Научная статья на тему 'Северная группа азербайджанских диалектов и наречий'

Северная группа азербайджанских диалектов и наречий Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТ / НАРЕЧИЯ / СЕВЕРНАЯ ГРУППА ДИАЛЕКТОВ И НАРЕЧИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Самедова К.И.

Самєдова К. І. Північна група азербайджанських діалектів та говорів / К. І. Самєдова // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації». 2014. Т. 27 (66), № 3. С. 236-240.У науковій роботі автор досліджує північну групу азербайджанських діалектів. Системне і наукове вивчення існуючих переважно у межах території Північного Азербайджану діалектів та говіроказербайджанської мови почалося вестися з початку ХХ століття, проводилися експедиції, складалисясловники, захищалися кандидатські, докторські дисертації, монографії, підручники та навчальні посібники.Діалект і класифікація азербайджанської мови дана на основі історико-географічного принципу. Спираючись на цей принцип, діалектологи згрупували діалекти і говори азербайджанської мови в 4групи, а вони, в свою чергу, складаються з ряду діалектів і говірок. У статті автором виділені наступні групи діалектизмів: фонетичні діалектизми, граматичні діалектизми, словникові діалектизми.Ключові слова: діалект, говір, північна група діалектів і говірок.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Samedova K. I. North group of Azerbaijani dialects and languages / K. I. Samedova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2014. Vol. 27 (66), No 3. P. 236-240.In a scientific paper, the author explores the northern group of Azerbaijani dialects. Systematic and scientific study of existing primarily within the territory of North Azerbaijan dialects of Azerbaijani language beganconducting since the beginning of the twentieth century, dialect dictionaries were compiled, defended Ph.D.,doctoral dissertations, were written monographs, textbooks and teaching aids.Prominent Azerbaijani linguist turkologist M.Shiraliev created Azerbaijani school dialectology. R.Rustamov, A.Veliyev, B.Ibragimov, Huseynov M.Islamov, T.Hajiyev, Behbudov, B.Sadygov, B.Ahmedov,E. Azizov made invaluable contribution to the development of Azerbaijani dialects. In the article dialect andclassification of the Azerbaijani language is given on the basis of historical and geographical principle. Based on this principle, dialects of Azerbaijani language grouped in the 4 groups, and them also consists of a numberof dialects and subdialects. In the article the author provides the following dialect groups: phonetic dialect,dialect grammar, vocabulary dialect. Dialect and subdialects get into the literature through writers works. And this creates a link between the literary language and a dialect. Dialect words and subdialects are used in prose. Because in prose speech images have a great need for dialect and vernacular. In poetry, the same need to use dialect and vernacular if it has equivalent in the literary language will not arise. The reason lies in the fact that poetry is involved mainly poetic "I" of the poet. In some way, in the poetry the poet says personally. And it does not create the need for poetry in dialect and vernacular, that have equivalent in the literary language. If poetry is used unnecessarily dialect, it can lead to poor understanding of this poetry. For example, the following dialects and subdialect used in poetry, words are not suitable for poetry, hindering understanding of the poetic “I” of the poet. Dialectisms, dialectical vocabulary words are used by writers whose application is deemed advisable, making artwork colorful language, “salty” comic in general. For the proper characteristics of the characters, for the transmission of his character, nature, one to one, should be used as appropriate dialect, dialect vocabulary.Keywords: dialect, vernacular, northern group of dialects and languages.

Текст научной работы на тему «Северная группа азербайджанских диалектов и наречий»

Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 27 (66). № 3. 2014 г. С. 236-240.

УДК 811.512.62

СЕВЕРНАЯ ГРУППА АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ ДИАЛЕКТОВ И НАРЕЧИЙ

Самедова К. И.

Азербайджанский государственный педагогический университет E-mail: azfolklor@yahoo.com

В научной работе автор исследует северную группу азербайджанских диалектов. Системное и научное изучение существующих преимущественно в пределах территории Северного Азербайджана диалектов и наречий азербайджанского языка началось вестись с начала ХХ века, проводились экспедиции, составлялись словари, защищались кандидатские, докторские диссертации, монографии, учебники и учебные пособия.

