Научная статья на тему 'Сферы-источники прецедентных имен в российской и египетской прессе'

Сферы-источники прецедентных имен в российской и египетской прессе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
409
118
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМИ / MASS MEDIA / ЯЗЫК ПРЕССЫ / PRESS LANGUAGE / ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ / PRECEDENT PHENOMENA / ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ / PRECEDENT NAME / СФЕРА-ИСТОЧНИК / SPHERE-SOURCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагим Ваиль Фахим, Дарвиш Рихаб Эль-Хусейни

Статья посвящена сопоставительному изучению сфер-источников прецедентных имен, используемых в российской и египетской прессе, для определения общих закономерностей и специфических черт, присущих фоновым знаниям адресатов прессы России и Египта. В статье описываются важнейшие сферы-источники. Проведенный анализ показывает полное совпадение сфер-источников прецедентных имен в российской и египетской прессе, но их разную степень востребованности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPHERES-SOURCES OF PRECEDENT NAMES IN RUSSIAN AND EGYPTIAN PRESS

The subject of study is meaningful and semantic properties of precedent names from the point of view of actualizing cultural and meaningful information which can be performed by classifying the precedent names in relation to the areas of cultural knowledge. The article is devoted to a comparative study of spheres-sources of precedent names used in Russian and Egyptian press, to determining general trends and specific features of Russian and Egyptian press’s addressees. This study has applied a descriptive-comparative method, comparative method and statistical method to examine the research objectives. The material shows that there are 16 spheres-sources of precedent names. The article describes the most important spheres-sources. Analysis shows full match of precedent names’ spheres-sources in Russian and Egyptian press, but their varying demand degrees, which is due to cultural selectivity of precedent names, the differences in the historical and cultural development of Russia and Egypt and the differences in the hierarchy of values, that are relevant for the Russian and Egyptian societies.

Текст научной работы на тему «Сферы-источники прецедентных имен в российской и египетской прессе»

УДК 81'37

В.Ф. Ибрагим, Р.Э. Дарвиш

СФЕРЫ-ИСТОЧНИКИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН В РОССИЙСКОЙ И ЕГИПЕТСКОЙ ПРЕССЕ

Статья посвящена сопоставительному изучению сфер-источников прецедентных имен, используемых в российской и египетской прессе, для определения общих закономерностей и специфических черт, присущих фоновым знаниям адресатов прессы России и Египта. В статье описываются важнейшие сферы-источники. Проведенный анализ показывает полное совпадение сфер-источников прецедентных имен в российской и египетской прессе, но их разную степень востребованности.

Ключевые слова: СМИ, язык прессы, прецедентные феномены, прецедентное имя, сфера-источник.

Одной из важных областей СМИ является пресса. Язык прессы имеет исключительное влияние на литературный язык и культуру в целом. Для определения границ культурологического фонда языка можно использовать язык современной прессы, который ориентируется на массового читателя. Существенным вкладом прессы в современную культуру является создание нового, точнее, обновленного языка.

В последние годы наблюдается повышенный интерес к использованию прецедентных имен в российской и египетской прессе, что проявляется в количественном преобладании прецедентных имен над всеми остальными видами прецедентных феноменов. Согласно выводам В.В. Джанаевой, прецедентные имена составляют 48,2 % от общего числа прецедентных феноменов, употребляемых в российской прессе [Джанаева 2008: 11]. Это количественное преобладание объясняется тем, «что имена, названия гораздо проще ассоциируются в сознании с определенным эталоном, образом поведения, становятся символами и приобретают оценочность» [Курбакова 2006: 126]. Кроме того, прецедентные имена обладают менее сложной структурой по сравнению со структурой прецедентных ситуаций и прецедентных высказываний и большим удобством в использовании на практике. Прецедентные имена являются экономичным способом усложнения текста, создания «вертикального текста» в тексте, позволяющим автору вызвать у читателя необходимые ему представления и ассоциации и тем самым расширить рамки текста, поэтому из видов прецедентных феноменов в прессе наиболее часто используются прецедентные имена.

