет, собака 1

Таблица 5

Семантический гештальт к стимулу ДЗ1ЦЯ (ребенок) на материале Славянского ассоциативного словаря (белорусский язык) [1]

КТО мащ (матери) 35; немауля (ребенка) 8; немаулятка (малютка) 5; дзяучынка (девочка) 4, хлопчык (мальчик) 4; вясёлае (мальчик) 3, малыш (малыш) 3, сын (сын) 3; анёл (ангел) 2, бацька (отец) 2, бацьш (родители) 2, жанчына (женщина) 2, маленьш чалавек (маленький человек) 2, стары (старик) 2, сястра (сестра) 2; брат (брат) 1, бяссонне (бессонница) 1, дачш (дочери) 1, дзяучына (девушка) 1, друга (друга) 1, извращенец (извращенец) 1, карапуз (карапуз) 1, маленький ребёнок (маленький ребенок) 1, мама (мама) 1, матуля (мамочка) 1, мащ (матери) 1, мы (мы) 1, патомак (потомок) 1, маленьш чалавечак (маленький человечек) 1, ребёнок (ребенок) 1, чалавек (человек) 1, бацьш (родители) 1, юнак (юноша) 1

ЧТО радасць (радость) 21; плач (плач) 18; калыска (коляска) 11; крык (крик) 1, любоу (любовь) 1, пялёнш (пеленки) 1, шчасце (счастье) 1;соска (соска) 5; залёт (залет) 4, каляска (тележка) 4, цацш (игрушки) 4; кветка (цветок) 3, колыбель (колыбель) 3, малако (молоко) 3, маленства (младенчество) 3, пачатак (начало) 3, усмешка (улыбка) 3; аборт (аборт) 2, будучыня (будущее) 2, жыццё (жизнь) 2, игрушки (игрушки) 2, каханне (любовь) 2, клопат (забота) 2, лялька (кукла) 2, на-раджэнне (рождение) 2, нявшнасць (невинность) 2, пяшчота (нежность) 2, радость (радость) 2, слабасць (слабость) 2; абавязак (обязанность) 1, абарона (защита) 1, абуза (обуза) 1, апека (опека) 1, ачаг (очаг) 1, бант (бант) 1, безабароннасць (беззащитность) 1, бездапаможнасць (беспомощность) 1, бесклапотнасць (беззаботность) 1, будучыня (вельмi далёкая) (будущее (очень далекое)) 1, будущее (будущее) 1, воспитание (воспитание) 1, гауно (говно) 1, гульня (игра) 1, дарога (дорога) 1, дурань (дурак) 1, жалость (жалость) 1, забота (забота) 1, зямлi (земли) 1, ктота (существо) 1, калыханка (колыбельная) 1, канспект (конспект) 1, капрызы (капризы) 1, клопаты (заботы) 1, люстэрка (зеркало) 1, маладосць (молодость) 1, малако (молоко) 1, мiр (мир) 1, мора (море) 1, надзея (надежда) 1, на1унасць (наивность) 1, непажаданасць (нежелательность) 1, непас-рэднасць (непосредственность) 1, някемлiвасць (непонятливость) 1, памперс (памперс) 1, памперсы (памперсы) 1, паслухмянасць (послушание) 1, пеленки (пеленки) 1, плакса (плакса) 1, план (план) 1, праблемы (проблемы) 1, працяг (продолжение) 1, радасць (радость) 1, кветш (цветы) 1, радасць (радость) 1, раддом (роддом) 1, радзiмы (родины) 1, разарэнне (разорение) 1, роддом (роддом) 1, роу (рёв) 1, ручаёк (ручеек) 1, сонейка (солнышко) 1, справядлiвасць (справедливость) 1, тройня (тройня) 1, узлёт (взлет) 1, усё (все) 1, уход (уход) 1, уцеха (любезность) 1, царства (царство) 1, цнатлiвасць (целомудрие) 1, цыган (цыган) 1, цыгана (цыгана) 1, чадо (чадо) 1, часу (времени) 1, шлюб (брак) 1, шорты (шорты) 1