Диалект и классификация азербайджанского языка дана на основе историко-географического принципа. Опираясь на этот принцип, диалектологи сгруппировали диалекты и наречия азербайджанского языка в 4 группы, а они, в свою очередь, состоят из ряда диалектов и наречия. В статье автором выделены следующие группы диалектизмов: фонетические диалектизмы, грамматические диалектизмы, словарные диалектизмы.

Ключевые слова: диалект, наречия, северная группа диалектов и наречий.

Постановка проблемы. Системное и научное изучение существующих преимущественно в пределах территории Северного Азербайджана диалектов и наречий азербайджанского языка началось вестись с начала ХХ века, проводились экспедиции, составлялись словари, защищались кандидатские, докторские диссертации, монографии, учебники и учебные пособия.

Выдающийся азербайджанский лингвист, тюрколог М.Ширалиев создал азербайджанскую школу диалектологии, Р.Рустамов, А.Велиев, Б.Ибрагимов, А.Гусейнов, М.Исламов, Т.Гаджиев, Бехбудов, Б.Садыгов, Б.Ахмедов, Э.Азизов оказали незаменимые заслуги развитию азербайджанской диалектологии. Диалект и классификация азербайджанского языка дана на основе историко-географического принципа. Опираясь на этот принцип, диалектологи сгруппировали диалекты и наречия азербайджанского языка в 4 группы, а они, в свою очередь, состоят из ряда диалектов и наречия.

I. Диалекты и наречия восточной группы, куда входят Кубинский, Бакинский, Шемахинский диалекты, Муганьская группа, Ленкораньское наречие.

II. Диалекты и наречия западной группы, куда входят Казахский, Карабахский, Гянджинский диалекты и Айрымское наречие.

III. Диалекты и наречия северной группы, куда входят Нухинский диалект и За-катало-Кахское наречие.

IV. Диалекты и наречия южной группы, куда входят Нахичеваньский, Ордубад-ский, Тебризский диалекты и Ереванское наречие.

Входящие в северную группу Нухинский диалект и Закатало-кахское наречие. Закатальско-кахское наречие можно брать в более широкой форме. На мой взгляд было бы неправильно говорить «в северную группу входит только нухин-ский диалект». В Закатальском, Кахском районах есть своеобразные диалектные слова. То есть вытекает и из наречия.

Диалекты и наречия северной группы обладают следующими специфическими фонетическими, грамматическими и лексическими особенностями:

1) Замещение в первом слоге звука «э» звуком «e»; например: eyla§, bey, deyirman. eliynan, derman, teza, deda (Нухинский диалект), men, cen, yey, yeyma, dev§an, et, ne (наречия Закатальского и Кахского районов) и пр.

2) Формирование носовых звуков в результате постепенного исчезновения звука Sagir n,: например.: alia//alaa, alü, balaaza, balaazi, didi'z//didaz и пр.

3) Неподчинение ряда аффиксов ритму слова: например: belix, yerüu, yeraa, yuyax, diyicagdi, galdixda, getmax, oynamuyax и пр.

4) Очень частое замещение в заимствованных словах звука «f» звуком «p» (это явление чаще всего относится к закатальскому и кахскому наречиям); para, qipil, pahla, telpun, pundux, panar и пр.

5) Использование особого знака и местоимения III лица; например: habu// hobu, habla, hit//ho, honnar, hunda и пр.

6) Применение в местоимениях I и II лица (единственного числа) в дательном падеже наряду с аффиксами m~a, s~a аффиксов maga, saga, особенно в закаталь-ском и кахском наречиях.

7) Использование в III лице прошедшего времени наряду с - f -if- аффикса -itdi, -itdi (это свойство в большей степени присуще Нухинскому диалекту); например: qaqif//qaqitdi, gazif/gazitdi и пр.

8) Применение в ряде случаев древнего аффикса настоящего времени (аналитической формы): например: kala durur, baxa durur и пр.