Прецедентное имя - это «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом

(например, Печорин, Теркин), или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин, Стахонов). Это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно денотату (в другой терминологии - референту), а к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имена» [Захаренко, Красных, Гудков 2004: 17].

Материалом исследования послужили газетные тексты из центральных российских газет: «Комсомольская правда», «Независимая газета», «Труд», «Известия», «Советский спорт», «РБК Daily»; и центральных египетских газет: fljAVl («Аль-Ахрам» - «Пирамиды»), jj-Jl («Алшорук» -«Восход»), jjj-^I («Алдостур» - «Конституция»), fj^l ^j^aH («Алмасри алиом» - «Египтянин сегодня»), fj^l («Алиом алсабэ» - «Седь-

мой день»), («Аль-Фагр» - «Рассвет») за

2000-2010 гг. Общий объем выборки составляет 2476 российских и египетских газетных статьей (1424, 1052 соответственно).

Прецедентные имена могут быть классифицированы по различным критериям: 1) по соотнесенности денотатов прецедентных имен с объектами действительности (прецедентные имена с реально существующими денотатами и с мнимыми (вымышленными) денотатами); 2) по преобладающему типу значения (экстенсиональное или интенсиональное); 3) по характеру дифференциального признака (характеристика по внешности или по чертам характера); 4) по уровням прецедентности (индивидуальные, групповые, народные, универсальные); 5) по сферам-источникам (литература, кино, спорт, политика, религия и т.д.); 6) по отношению к национальным истокам (национально-культурные и инокультурные); 7) по историческим этапам возникновения. Кри-

терии и основания классификации определяются целью и задачами исследования, рассматриваемым материалом и научной школой, к которой принадлежит исследователь.

Классификация прецедентных имен на основе сфер-источников культурного знания является одним из перспективных направлений в исследовании изучаемых единиц в современной прессе. Она определяет круг фоновых знаний, который необходим читателю для правильного и полного понимания соответствующих текстов. Вместе с этим данная классификация предоставляет важную информацию о превалирующих ценностях и наиболее актуальных проблемах данного национально-лингвокуль-турного сообщества на конкретном этапе исторического развития, что дает ключ к пониманию образа мысли национально-лингвокультурного сообщества и, следовательно, приводит к выводам о наиболее эффективных механизмах воздействия на сознание его представителей.

Сфера-источник как основание для классификации прецедентных имен предоставляет «интересный материал как для оценки эрудиции, жизненного опыта, политических предпочтений, прагматических установок и речевого мастерства автора, так и для оценки авторского представления об аналогичных качествах адресата» [Нахимова 2007: 88]. Широкая распространенность данного подхода к систематизации корпуса прецедентных имен объясняется его высокой результативностью. Для нас принципиально важно сопоставительное исследование сфер-источников прецедентных имен, используемых в российской

и египетской прессе, с целью определения общих закономерностей и выделения специфических черт, присущих фоновым знаниям адресатов прессы России и Египта.

Имеющиеся классификации прецедентных феноменов по сферам-источникам культурного знания [Нахимова 2004, 2007; Смулаковская 2004; Куш-нерук 2006; Ворожцова 2007; Илюшкина 2008, Чистова 2009; Зырянова 2010; Драпалюк 2010] разработаны с разной степенью глубины и детализированно-сти. Наблюдения над этими классификациями позволяют нам выделить две группы сфер-источников:

- основные сферы-источники, которые повторяются в большинстве классификаций и отличаются высокой частотностью (Литература, Политика, Киноисскуство, Фольклор, Мифология, Религия, Наука);

- второстепенные сферы-источники, которые упоминаются в некоторых классификациях и отличаются низкой частотностью (Спорт, Телевидение, Экономика, Музыка, Живопись, Криминал, Комиксы, Мультипликация, Игры, Реклама, Мода, Кулинарное дело... и др.).

