Научная статья на тему 'Семантизация символического капитала Алтая в научных текстах (на материале публикаций i Международного форума «Алтайский фронтир В. М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» (барнаул, 23 – 26 июля 2019 года)'

Семантизация символического капитала Алтая в научных текстах (на материале публикаций i Международного форума «Алтайский фронтир В. М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» (барнаул, 23 – 26 июля 2019 года) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
78
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
символический капитал территории / семантизация / В.М. Шукшин / литературный ресурс / алтайский текст / алтайский фронтир / смыслы алтайского символического капитала / специальная когниция / symbolic capital of territory / semantization / V.M. Shukshin / literary resource / Altai text / Altai frontier / meanings of Altai symbolic capital / spatial cognition.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Н. В. Халина, Н. Н. Пивкина, А. В. Жеребненко

В статье рассматривается процесс семантизации символического капитала алтайской территории. Особым символическим ресурсом территории признается литературный ресурс – поэтические и прозаические произведения, созданные авторами, осуществившими трансфер символического капитала территории в форму лингвистических трансакций текста. В качестве формы символического конструирования территориальной идентичности Алтая предлагается рассматривать алтайский текст (художественные произведения) и алтайский метатекст – научные тексты, содержащие авторские алгоритмы семантизации алтайского символического капитала. Представление об алтайском метатексте формируется на основе анализа публикаций I Международного научного форума «Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» (Барнаул, 23 – 26 июля 2019 года). Семантизация символического капитала территории понимается в качестве процедуры семантической идентификации когнитивного ресурса территории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMANTICS OF THE SYMBOLIC CAPITAL OF ALTAI IN SCIENTIFIC TEXTS (BASED ON THE PUBLICATIONS OF THE I INTERNATIONAL FORUM “ALTAI FRONTIER OF V. M SHUKSHIN: MORALITY, VITALITY, LANGUAGE STRUCTURE” (Barnaul, July 23-26, 2019)).

The article deals with the process of semantization of the symbolic capital of the Altai Krai. Literary resource is recognized as a special symbolic resource of the territory. Poetry and prose, created by the authors, carried out the transfer of symbolic capital of the territory in the form of a linguistic transaction of the text. As a form of symbolic construction of the Altai Krai identity, it is proposed to consider the Altai text (works of art) and the Altai metatext (scientific texts) containing the authors’ algorithms for semantization the Altai symbolic capital. The idea of the Altai metatext is formed on the basis of the analysis of publications of the I International scientific forum “Altai frontier of V. M. Shukshin: morality, vitality, language structure” (Barnaul, July 23-26, 2019). The semantics of the symbolic capital of the territory is understood as a procedure for semantic identification of the cognitive resource of the territory.

Текст научной работы на тему «Семантизация символического капитала Алтая в научных текстах (на материале публикаций i Международного форума «Алтайский фронтир В. М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» (барнаул, 23 – 26 июля 2019 года)»

Библиографический список

1. Абдулкадырова П.М. Компаративные фразеологические единицы даргинского языка в сопоставлении с английским языком. Махачкала, 2010.

2. Алёхина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке. Челябинск, 1968.

3. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972.

4. Пюрбеев Г.Ц., Бертагаев Т.А. Антонимия слов и антонимия фразеологизмов в современном монгольском языке. Вопросы фразеологии. III. Новая серия. Самарканд, 1970; Выпуск 178.

5. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. Перевод с немецкого. Москва, 1960. References

1. Abdulkadyrova P.M. Komparativnye frazeologicheskie edinicy darginskogoyazyka v sopostavleniis anglijskim yazykom. Mahachkala, 2010.

2. Alehina A.I. Frazeologicheskaya antonimiya v sovremennom anglijskom yazyke. Chelyabinsk, 1968.

3. Magomedhanov M.M. Ocherkipo frazeologiiavarskogoyazyka. Mahachkala, 1972.

4. Pyurbeev G.C., Bertagaev T.A. Antonimiya slov i antonimiya frazeologizmov v sovremennom mongol'skom yazyke. Voprosy frazeologii. III. Novaya seriya. Samarkand, 1970; Vypusk178.