КАКОЙ малое (малое) 112; маленькае (маленькое) 30; малы (малый) 14; маленьы (маленький) 12; маё (мое) 5; дарослы (взрослый) 3, дачка (веселый) 3, крымвае (крикливый) 3, разумнае (разумное) 3, хворае (больной) 3; адзшае (единственный) 2, горкае (горький) 2, грудное (грудной) 2, жа-данае (желаемый) 2, маленькая (маленький) 2, роднае (родное) 2, саплiвае (сопливый) 2; безда-паможны (беспомощный) 1, беспомощный (беспомощный) 1, большое (большой) 1, бяскрыуднае (безобидное) 1, дарагое (дорогое) 1, добрае (хорошее) 1, дужае (крепкий) 1, дурны (глупый) 1, кепскае (плохое) 1, крыкл1вая (крикливая) 1, ласкавае (ласковое) 1, маленькае (маленькое) 1, сваё (свое) 1; маленькае (маленькое) 1, малое (малое) 1, дурное (глупое) 1, ммелы (мелкий) 1, народ-жанае (новорожденный) 1, нежаданае (нежеланный) 1, неразумнае (неразумное) 1, неразумны (неразумный) 1, першае (первое) 1, плакавае (плаксивый) 1, прыгожае (красивое) 1, пяшчотна (нежное) 1, разбэшчанае (развращенное) 1, ранш (ранний) 1, родны (родной) 1, самаедарагое (самое дорогое) 1, слабы (слабый) 1, сям^адовы (семилетний) 1, чалавечае (человеческое) 1, чужое (чужое) 1, чулая (балованный) 1, шумлiвае (игристое) 1, шча^вы (счастливый) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ плача (плачет) 12; плакаць (плакать) 4; крычыць (кричит) 3; гуляе (играет) 2, крычаць (кричать) 2; кармщь (кормить) 1, любщь — кахаць (любить — лелеять) 1, люляць (убаюкивать) 1, нарадзщь (родить) 1, пакармщь (покормить) 1, раджаць (рожать) 1, расце (растет) 1, спаць (спать) 1, спщь (спит) 1, спяваць (петь) 1, спяць (спят) 1, хачу (хочу) 1

ГДЕ сям'я (семья) 10; дзетсад (детсад) 3; семья (семья) 2, школа (школа) 2; дзщячы сад (детский сад) 1, дзщячы садок (детский садик) 1, школа (школа) 1, ясл (ясли) 1, у калысцы (в коляске) 1, у люль-цы (в люльке) 1, у мащ (в маме) 1

ДРУГИЕ не трэба (не надо) 3; добра (хорошо) 2, кветка жыцця (цветы жизни) 2, пасля ночы (после ночи) 2; браць на руш (брать на руки) 1, весела (весело) 1, вясёлай ночы (веселой ночи) 1, дрэва жыцця (дерево жизни) 1, дрэнна (плохо) 1, за руку (за руку) 1, з бацькамi (с родителями) 1, зуам (совсем) 1, лепшае (лучшее) 1, малое i хоча есщ (малое и хочет кушать) 1, ацярынсш аргашзм (материнский организм) 1, не сваё (не свое) 1, не скора (не скоро) 1, несуцешнае (несуцешнае) 1, не хачу (не хочу) 1, няма (нет) 1, пазней (позже) 1, плод кахання (плод любви) 1, працяг жыцця (продолжение жизни) 1, радасць у жыцщ (радость в жизни) 1, хачу мець (хочу иметь) 1, цяпло (тепло) 1, часткамащ (часть матери) 1, часть меня (часть меня) 1, яно (оно) 1, ясельнагау зросту (ясельного возраста) 1, яшчэадно (еще одно) 1

Таблица 6

Семантический гештальт к стимулу ДЕТЕ (ребенок) на материале Славянского ассоциативного словаря (болгарский язык) [7]