Рассматривая имеющиеся классификации и учитывая наш рабочий материал, мы разрабатываем нашу собственную классификацию прецедентных имен, включающую 16 сфер-источников. В данную классификацию входят все основные сферы-источники и некоторые второстепенные сферы-источники, которые нашли отражение в нашем рабочем материале. В следующей таблице мы представим 16 сфер-источников прецедентных имен по их частотности в сопоставляемых газетных дискурсах.

Таблица

Сферы-источники культурного знания прецедентных имен в российской и египетской прессе

Российская пресса Египетская пресса

Художественная литература

36,42 % 15,48 %

Как говорят, русский человек то Рахметов, то Обломов, то на диване, то на гвоздях (Комсомольская правда. 20/2/2001). Мы что, за последние годы вырастили нового Толстого, создали что-то особо выдающееся в области литературы, кино, живописи, скульптуры? (Труд. 10/1/2004). ^ , . ¿СРЬ о** (2002/2/12 Ь^лИо* & Брак египетского Атриса с израильской Фуадой - недействителен.. так воскликнули массы в удивлении (Аль-Ахрам. 12/2/2002). Атрис и Фуада - герои рассказа египетского писателя Сар-вата Абазы «^>¿11 о* Ь^» (2009/11/17 tfj.ll) Ибрагим Аслан - это Чехов египетской литературы (Алмасри алиом. 17/11/2009). Ибрагим Аслан (1935-2012) - египетский писатель-романист.

Российская пресса Египетская пресса

История и политика

18,12 % 26,63 %

Обама же, если угодно, самый натуральный «американский Горбачев» (Известия. 19/5/2008). Образ исламского борца столь гадок, что даже при очень большом насилии над собой сделать из него необходимого Че Гевару не получается (Известия. 10/8/2006). «?уАЛ -—» ¿1* ¿и»» ^¿./¡¡¿¡1 1уИ1И ! АЛ ^иШ/ ¿] Шу ¿я.! ' "У — И ¿¡л,/. ¿а у/ ¿.¡Ы! ^УуШа!! А* АС ' ооу (2010/2/23 .¡/Л ¿¡—11) Если люди назвали Эль-Барадеи «новым Саадом Заглу-лом», то «старый Саад» не ограничился переговорами на холодных столах или в закрытых залах (Алмасри алиом. 23/2/2010). Саад Заглул - египетский политик, лидер революции 1919 г. против английской оккупации. Ш] ¿¿у / Ци ¿АлЪ (2007/12/24 .¡/11 ¿¡—11)

Нашей стране не нужны только Менес и Яхмос, но ей нужно то, чтобы мы все были Менес и Яхмос (Алмасри алиом. 24/12/2007). Менес - первый правитель Древнего Египта, основоположник I династии. Его прозвище - Менес объединитель двух царств. Яхмос - фараон Древнего Египта, основатель XVIII династии. Он одержал победу над гигсосами.

Киноискусство

9,05 % 13,93 %

Немцы, словно киношный боксер Рокки, не только сидят в обороне, гася удары соперника, но и сдачи могут дать так, что мало не покажется (Советский спорт. 21/8/2004). си] у—у ¡¿Л! /¡ИИ СШ ¿С / ¡¿¿У! ¡¿у ця1/ ^.У/ ¿а ¿^и (2006/2/25 .¡¡¡уУ)

Джеки Чан: «Хочу быть азиатским Робертом-Де Ниро» (заголовок. Труд. 12/8/2010). В книге Эль-Асфахани «Аль-агани» («Песни») говорится об Айше Бинте Талхе как о Мэрилине Монро времени арабской литературы (Аль-Ахрам, 25/2/2006) ¿С АмуСс ¿ ¿илЩ*-! — / АИЫ ч Шу] | й/Ш ¿""Л ¿ЛАЫ^! ^1'яу , ' (2008/2/24 ".¡.1>У1)|

У нас заключенный, который осужден решением египетского суда за преступление подделки, но живет в роскоши Хасана Сабаниха и пользуется авторитетом Силима Абузеда (Аль-Ахрам, 24/2/2008). Хасан Сабаних и Силим Абузед - герои египетского фильма «Эль-афукато» («Адвокат»), в котором из-за коррупции они хорошо жили в тюрьме.