5. Trubeckoj N.S. Osnovy fonologii. Perevod s nemeckogo. Moskva, 1960.

Статья поступила в редакцию 20.01.20

УДК 81. (08)

Khalina N.V., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Altai State University (Barnaul, Russia), E-mail: nkhalina@yandex.ru

Pivkina N.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Russian State Agrarian Correspondence University (Balashiha, Russia),

E-mail: nadezhda_stolyar@mail.ru

Zherebnenko A.V., senior teacher, Altay State University (Barnaul, Russia), E-mail: annav1167@gmail.com

SEMANTICS OF THE SYMBOLIC CAPITAL OF ALTAI IN SCIENTIFIC TEXTS (BASED ON THE PUBLICATIONS OF THE I INTERNATIONAL FORUM "ALTAI FRONTIER OF V. M SHUKSHIN: MORALITY, VITALITY, LANGUAGE STRUCTURE" (Barnaul, July 23-26, 2019)). The article deals with the process of semantiza-tion of the symbolic capital of the Altai Krai. Literary resource is recognized as a special symbolic resource of the territory. Poetry and prose, created by the authors, carried out the transfer of symbolic capital of the territory in the form of a linguistic transaction of the text. As a form of symbolic construction of the Altai Krai identity, it is proposed to consider the Altai text (works of art) and the Altai metatext (scientific texts) containing the authors' algorithms for semantization the Altai symbolic capital. The idea of the Altai metatext is formed on the basis of the analysis of publications of the I International scientific forum "Altai frontier of V. M. Shukshin: morality, vitality, language structure" (Barnaul, July 23-26, 2019). The semantics of the symbolic capital of the territory is understood as a procedure for semantic identification of the cognitive resource of the territory.

Key words: symbolic capital of territory, semantization, V.M. Shukshin, literary resource, Altai text, Altai frontier, meanings of Altai symbolic capital, spatial cognition.

Н.В. Халина, д-р филол. наук, проф., Алтайский государственный университет, г. Барнаул, E-mail: nkhalina@yandex.ru

Н.Н. Пиекина, канд. филол. наук, доц., Российский государственный аграрный заочный университет, г. Балашиха, E-mail: nadezhda_stolyar@mail.ru

А.В. Жеребненко, ст. преп., Алтайский государственный университет, г. Барнаул, E-mail: annav1167@gmail.com

СЕМАНТИЗАЦИЯ СИМВОЛИЧЕСКОГО КАПИТАЛА АЛТАЯ В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ПУБЛИКАЦИЙ I МЕЖДУНАРОДНОГО ФОРУМА «АЛТАЙСКИЙ ФРОНТИР В.М. ШУКШИНА: НРАВСТВЕННОСТЬ, ВИТАЛЬНОСТЬ, ЯЗЫКОВОЙ УКЛАД» (БАРНАУЛ, 23 - 26 ИЮЛЯ 2019 ГОДА)

В статье рассматривается процесс семантизации символического капитала алтайской территории. Особым символическим ресурсом территории признается литературный ресурс - поэтические и прозаические произведения, созданные авторами, осуществившими трансфер символического капитала территории в форму лингвистических трансакций текста. В качестве формы символического конструирования территориальной идентичности Алтая предлагается рассматривать алтайский текст (художественные произведения) и алтайский метатекст - научные тексты, содержащие авторские алгоритмы семантизации алтайского символического капитала. Представление об алтайском метатексте формируется на основе анализа публикаций I Международного научного форума «Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» (Барнаул, 23 - 26 июля 2019 года). Семантизация символического капитала территории понимается в качестве процедуры семантической идентификации когнитивного ресурса территории.

Ключевые слова: символический капитал территории, семантизация, В.М. Шукшин, литературный ресурс, алтайский текст, алтайский фронтир, смыслы алтайского символического капитала, специальная когниция.

Исследование символических оснований территории связано с рассмотрением символического капитала места - связующего звена «между представлениями о пространстве и их ролью в социально-экономическом развитии территории» [1, с. 47]. Согласно точке зрения известного французского социолога и философа П. Бурдье [2, с. 87], символический капитал следует трактовать в качестве капитала доверия, капитал связей, доброго имени и чести. Основные формы символического капитала - экономическая, культурная и социальная. Символический капитал обусловлен процедурой узнавания или неузнавания, будучи капиталом, символически представляемым в связи с неким знанием.

Символическую форму может приобретать, как полагает Д.И. Гигаури [3, с. 136 - 139], как экономический, так и интеллектуальный, культурный, креативный, финансовый, человеческий, политический капитал. Символический капитал места в этом плане определяется как совокупность символических ресурсов территории, к которым следует причислить совокупность территориальных смыслов, репрезентируемых в пространстве в виде образов и концептов и трактуемых в качестве территориальной идентичности [4, с. 105 - 108].

Особым символическим ресурсом территории является литературный ресурс территории - поэтические и прозаические произведения, созданные авторами, родившимися на этой территории и осуществившими трансфер символического капитала территории в форму лингвистических трансакций текста.

Символический капитал территории получает особые формы воплощения и в произведениях авторов, аксиологические системы которых вошли в резонансное взаимодействие с логикой смыслов жителей территории, ее ментальным и географическим ландшафтом.

На позиционирование литературного ресурса Алтая как символического капитала территории ориентирован сайт «Литература Алтая».. Ресурс существует на средства гранта губернатора Алтайского края в сфере культуры (соглашение № ГР-31) [5]. Создатели сайта считают, что творческое пространство Алтая в русской литературе оформляется сравнительно поздно. «Первые авторские упоминания об этой территории восходят к началу XVIII века. Алтай как культурная единица русской Ойкумены возникает только в середине горнозаводского периода» [5].