КТО бебе (бэби) 25; майка (мать) 18; рожба (детище) 13; баща (отец) 7; момче (мальчик) 5, син (сын) 5, човек (человек) 5; ангел (ангел) 4; жена (женщина) 3, момиченце (девочка) 3, хлапе (малыш) 3; аз (я) 2, дъщеря (дочь) 2, на малки ячовек (на маленького человека) 2, момиче (девушка) 2, родители (родителей) 2, само сестра (только сестра) 2, старец (старик) 2, деца/чада (детей) 2, чедо (дитя) 2, дете (ребёнок) 2; бебенце (ребёнок) 1, бебчо (ребёнок) 1, детенце (детка) 1, братче (брат) 1, вуйчо/чичо (дядя) 1, детенце (дитя) 1, дете (ребенка) 1, на дъщеря ми (моей дочери) 1, на дъщеря ми (моей дочери) 1, малко човече (маленький человек) 1, човече (человек) 1, малко-човек (маленький человек) 1, малъкчовек (маленький человек) 1, момиче (девочка) 1, момче (мальчик) 1, момченце (мальчик) 1, мъж (мужчина) 1, момче (мальчик) 1, момченце (малыш) 1, невинно същество (невинное существо) 3; родители (родители) 1, тя (она) 1, ученик (ученик) 1

ЧТО невинност (невинность) 30; радост (радость) 24; чистота (чистоты) 13; игра (игра) 10, щастие (счастью) 10; любов (любовь) 7; обич (любовь) 6; усмивка (улыбка) 5; играчка (игрушка) 4, очи (глаза) 4, цвете (цветок) 4, чистота (чистота) 4; въздушен балон (воздушный шар) 3, искреност (искренность) 3, плач (плач) 3, слънце (солнце) 3; безгрижие (беззаботность) 2, градина (сад) 2, грижа (забота) 2, детство (детство) 2, душа (душа) 2, живот (жизнь) 2, младост (молодость) 2, надежда (надежды) 2, целомъдрие /непорочност (целомудрия) 2, топка (мяч) 2, уязвимост (уязвимость) 2; беззащитност (беззащитность) 1, богатство (богатство) 1, бреме (бремя) 1, величие (величие) 1, време (время) 1, суета (суета) 1, възпроизводство/размножаване (размножение) 1, роене (роение) 1, глупости (глупости) 1, гледане (уход) 1, полаганегрижи (сиделки) 1, дар (дар) 1, доброта (добра) 1, животни (животных) 1, играчки (игрушки) 1, идиот (идиот) 1, идиотче (идиот) 1, изрод (урод) 1, инстинкт (инстинкт) 1, искреност (искренность) 1, непринуденост (непринужденность) 1, каприз (каприз) 1, площади (площадь) 1, колело (колесо) 1, компенсации (компенсации) 1, корен (корень) 1, котел (котел) 1, красота (красота) 1, кълн (клон) 1, легло (кровать) 1, любопитство (любопытство) 1, в люлката (в люльке) 1, майчинство (материнство) 1, мече (мишка) 1, сън (сон) 1, миловидност (миловидность) 1, непринуденост (непринужденность) 1, доброта (доброта) 1, мисъл/мисли (мысли) 1, мъдрост (мудрость) 1, мъниче (заглушки) 1, на времето (временем) 1, наивност (наивность) 1, нежност (нежность) 1, откритост (открытость) 1, нерви (нервы) 1, нощ (ночь) 1, нравственост (нравственности) 1, око (глаз) 1, зло/злина (зло) 1, беда (проблема) 1, нещастиепакост (несчастье) 1, палавник (рассол) 1, панделки (ленты) 1, паница (миска) 1, пелени (пеленки) 1, плодове (фрукты) 1, поколение (поколение) 1, портрет (портрет) 1, потомък (потомок) 1, свиняпрасе (свинья) 1, природа (природа) 1, проблеми (проблемы) 1, пухче (порошок слойка) 1, пъпка на цвете (цветочный бутон) 1, низкопоклонство (низкопоклонство) 1, рев (рев) 1, род (род) 1, русо (русый) 1, смело (смело) 1, смях (смех) 1, супер (супер) 1, съвършен-ство (совершенство) 1, съкровище (сокровище) 1, трапчинки (ямочки) 1, тревога/безпокойство (беспокойство) 1, ужас (ужас) 1, улица (улица) 1, хаос (хаос) 1, цветя (цветы) 1, цвят (цвет) 1, целувка (поцелуй) 1, чистота (чистота) 1, нежност (нежность) 1, чистота (чистота) 1, невинност (невинность) 1, чудо (чудо) 1