Фольклор

8,85 % 9,60 %

В этом есть и положительная сторона: становишься легендарным, как Микула Селянинович, так что никто точно не знает, откуда ты и когда родился (Независимая газета. 5/7/2001). Русский народ - совсем не Иван-дурак. Иллюзий давно не строит, отлично знает, что его используют - и те, и эти (Комсомольская правда. 15/2/2005). iQ.ljy.aJ и-яуп 1 .У. ¿^¿¡У! ¿а ¡¡На У! 1^У/ ¿¡¡ЦУ ¿/ АШЛОУ ¿У! ЬЬ (2010/10/19 .jjj.1I) ¿Ш^ ¡¡ас—Л Сегодня Али-Баба может купить тысячи метров земли за копейки и продать их за миллионы, чтобы стать миллиардером в два или три года (Алшорук, 19/10/2010). Али-Баба - персонаж арабского фольклора, история о котором вошла в сборник «1001 ночь». -,Л7 ¿" "" 1 ^иЦЛ!'¿""л^ЪЦиИ¿Ц—Л1 (2009/1/1 fj.ll)

Все мальчики - элшатер Хасан и все девочки - Сет Эль-хосн Ви Эльгамал (Алиом алсабэ, 1/1/2009). Элшатер Хасан и Сет Эльхосн Ви Эльгамал - персонажи египетского фольклора. Они влюбленные и в конце рассказа поженятся.

Российская пресса Египетская пресса

Мифология

6,44 % 4,02 %

Понятно, вам нужна глухонемая спутница... - Нам нужна Пенелопа, умеющая ждать! (Комсомольская правда. 29/6/2002). Потом стал шутить: «У моей Елены Прекрасной не одно, а два сердца, поэтому и любит меня так крепко!» (Труд. 15/10/2005). ]*]! с0-лл К* Ы-ц.^и Ы-ил](^^ллИ^иИ/¿1, л—] (2001/5/5 Люди покинули рынок и работу, чтобы встретить египетскую Венеру (о Клеопатре) и Мисса мира (Аль-Ахрам, 5/5/2001). Венера - богиня любви и красоты.

Наука

4,63 % 4,95 %

151 год назад родился русский писатель и философ Василий Розанов (1856-1919). Его называли «русским Ницше» (Труд. 20/4/2007). (2007/4/17 .0^) !..— Ции Проект нового Зевейла (заголовок. Аль-Ахрам, 17/4/2007). Ахмед Зевейл - египетский химик, лауреат Нобелевской премии по химии за 1999 г.

Религия

4,02 % 7,43 %

Обсуждение следующего раунда борьбы украинского Давида с русским Голиафом продолжалось скорее по инерции (Независимая газета, 10/2/2009). ,-ии,,]1 ! (К,*). , tli.it! ¿и , 1.] Ji.ll . ,„и. (2010/6/8 tfj.ll) Антихрист (США) контролирует Совет несправедливости (о Совете безопасности) в интересах сатаны (Израиля), чтобы наказать арабов и мусульман (Алмасри алиом, 8/6/2010).

Музыка

3,02 % 2,48 %

Мне уже не 20 лет, и я не Дима Билан. Наверное, я - Элвис Пресли! Придется обращаться в милицию... Приходит новая эсэмэска: «Филипп, ничего не надо...» (Комсомольская правда. 14/12/2007). (СОяиц]!руИр) ¿Ш—,1 '."11 р 1 1 ЫПЛс ЦЛ ¡^ицс. —и (2004/8/15 Я узнал, что она любит Египет и Умма Кульсума и любит, чтобы ее называли «Уммом Кульсумом Португалии» (Аль-Ахрам, 15/8/2004). Умм Кульсум (1904-1975) - египетская певица, одна из наиболее известных исполнителей в арабском мире.