9) Вторая сторона словосочетаний порой используется аффикса принадлежности. Например: goz agri, ba§ agri ayaq qab, menim qoz и пр.

10) Использование распределительного союза «ja» в отрицательной роли, например: ya yazir, ya oxuyur (пэ yazir, пэ oxuyur).

11) В качестве примера слов, характерных для этой группы диалектов и наречий, можно отметить следующие: tabun, §aqqa (aita, эqrэba - семья, родственники), §ahra (шэЫэ - улица), qarqundey (qargidali - кукуруза), qu§tuqur (рэЫэуап - богатырь), yassar (1эпЬэ1 - ленивец), babargin (qaranqu§ - ласточка), palanke§ (süzgэc -фильтр), xidil (пэуэ - внук), tosar (yag эй1тэк üfün qab - сосуд для расплавки масла), ataqar (те§э - лес), mayac (südün 9ürüшэsi - сыворотка), yüyürmax' (Мтэк - лаять), marxal (qar u^qunu - снежная лавина) и др.

Диалектные слова: Аналог в литературном языке:

girэvэ fü^t

1apdan ЫМэп

bэgэm mэgэr

teyxa bütün, büsbütün

tay Еще

yalaq Подхалим

kora Гвоздь

qэmbэr ?ay da§i

В лингвистической литературе диалектизмы считаются нелитературными элементами языка. Например: Ыэ, ciji, mama, mama, talis, mampax, gamir, pazi, oxartana,

237

kora, ditdili и пр. Известно, что у диалектных слов в литературном языке бывают аналоги. Например:

Видами диалектизмов являются следующие:

1. Фонетические диалектизмы

2. Грамматические диалектизмы

3. Словарные диалектизмы

1. Фонетические диалектизмы отображают фонетические особенности какого-либо диалекта. Например:

Dahilar yaradan ey boyük ana,

Çerimin har sózü alqiçdir sana! (С.Вургун)

Здесь вместо sana использовано sana. Подобное положение, то есть использование личных местоимений II лица в дательном падеже, в западной группе диалектов и наречий произносится в форме sana. Sana-sana, araba-araba. Baki-Baki, qardaç-qardaç, taxsir-taqsir, ayib-eyib, dayil-deyil, baji-baci, haçar-açar, heyif-hayif, deynan-de, ma-mana, heyla-ela, Írza-Rza, sora-sonra, qala-qala, nadü- nadir, küflat- külfat, tobalatma-tôvbalatma, qorga-qovurga и пр.

2. Грамматические диалектизмы отображают в себе морфологические и синтаксические особенности. Например: anlamaq-annamaq, odlar-oddar, sandan-sannan, gôrcak-gôrcayin, aç $ali-a¡¡§ah и др.

3. Словарные диалектизмы отображают диалектные особенности, относящиеся к различным наречиям. Например:

Ulduzlar sayriçir mavi goylarda (С.Вургун)

Слово sayriçmaq в примере по своей истории является Словарным диалектизмом. Использованное поэтом это слово сейчас, приобретя литературное право, вошло в словарный состав литературного языка. Словарные диалектизмы обладают преимущественно следующими видами:

1. лексические диалектизмы

2. лексико-семантические диалектизмы

3. семантические диалектизмы.

a) У лексических диалектизмов имеются аналоги в литературном языке.. Например: zarda - yerkôkû - морковь; becid - tez - быстро; kora - mismar - гвоздь; calafir - ariq - худой; qaydinda - hayinda - до тебя; ciyarli - ürakli - смелый; lapdan -birdan - вдруг; bagam - magar - разве; tay - daha - а то; yalaq - yaltaq - подлиза;, qanbar - da§ - камень; qahmar - kômak - помощь; eyzan -hamiça - всегда и пр.

Лексические диалектизмы, будучи привязаны к ряду стилистических моментов, применяются в художественных произведениях.