КАКОЙ малко (маленький) 49; мое (моё) 11; невинно (невинно) 7; палаво (озорной) 6, сладко (милый) 6; малък (небольшой) 5, мило (маленький) 5; главен/основен (главный) 4; възрастен (взрослый) 3, голям (большой) 3, любимо (любимый) 3, мое (мой) 3, щастливо (счастливый) 3; беззащитно (беззащитный) 2, бяло (белый) 2; бездомен (бездомный) 1, бодър (бодрый) 1, весел (веселый) 1, голям (большой) 1, уродлив (уродливый) 1, здраво (здорового) 1, детски (детского) 1, красиво (красиво) 1, крехка (хрупкий) 1, малко и голямо (маленький и большой) 1, безгрижен (беспечный) 1, невинен (невинный) 1, непоквара (неповрежденный) 1, на непорочното (непорочный) 1, палав/немирен/закачлив (озорной) 1, нероденодете/бъдещетодете (будущего) 1, новородено (новорожденный) 1, прямота (прямой) 1, розов (розовый) 1, свободни (свободный) 1, симпатични (симпатичный) 1, с красива усмивка (с красивой улыбкой) 1, скъп (дорогой) 1, умно (умный) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ отделя се на пластове / на слоеве (отделяется) 2; бягам (бежать) 1, играя (играть) 1, плаче (плачет) 1, смеесе (смеется) 1, дасесмея (смеяться) 1

ГДЕ семейство (семья) 4; жилища/домове (дома) 1, училище (школа) 1

ДРУГИЕ добро (хорошо) 8; бъдеще (в будущем) 5; хубаво/добро (хорошо) 3; искам котенце (я хочу котенка) 2, няма мот говорност (у меня нет ответственности) 2; бързо (быстро) 1, весело (весело) 1, де-тенцето с меченцето (ребенок с медведем) 1, всичко е от ума (это все от ума) 1, интересно (интересно) 1, искам да имам (я хочу иметь) 1, в каква (в какой) 1, малко дете (немного детей) 1, малко (немного) 1, миличко (моя прелесть) 1, много (много) 1, най-прекрасно (самым прекрасным) 1, в света (в мире) 1, обича всичко обично (любит все) 1, да го пазя (держать его) 1, пълнота (полноте) 1, първа радост (первая радость) 1, с малко сърце (с маленьким сердцем) 1, с чисто сърце (с чистым сердцем) 1, аз съмголямо (я большой) 1, усмихнато лице (улыбчивое лицо) 1, щастие (аз мисля) (счастье (я думаю)) 1, аз ще правя — казал президентът (я сделаю — сказал президент) 1

Таблица 7

Семантический гештальт к стимулу ДИТИНА (ребенок) на материале Славянского ассоциативного словаря (украинский язык) [7]

КТО мати (мать) 8, немовля (младенец) 8; людина (человек) 4; малюк (малыш) 2, маля (малыш) 2, сестра (сестра) 2; батьки (родители) 1, батько (отец) 1, брата (брата) 1, дитина (ребенок) 1, дитя (ребенок) 1, малеча (малыши) 1, мама (мама) 1, матерi (матери) 1, моя сестра (моя сестра) 1, племшниця (племянница) 1, сусвда (соседа) 1, товариша (товарища) 1, учень (ученик) 1, янгол (ангел) 1, чоловж (человек) 1