Живопись

1,61 % 1,24 %

И вообще, чиновник в России должен быть человеком Ренессанса, универсалом, как Леонардо да Винчи (Независимая газета. 27/3/2007). jj.tt.ilui ¿1 й ¿А-л Ы*"ц* си—}.-(2010/11/15 tfj.ll) ¿jj.ll лЫ/о-1 оКи ЬцЧшИ 1.1 Портреты рисованы с мастерством Пикассо, безумием Вана Гога, страстью Сальвадора Дали и чувством иронии, которое живет в египтянине (Алмасри алиом, 15/11/2010).

Экономика

1,61 % 1,24 %

Вспомним Чернышевского с «разумным эгоизмом», Писарева, меняющего Пушкина на сапоги, и Достоевского, сделавшего героем романа «Подросток» юношу, одержимого, подобно Абрамовичу, идеей стать новым Ротшильдом и купить весь мир (Независимая газета. 4/10/2007). с—а Л** 1 ос й (2009/3/13 Американский Аль-Райан (о Бернарде Мейдоффе) выразил сожаление и стеснение от случившегося (Аль-Ахрам, 13/3/2009). Аль-Райан - египетский бизнесмен, который за свою аферу был приговорен судом к 25 годам тюремного заключения.

Криминал

1,41 % 2,48 %

Я не человек, а зверь! Такой же, как Чикатило. Обо мне нужно снимать кино! (Комсомольская правда. 19/10/2007). о1л" 1 У1 /¿цл1 р. С* Ыо-иОХ сР^.^гИ Ц] ¿0* ¿^и* ^ли (2008/7/22 ¿НОС* С/] Фанни Мэй и Фредди Мак не являются ни мультипликационными персонажами, как Том и Джерри, ни именами в мире банд, как Бонни и Клайд (Аль-Ахрам, 22/7/2008).

Российская пресса Египетская пресса

Комиксы

1,41 % 1,55 %

Уфимский «человек-паук» (как прозвали болельщики вратаря «СЮ») в 33 матчах сезона имеет лишь два «сухаря» при одном из лучших коэффициентов надежности в лиге (Советский спорт. 12/3/2010). ¡¿у 1 ¿/ЛсЛ ¿Л Уу <£¡¡1^11 О/йЛ Уу С±л±! (./¡-—¿9 (2009/2/10 .¡.1/ЛУ1) Израиль - это ни Супермен, ни необычная сила, ни великий Самсон (Аль-Ахрам, 10/2/2009).

Спорт

1,41 % 1,86 %

Дунга все делал правильно. Нового Пеле сейчас нет, и побеждать можно только с помощью сбалансированного футбола. У Бразилии он был сбалансированным (Советский спорт. 14/7/2010). ¿У/ЬОаШ! £Ш±1Ш ! ¿С ¡>¿/9 —я! II .¡АЛЛЬ ¿¿¡—.1 (2005/1/1 .¡./лУ!) ¿У¡—1 Египетский Клей выиграл серебряную медаль после победы над камерунцем Арметидом Тенсенгом в первом туре (Аль-Ахрам, 1/1/2005).

Мохаммед Али Клей - американский боксер, величайший спортсмен в истории бокса.

Телевидение и радио

1 % 4,02 %

Этакая современная рабыня Изаура, добровольно выбравшая судьбу птички в золотой клетке (Труд. 8/4/2003). ¿¡/мл]! <сЛ.З ¿9 «¿""'? ¡¿-— ¿¡у» ¿/а¡/С^ < "У ] —— I £—I ЛАяЛЬ С—а ^X^^1 /уШа (В1¿1Ц ¿"I ''¡¿¿¿¿Л ' Ш" (Л ¿а ¿JJjlL.ll ¿"'? 1 ° '«¿¿Ш/аУ! /У/]» ¿! ¡ЛщИ! ¿¿/ — С! ¿и! ¿Ш/аУ1 (2007/2/4 .¡/¿1 ¿¡—С11)

В мае 2006 г. имя президента мормонской церкви «Уоррен Стид Джеффс» было введено Федеральным Бюро Расследований (ФБР) в список десяти самых разыскиваемых преступников. Он обвиняется в многоженстве. Интересно, что «американский доклад» назвал Джеффса хаджом Метва-ли, вроде египетского хаджа Метвли (Алмасри алиом, 4/2/2007). Хадж Метвали - герой известного египетского телесериала «Семья хаджа Метвали», в котором он поженился на четырех женах.