1) Для наглядной демонстрации диалектной принадлежности образа в художественном произведении используются лексические диалектизмы. Например: поговорка «Keçi can hayinda, qassab piy axtarir» в устах образа художественного произведения звучит так: «Keçi can qaydindadir, qassab piy axtarir». Здесь слово hayinda заменено словом qaydinda. Или, вместо «Man sani ürakli bilirdim» используется «Man sani ciyarli bilirdim». Здесь слово ürakli заменено лексическим диалектизмом ciyarli. Кроме того, использование в языке образов вместо слова fürsat слова girava, вместо слова sus, daniçma слова kiri являются примерами из этого ряда.

238

2) Для передачи безграмотности, глупости образа в художественном произведении в его речи отдают предпочтение лексическим диалектизмам. Например: «Bayim, bacina dönüm, - dedi, - yatmayim пэ qayirim» (Ю.В.Чеменземинли); «Bayim, -dedi, - adam bir az toxdaq olar». (Ю.В.Чеменземинли) и т.д. Здесь автор в языке образа вместо пэ edim использовал выражение пэ qayirim, вместо tdmkinli olar, sdbrli olar - toxdaq olar.

3. Лексико-семантические диалектизмы отображают манеру речи и жизни какого-либо диалекта и наречия. Именно поэтому иногда лексико-семантические диалектизмы называют и этнографическими диалектизмами. Например: qэmэ-нож, dinэvэr-\ кг, mahl-коса, gih-4 кг, ksviz-32 кг, ¡¡ütek-ветер, hi^-соха, Ыэ-большой, oxartana-много, hэncэri-как, gecdэn-утро, nö^ün-почему и др.

4. Семантические диалектизмы, хоть и редко, но можно встретить в диалектах и наречиях. Семантическим диалектизмом является тот, при котором имеющееся в литературном языке слово в том или ином диалекте используется в других значениях: слово «asma» в Ченберекском и Карвансарайском районах в значении «связанных друг с другом двух початков кукурузы», слово «Ьйтэ» в Карвансарайском районе в значении «лапоть», слово «gilgm» в Ченберекском районе в значении «половина» и пр. Таким образом, имеющееся в литературном языке слово, используясь в других значениях в диалектах и наречиях, образует семантические диалектизмы.

Выводы и перспективы. Диалектизмы и говоры в художественную литературу находят путь благодаря писателям. И этим создается связь между литературным языком и диалектом и наречием. Диалектные слова и говоры слова в большей степени используются в прозаических произведениях. Потому как в прозаических произведениях в речи образов есть большая нужда в диалектизмах и говорах. В поэзии же необходимости в использовании диалектизмы и говоры, имеющих аналог в литературном языке, нужды нет. Причина же заключается в том, что в поэзии участвует, преимущественно, поэтическое «я» поэта. В некотором роде, в поэзии говорит сам поэт. И это не создает необходимости применения в поэзии диалектизмов и говоров, имеющих аналог в литературном языке. Если в поэзии используются без нужды диалектизмы и говоры, это может привести к затрудненному пониманию этой поэзии. Например, следующие диалектизмы и говоры, использованные в поэзии, являются словами, не подходящими для поэзии, затрудняющими понимание поэтического «я» поэта: hэvirlэ§mэk, qovzamaq, §algam ^s^t), oma^imaq (zümrüd agaclar sakic oma^ir), эsinmэk, sэllim (ayaqlarim sэllim gэzib dolanir), tünük hörülmüfasix-fasix laga qoymaq, tulazdamaq, tincixdirmaq и др.

Диалектизмы, диалектическая лексика являются словами, используемыми писателями, применение которых признается целесообразным, делающие язык художественного произведения колоритным, «соленым», комичным в целом. Писатель для правильной характеристики героев, для передачи его характера, натуры один в один, должен по мере необходимости использовать диалектизмы, диалектную лексику.

Литература

1. Б.Халилов Лексикология современного азербайджанского языка [на азерб. языке] / Б.Халилов. -Баку, 2008. - 442 с.

2. Мамедов М. Филологические рассуждения [на азерб. языке] / М.Мамедов. - Баку, 2005. - 85 с.

239

3. Ширалиев М. Основы азербайджанской диалектологии [на азерб. языке] / М.Ширалиев. - Баку: Просвещение, 1968. - 421 с.