ЧТО радють (радость) 25; щастя (счастье) 13; майбутне (будущее) 11; колиска (колыбель), 7 плач (плач) 7, прашка (игрушка) 6; прашки (игрушки) 4, любов (любовь) 4; клопоти (хлопоты) 3, турбота (забота) 3; бшь (боль) 2, життя (жизнь) 2, клошт (хлопоты) 2, коляска (коляска) 2, молодють (молодость) 2, молоко (молоко) 2, невиншсть (невинность) 2, шжшсть (нежность) 2, шклування (заботы) 2, продовження (продолжение) 2, рщ (род) 2, смiх (смех) 2, турботи (заботы) 2; ввдповвдальшсть (ответственность) 1, вшни (войны) 1, виховала (воспитала) 1, гра (игра) 1, добро (добро) 1, доброта (доброта) 1, допомога (помощь) 1, забава (забава) 1, заплакала (заплакал) 1, золота (золото) 1, ютота (существо) 1, комушзму (коммунизма) 1, кров (кровь) 1, лгго (лето) 1, лялька (кукла) 1, малость (малость) 1, машина (машина) 1, морока (морока) 1, надiя (надежда) 1, насшня (семена) 1, невинность (невинность) 1, нещастя (несчастье) 1, особистють (личность) 1, памперси (памперсы) 1, пелюшки (пеленки) 1, переживання (переживания) 1, клошт (хлопоты) 1; плакса (плакса) 1, поколшня (поколения) 1, пороку (порока) 1, посмшка (улыбка) 1, початок (начало) 1, садочок (сад) 1, свгт (мир) 1, свято (праздник) 1, сонце (солнце) 1, соска (соска) 1, проблема (проблема) 1, створшня (тварь) 1, суспшьства (общества) 1, тварина (животное) 1, хвороба (болезнь) 1, чадо (чадо) 1, чистота (чистота) 1, яблуко (яблоко) 1

КАКОЙ шклування (маленький) 66; плаксива (малая) 53; моя (мой) 10; рвдна (родной) 7; весела (веселый) 6, гарна (красивый) 6, розумна (умный) 6; гарненька (красивый) 5; мила (милый) 4, не-слухняна (непослушный) 4, чужа (чужой) 4; добра (добрый) 3, здорова (здоровый) 3, красива (красивый) 3, нерозумна (глупый) 3; вередлива (капризный) 2, крихггаа (крошечный) 2, любима (любимый) 2, малий (малый) 2, невинна (невинный) 2, новонароджена (новорожденный) 2, плаксива (плаксивый) 2, улюблена (любимый) 2, шкава (интересный) 2, щаслива (счастливый) 2; бажана (желанный) 1, балувана (избалованный) 1, беззахисна (беззащитный) 1, вихована (воспитанный) 1, власна (собственный) 1, вродлива (красивый) 1, гарно (красивый) 1, голодна (голодный) 1, дов1рлива (доверчивый) 1, знайома (знакомая) 1, кмгтлива (умный) 1, колишня (бывший) 1, кумедшсть (смешной) 1, лапдна (ласковый) 1, малое (малое) 1, на!вна (наивный) 1, найрвдшша (родной) 1, наша (наша) 1, невгамовна (неугомонный) 1, невчасна (несвоевременный) 1, незаконна (незаконный) 1, неповнолггаш (несовершеннолетний) 1, непосидюща (непоседливая) 1, неслухняний (непослушный) 1, шма (немой) 1, новонарождена (новорожденный) 1, об'еднання (объединения) 1, очшувана (ожидаемый) 1, сповита (укрытый) 1, спокшна (спокойный) 1, стара (старый) 1, хвора (больной) 1, хороша (хороший) 1 чемна (учтивый) 1

ЧТО ДЕЛАЕТ плаче (плачет) 7; виховувати (воспитывать) 2, любити (любить) 2; бпати (бегать) 1, граеться (играет) 1, доросла (взрослый) 1, дорослий (взрослый) 1, дурне (глупый) 1, едина (единственный) 1, жадана (желанный) 1, !сть (ест) 1, плекати (лелеять) 1, смiеться (смеется) 1, спить (спит) 1

ГДЕ ам'я (семья) 2; дитсадок (детсад) 1, дитячий садок (детский сад) 1, в пелюшках (в пеленках) 1, родина (семья) 1, школа (школа) 1

ДРУГИЕ вовкулаки (вурдалаки) 1, вперше (впервые) 1, все (все) 1, для батьмв (для родителей) 1, малегруд-не (грудной) 1, маленька людина (маленький человек) 1, мало (мало) 1, мамина (мамин) 1, не моя (не мой) 1, новетворшня (новое творение) 1, приемно (приятно) 1, продовження роду (продолжение рода) 1, треба вчити (надо учить) 1, частина тебе (часть тебя) 1, щоб !сти (чтобы есть) 1