Мультипликация

0,60 % 2,78 %

Жан-Марк Барр: ««Голубая бездна» была так что я чувствовал себя Микки-Маусом» (заголовок. Известия. 4/3/2005). популярна, 1 о 1 "Ь 1 * I! . и <« V ,-,<„ 1 У С 1-я' ! -.к-.! .! ¿„¡у! Г/.1(К !" а с" ¿! ¿Шу лУуУ!¿/¡¡К¡У-!у!сЛ/л ¿¡К/ (2006/1/28 ^>'У!) Все или большинство экспертов преступления единодушно соглашались, что один человек не может сделать то, что он сделал, даже если он наделен силой Геракла или Мазингера в мультфильмах (Аль-Ахрам, 28/1/2006). Мазингер - герой японского мультсериала, который пользовался широкой известностью в Египте в 80-ые гг. XX в.

Иг ры

0,40 % 0,31 %

Я никогда так не жила, но очень завидую тем, у кого получилось (смеется). Лучше быть куклой Барби, чем волом. Одна из моих переводчиц на Западе - крайняя феминистка (Известия. 20/11/2007). «¿ЬУЬ ¿¿¿1 У?J ¡ЛШ СиК о1/с]1 ¿Ш» : :^Л-—иУ1 /1±±I сСШу (2009/10/10 .¡/¿1! .1!) Испанский волшебник (о футболисте Бэби) сказал: «Эта женщина ждала мужчину, а не Барби (о Кристиону Роналдо) (Алмасри алиом, 10/10/2009).

Самой высокой по частотности в российской прессе является сфера-источник «Художественная литература» (36,42 %), что объясняется литературо-центричностью, особым положением данного вида

искусства в российском национальном сознании. В египетской же прессе сфера-источник «Художественная литература» занимает второе место и составляет 15,48 % от общего числа обнаруженных

в египетской прессе прецедентных имен. Данный скромный процент по сравнению с процентом данной сферы-источника в российской прессе объясняется, по нашему мнению, высоким процентом неграмотности в Египте. Кроме того, на этапе основного образования в Египте не преподают классику египетской и арабской литературы.

Наш проведенный анализ показывает, что современная российская пресса апеллирует к русским литературным текстам и именам их персонажей и авторов чаще, чем к зарубежным (55,8 % и 44,2 % соответственно). Это соотношение является вполне закономерным, т.к. «российская журналистика, моделируя общественно-политическую действительность страны, апеллирует к российскому гражданину, а конкретнее - к актуальным и значимым для него ценностям, многие из которых получили философское осмысление в отечественной художественной литературе» [Боярских 2008: 109]. Египетская пресса, в отличие от российской, апеллирует к зарубежным литературным текстам и именам их персонажей и авторов чаще, чем к египетским и арабским (63,21 % и 36,79 % соответственно).

В египетской прессе наиболее актуальна сфера-источник «История и политика» (26,63 %). Данный высокий процент является естественным результатом актуальности темы «Политика» в последние десять лет после увеличения призывов к изменению политической жизни, которые окончились свержением режима Хусни Мубарка 11 февраля 2011 г. В российской прессе данная сфера-источник тоже занимает лидирующее положение (второе место). Высокая частотность прецедентных имен со сферой-источником «История и политика» в сопоставляемых газетных дискурсах обусловливается большим интересом большинства российских и египетских граждан к политической жизни страны в последние годы.