4. Ахмедов Б. Словообразование наречий в азербайджанском языке [на азерб. языке] / Б.Ахмедов. - Баку, 1987

5. Джафаров С. Словообразование в азербайджанском языке [на азерб. языке] / С.Джафаров. - Баку, 1960

6. Байрамов И. Лексика наречий Западного Азербайджана [на азерб. языке] / И.Байрамов. - Баку: Наука и образование, 2011

7. Азизов Э. Историческая диалектология азербайджанского языка [на азерб. языке]/ Э. Азизов. -Баку: БГУ, 1999. - 354 с.

Самедова К. 1 Швшчна група азербайджанських д1алект1в та говор1в / К. I. Самедова // Вчеш записки Тавршського национального ушверситету 1меш В. I. Вернадського. Серш «Фшологш. Сощальт комунжацй». - 2014. - Т. 27 (66), № 3. - С. 236-240.

У науковш робота автор дослвджуе твшчну групу азербайджанських д1алекпв. Системне i науко-ве вивчення юнуючих переважно у межах територи Пшшчного Азербайджану дiалектiв та говiрок азербайджансько! мови почалося вестися з початку ХХ столггтя, проводилися експедицй, складалися словники, захищалися кандидатсью, докторськi дисертацп, монографй, тдручники та навчальнi посiбники.

Дiалект i класифжацш азербайджансько! мови дана на оснж iсторико-географiчного принципу. Спираючись на цей принцип, дiалектологи згрупували дiалекти i говори азербайджансько! мови в 4 групи, а вони, в свою чергу, складаються з ряду дiалектiв i говiрок. У статп автором видiленi наступнi групи дiалектизмiв: фонетичнi дiалектизми, граматичнi дiалектизми, словниюж дiалектизми.

Ключовi слова: дiалект, говiр, пiвнiчна група дiалектiв i пжрок.

Samedova K I. North group of Azerbaijani dialects and languages / K. I. Samedova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2014. -Vol. 27 (66), No 3. - P. 236-240.

In a scientific paper, the author explores the northern group of Azerbaijani dialects. Systematic and scientific study of existing primarily within the territory of North Azerbaijan dialects of Azerbaijani language began conducting since the beginning of the twentieth century, dialect dictionaries were compiled, defended Ph.D., doctoral dissertations, were written monographs, textbooks and teaching aids.

Prominent Azerbaijani linguist turkologist M.Shiraliev created Azerbaijani school dialectology. R.Rustamov, A.Veliyev, B.Ibragimov, Huseynov M.Islamov, T.Hajiyev, Behbudov, B.Sadygov, B.Ahmedov, E. Azizov made invaluable contribution to the development of Azerbaijani dialects. In the article dialect and classification of the Azerbaijani language is given on the basis of historical and geographical principle. Based on this principle, dialects of Azerbaijani language grouped in the 4 groups, and them also consists of a number of dialects and subdialects. In the article the author provides the following dialect groups: phonetic dialect, dialect grammar, vocabulary dialect. Dialect and subdialects get into the literature through writers works. And this creates a link between the literary language and a dialect. Dialect words and subdialects are used in prose. Because in prose speech images have a great need for dialect and vernacular. In poetry, the same need to use dialect and vernacular if it has equivalent in the literary language will not arise. The reason lies in the fact that poetry is involved mainly poetic "I" of the poet. In some way, in the poetry the poet says personally. And it does not create the need for poetry in dialect and vernacular, that have equivalent in the literary language. If poetry is used unnecessarily dialect, it can lead to poor understanding of this poetry. For example, the following dialects and subdialect used in poetry, words are not suitable for poetry, hindering understanding of the poetic "I" of the poet. Dialectisms, dialectical vocabulary words are used by writers whose application is deemed advisable, making artwork colorful language, "salty" comic in general. For the proper characteristics of the characters, for the transmission of his character, nature, one to one, should be used as appropriate dialect, dialect vocabulary.

Keywords: dialect, vernacular, northern group of dialects and languages.

Поступила в редакцию 03.03.2014 г.

240

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.