в классах в качестве помощи учителю), были реакции на других языках: children (англ. дети), do (англ. делать), zwerg (нем. гном). А также такие реакции, как педофил, педофилия, которые не встречаются в других словарях. Несомненный интерес представляют имена собственные: Пиаф, Тото. Полученные результаты (особенно отличающиеся) нуждаются в интерпретации и объяснении

с помощью опроса носителей культуры. В статье мы ставили целью выделить общее и отличное в разных лингвокультурах.

Таким образом, можно говорить о том, что ребенок является важной частью культуры и отражает традиционные ценности. Ассоциативный эксперимент позволяет получить вербализацию образов языкового сознания носителей культуры.

Таблица 8

Общее в образе ребенка в разных лингвокультурах

№ п/п Представление о ребенке Русский Болгарский Белорусский Украинский Немецкий Французский Английский

1 Маленький маленький 132 малко (маленький) 49 маленьш (маленький) 12 шклування (маленький) 66 klein (маленький) 110 petit (маленький) 52 small (маленький) 6

2 Наивный 0 0 0 на!вна (Наивный) 1 naiv (наивный) 1 0 0

3 Взрослый взрослый 36 възрастен (взрослый) 3 дарослы (взрослый) 3 0 der (взрослые) 6 adulte (взрослый) 45 adult (взрослый) 8

4 Ангел 0 ангел (ангел) 4 анёл (ангел) ' 2 ангел (ангел) 1 0 0 0

5 Милый милый 4 сладко (милый) 6 0 мила (милый) 4 0 0 0

Сегодня существует большое количество ассоциативных словарей на разных языках, что позволяет выявлять общее и отличное в образах языкового сознания. Стимул ребенок представлен во всех ассоциативных словарях, которые мы проанализировали. В результате анализа ассоциативных

полей в разных словарях мы выявили, что образ ребенка имеет много общего в разных культурах. Это обусловлено перцептивными данными (маленький), социальным статусом (родители, мама, папа). Отличия связаны с этнокультурной спецификой, традициями, социальным укладом.

Список литературы

1. Алферова, Ю. И. Профессионально-маркированные компоненты языкового сознания : дис. .. .канд. филол. наук / Ю. И. Алферова — Омск, 2005.

2. Бескоровайная, И. Г. Ассоциативный эксперимент как способ реконструкции фрагментов языкового сознания / И. Г. Бескоровайная // Вопр. психолингвистики. — 2004. — № 2. — С. 73—77.

3. Дебренн, М. Французский ассоциативный словарь. Т. 1: От стимула к реакции / М. Дебренн. — Новосибирск, 2010. — 252 с.

4. Караулов, Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю. Н. Караулов // Языковое сознание и образ мира. — М., 2000.

5. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М. : Эдиториал УРСС, 2002. — 264 с.

6. Русский ассоциативный словарь : в 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. — М. : Астрель : АСТ, 2002. — 784 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова, Ю. Н. Караулов, Е. Ф. Тарасов. — М. : 2004. — 790 с. // http://it-claim.ru/Projects/ ASIS/SAS/SAS_pdf/SAS.pdf.

8. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание — перспективы исследования / Е. Ф. Тарасов // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. — М., 2000.

9. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков / Н. В. Уфимцева, И. А. Стернин, Х. Эккерт, В. И. Милехина, В. М. Топорова. — М. ; Воронеж : Истоки, 2004.

10. Kiss, G. The Associative Thesaurus of English / G. Kiss, C. Armstrong, R. Milroy. — Edinburg, 1972 (EAT: Edinburgh Associative Thesaurus, URL: eat.rl.ac.uk).

Сведения об авторах Цзинь Чжи — аспирантка кафедры русского языка как иностранного, Южно-Уральский государственный университет. Челябинск, Россия. [email protected]

Елена Владимировна Харченко — доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой русского языка как иностранного, Южно-Уральский государственный университет. Челябинск, Россия. [email protected]

Bulletin of Chelyabinsk State University.