Прецедентные имена русских царей и президентов значат многое для русского национального сознания. Наш материал подтверждает замечание Е.А. Нахимовой о том, что современные авторы употребляют прецедентные имена русских правителей преимущественно в негативном смысле. В положительном плане упоминается только Петр I. Это связано с традиционной чертой русских - неуважением к утратившим власть политическим лидерам и подобострастием к людям, стоящим у власти [Нахимова 2009: 18-19]. Египетские правители, наоборот, упоминаются в египетской прессе с большим уважением, что связано с древней историей египтян, которые превратили своих правителей в фараонов и богов. В положительном смысле употребляются имена СОлл

(^лО^И .ч*.. Исключения составляют прецедентные имена ц*Ь ^О^И, которые используются в негативном плане.

Сфера-источник «Киноискусство» представлена в египетской прессе обширнее, чем в российской (13,93 % и 9,05 % соответственно). В российской прессе большинство (61,4 %) прецедентных имен данной сферы-источника относится к американскому кинематографу, поскольку американская киноиндустрия оказывает огромное влияние на киноиндустрию всех стран мира, и американские фильмы получают большое распространение во всем мире. Именно американское кино играло и еще играет сильную роль в создании так называемой «американской мечты», являющейся доминирующим мифом американского общества. Но египетские журналисты апеллируют чаще (77,41 %) к прецедентным именам, относящимся к египетскому кинематографу, что свидетельствует о большей открытости русской культуры к американскому кинематографу по сравнению с египетской. Эта открытость, по нашему мнению, является естественной реакцией культурной закрытости, определенной политикой государства в советский период.

Апелляция русских и египетских журналистов к текстам фольклора, в большинстве случаев к народным сказкам, на наш взгляд, связана с их известностью широкому кругу читателей, близостью к обычным людям и с менталитетом русского и египетского человека, искренне верящего в легенды и чудеса. Обращение современной российской и египетской прессы к героям фольклора служит средством образного, эмоционально окрашенного моделирования современной действительности. Прецедентные имена данной сферы-источника вербально выражают значимые для русского и египетского лин-гвокультурного сообщества знания и представления и являются яркими маркерами национально обусловленного мировосприятия. Использование фольклорных текстов в прессе - один из вариантов интерпретации творчества, вошедшего в бытовую традицию русского и египетского народа.

Как в российской, так и в египетской прессе подавляющее большинство (87,5 % и 75 % соответственно) прецедентных имен со сферой-источником «Мифология» относится к греческой мифологии. Этот процент вполне неудивителен, ибо греческая мифология пользуется широкой популярностью во всех странах мира благодаря тому, что ее сюжеты и герои были воплощены во многих кинофильмах и телесериалах. Наряду с этим, боги в греческой мифологии - антропоморфны. Они обладали не только человеческой внешностью, но и психологической

характеристикой, что является причиной использования журналистами имен не только легендарных героев, но и богов в коннотативном смысле. Прецедентные имена мифологического происхождения способны концентрировать в себе целые мифологические сюжеты, что дает основание говорить об этих прецедентных единицах как о наиболее интеллектуально насыщенных и склонных к приобретению новых коннотативных созначений среди всех прецедентных имен.

Немаловажной сферой-источником прецедентных имен является «Наука», которая представлена и в российской прессе, и в египетской прессе почти тем же процентом (4,63 % и 4,95 % соответственно). Данная сфера-источник включает имена известных химиков (Нобель, Менделеев), физиков (Эйнштейн), биологов (Дарвин), математиков (Софья Ковалевская), врачей (Гиппократ), философов (Сократ, Платон, Конфуций, Ницше, Вольтер), языковедов (Ломоносов, Виноградов), мыслителей (Макиавелли, Руссо, Карл Маркс) и др.

Религия в качестве источника прецедентности более значима в египетской прессе, чем в российской, что связано с религиозной природой египтян и их более серьезным отношением к религии. По нашему мнению, на интерес русского человека к религии отрицательно повлияли подавление стремления к религиозным проявлениям и активное насаждение атеизма в период существования СССР. Но относительно этого вопроса в собранном нами материале наблюдается изменение, обусловленное появлением поколений, не испытавших влияние советского периода. В египетской прессе большинство прецедентных имен со сферой-источником «Религия» относится к мусульманству и Корану, а в российской - к христианству и Библии.

Сфера-источник «Телевидение и радио» оказывается более востребованной в египетской прессе и составляет 4,02 % от общего числа, в то время как в российской прессе она формирует незначительную группу (1 %). В последнее время не только в Египте, но и во всех странах арабского мира наблюдается возрастающий интерес к дублированным на арабском языке турецким телесериалам, что нашло отражение в нашем материале.

Наименее востребованными сферами-источниками прецедентных имен в российской и египетской прессе стали «Живопись», «Спорт», «Игры», «Мультипликация», «Криминал», «Экономика», «Музыка».

Проведенный нами анализ показывает, что 25,40 % прецедентных имен, обнаруженных в российской прессе, используются также

в египетской прессе. Данные прецедентные имена являются универсально-прецедентными, известными среднему представителю современного общества. В российской и египетской прессе можно встретиться с такими прецедентными именами, как Ромео (л**1.), Донжуан Бен Ладен

(0-У о-), Мэрлин Монро (1!. о.**, Эйнштейн (о^"1-!), Геракл (С,), Марадона (111-1.1** и др.

Итак, сопоставительное исследование сфер-источников прецедентных имен в российской и египетской прессе свидетельствует об их полном совпадении в сопоставляемых дискурсах, что объясняется общностью человеческой природы. Но разная степень востребованности прецедентных имен той или иной сферы-источника культурного знания в российской или египетской прессе обусловлена культурной избирательностью прецедентного имени, различиями в историко-культурном развитии России и Египта и отличиями в иерархии ценностей, значимых для российского и египетского социумов.

Список литературы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ворожцова О.А. Лингвистическое исследование прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов 2004 года: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007.

Джанаева В.В. Лингвокогнитивные основы коммуникации: инокультурные прецедентные феномены: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владикавказ, 2008.

Драпалюк А. С. Прецедентные феномены как один из способов интеллектуализации газетного текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2010.

Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б. Русское культурное пространство: лингвокульту-рологический словарь. Вып. 1. М., 2004.

Зырянова И.П. Прецедентные феномены в заголовках российской и британской прессы (2005-2009 гг.): дис. ... канд. филол. наук. Екат-ринбург, 2010.

Илюшкина М.Ю. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008.

Курбакова Ю.В. Национально-прецедентные феномены и единицы с метафорическим значением в СМИ (на материале современных американских журналов): дис. ... канд. филол. наук. М., 2006.

Кушнерук С.Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006.

Нахимова Е.А. Прецедентные имена как ментальное поле в политической коммуникации // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2004. Т. 14. С. 47-61.

Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург, 2007.

Нахимова Е. А. Имена русских царей как прецедентное поле в современных СМИ // Вестник Пермского университета: российская и зарубежная филология. 2009. Вып. 2. С. 12-19.

Смулаковская Р.Л. Своеобразие использования прецедентных феноменов в газетном дискурсе // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2004. Т. 12. С. 111-120.

Чистова С.С. Сопоставительное исследование прецедентных феноменов в российской и американской рекламе бытовой техники и транспортных средств: дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009.

W.F. Ibrahim, R.E. Darwish SPHERES-SOURCES OF PRECEDENT NAMES IN RUSSIAN AND EGYPTIAN PRESS

The subject of study is meaningful and semantic properties of precedent names from the point of view of actualizing cultural and meaningful information which can be performed by classifying the precedent names in relation to the areas of cultural knowledge. The article is devoted to a comparative study of spheres-sources of precedent names used in Russian and Egyptian press, to determining general trends and specific features of Russian and Egyptian press's addressees. This study has applied a descriptive-comparative method, comparative method and statistical method to examine the research objectives. The material shows that there are 16 spheres-sources of precedent names. The article describes the most important spheres-sources. Analysis shows full match of precedent names' spheres-sources in Russian and Egyptian press, but their varying demand degrees, which is due to cultural selectivity of precedent names, the differences in the historical and cultural development of Russia and Egypt and the differences in the hierarchy of values, that are relevant for the Russian and Egyptian societies.

Key words: mass media, press language, precedent phenomena, precedent name, sphere-source.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.