2018. No. 10 (420). Philology Sciences. Iss. 114. Pp. 271—279.

SIMILARITY AND DISTINCTION OF A CHILD'S IMAGE IN LANGUAGE CONSCIOUSNESS OF THE CARRIERS OF DIFFERENT LINGUOCULTURES (According to Associative Dictionaries)

Tszyn' Chzhi

South Ural State University, Chelyabinsk, Russia. [email protected]

Ye. V. Kharchenko

South Ural State University, Chelyabinsk, Russia. [email protected]

The article describes the results of the analysis of the associative fields to the stimulus of the child, presented in the multilingual associative dictionaries. For the research, used the method of semantic differential of Yu.N. Karaulov, which allowed to distribute all the reactions in groups. As a result of the work carried out, it revealed in many linguistic cultures the qualities of a child, which reflect his appearance (small, cute), experience (naive), typical actions (crawling, crying), coincide. Differences are primarily due to cultural specificity.

Keywords: psycholinguistics, linguistic consciousness, associative experiment, linguoculture, child's image, semantic gestalt.

References

1. Alferova Yu.I. Professional 'no-markirovannye komponenty yazykovogo soznaniya [Russian electoral discourse from the standpoint of the concept of procedural rationality]. Omsk, 2005. (In Russ.).

2. Beskorovaynaya I.G. Assotsiativnyy eksperiment kak sposob rekonstruktsii fragmentov yazykovogo soznaniya [Associative experiment as a way to reconstruct fragments of linguistic consciousness]. Voprosy psikholingvistiki [Questions of psycholinguistics], 2004, no. 2, pp. 73 —77. (In Russ.).

3. Debrenn M. Frantsuzskiy assotsiativnyy slovar'. T. 1: Ot stimula k reaktsii [French associative dictionary. Vol. 1: From stimulus to reaction]. Novosibirsk, 2010. 252 p. (In Russ.).

4. Karaulov Yu.N. Pokazateli natsional'nogo mentaliteta v assotsiativno-verbal'noy seti [Indicators of national mentality in the associative-verbal network]. Yazykovoye soznaniye i obraz mira [Language consciousness and the image of the world]. Moscow, 1998. 194 p. (In Russ.).

5. Karaulov Yu.N. Russkiyyazyk iyazykovaya lichnost' [Russian language and language personality]. Moscow, Editorial URSS, 2002. 264 p. (In Russ.).

6. Russkiy associativnyy slovar' v 2 t. T. 1. Ot stimula k reaktsii: Ok. 7000 stimulov [Russian associative dictionary in 2 vol. Vol. 1: From stimulus to reaction: about 7,000 stimuli]. Moscow, 2002. 784 p. (In Russ.).

7. Slavyanskiy assotsiativnyy slovar': russkiy, belorusskiy, bolgarskiy, ukrainskiy [Slavic associative dictionary: Russian, Belarusian, Bulgarian, Ukrainian]. Moscow, 2004. 790 p. Available at: http://it-claim.ru/Pro-jects/ASIS/SAS/SAS_pdf/SAS.pdf (In Russ.).

8. Tarasov Ye.F. Yazykovoye soznaniye — perspektivy issledovaniya [Language Consciousness — Perspectives of Research]. Yazykovoye soznaniye: soderzhaniye i funktsionirovaniye. XIIIMezhdunarodnyy simpozium po psikholingvistike i teorii kommunikatsii [Language Consciousness: content and functioning. XIII International Symposium on Psycholinguistics and Communication Theory]. Moscow, 2000. (In Russ.).

9. Ufimtseva N.V., Sternin I.A., Ekkert H., Milekhina V.I., Toporova V.M. Assotsiativnye normy russkogo i nemetskogo yazykov [Associative rules of the Russian and German languages]. Moscow, Voronezh, 2004. (In Russ.).

10. Kiss G., Armstrong C., Milroy R. The Associative Thesaurus of English. Edinburg, 1972 (EAT: Edinburgh Associative Thesaurus. Available at: eat.rl.ac.uk).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.