Н.Г Федотова полагает, что конструирование территориальной идентичности помогает сформировать «дух» места и прочные ассоциации смыслов с определенной территорией. Шмуель Эйзенштадт и Вольфганг Шлюхтер считают, что конструирование коллективных идентичностей определяется и формируется с помощью примордиальных, гражданских и сакральных кодов [6, с. 212 - 226]. С помощью этих кодов онтологическо-космологические предпосылки и концепции социального порядка воздействуют на формирование и определение основных сфер социума.

В качестве формы символического конструирования территориальной идентичности Алтая мы предлагаем рассматривать алтайский текст «Введение в научный обиход в начале наступившего века сочетания «алтайский текст», впоследствии ставшего терминологическим, - считают Н.В. Халина и А.О. Тол-стопятова, - означало введение в исследовательское поле «текстового» представления объекта новой структуры, изменяющей топологию исследовательского пространства» [7, с. 386 - 393].

Алтайский текст рассматривается исследователями в качестве когнитивно-матричной структуры, предлагающей порядок расположения аналогов-сегментов отражаемого мира в текстовом единстве в соответствии с законами логики смысла жителя алтайской территории [8, с. 67 - 80].

Особой формой алтайского текста - алтайским метатекстом - следует признать научные тексты, авторы которых занимаются изучением произведений, созданных уроженцами алтайской территории, а также произведений, описывающих события, происходящие в границах этой территории.

Объектом нашего рассмотрения являются научные тексты, написанные участниками I Международного научного форума «Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад», посвященного 90-летию со дня рождения Василия Макаровича Шукшина и проведенного на платформе кафедры связей с общественностью и рекламы Алтайского государственного университета при поддержке Министерства культуры Алтайского края и участии ГМИЛИКА и Музея В.М. Шукшина в с. Сростки 23 - 26 июля 2019 года [9].

Цель исследования - семантизация символического капитала Алтая в научных текстах I Международного научного форума «Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад».

Под семантизацией понимается процедура выявления смысла, значения языковой единицы, а также процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы [10, с. 270].

Н.Ю. Замятина полагает, что символический капитал территории «отражает представление о ее значимости, о ценности присущих ей свойств с точки зрения системы ценностей конкретного сообщества» [11, с. 116]. Н.Г Федотова, продолжая развивать идеи Н.Ю. Замятиной, заявляет, что символический капитал территории-места представляет собой совокупность значимых смыслов территориальной среды, которые обеспечивают локальную узнаваемость (иначе, локальную идентичность), известность, престиж и доверие со стороны социальных групп [12, с. 141 - 155].

Значимые смыслы - основа символического капитала алтайской территории, детерминированные философией языка и логикой смысла Василия Макаровича Шукшина, были заявлены в номинации форума: нравственность, витальность, языковой уклад.

При характеристике смыслов символического капитала нравственность, витальность, языковой уклад мы предлагаем использовать термин «кристалл опыта-роста», заимствованный из «Литературных манифестов» поэтов-конструктивистов [13].

Рост жизненного опыта в соответствии с постулатами семантической теории поэтов-конструктивистов кристаллизуется в зародыши индивидуальных творческих схем, которые организуются (объективируются) в том или ином материале. Основной формой материализации творческих схем является искусство - форма из кусков скованных схем - кристаллов опыта-роста. Кристаллы опыта-роста - это и потенциальные схематические сгустки - эмбрионы «содержания».

Кристаллы опыта-роста (эмбрионы «содержания») нравственность, витальность, языковой уклад мы считаем единицами измерения алтайского символического капитала, представленного в произведениях В.М. Шукшина и научных текстах, посвященных исследованию философии языка и аксиологии этих произведений.

Процесс семантизации символического капитала раскрывает особенности накопления семантического капитала территорий и ее жителями. Исследование символического капитала места и способов его накопления, как считает Н.Г Федотова, предполагает изучение территориальных смыслов во времени и пространстве, их генерацию, актуализацию и репрезентацию в коммуникативных процессах [4, с. 141 - 155].

Семантизация символического капитала Алтая в научных текстах складывается из трех этапов: 1) выделение в произведениях В.М. Шукшина текстового сегмента, содержание которого содержит в себе понятийную дистрибуцию эмбриона символического «содержания»; 2) выделение в научных текстах I Международного научного форума «Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад» текстовых синтагм (объем от словосочетания до сочетания предложений, оформляющих законченную мысль), иллюстрирующих, поясняющих и расширяющих семантический контекст В.М. Шукшина - эмбриона символического «содержания»; 3) выведение семантического «знаменателя» - обобщающего смысла, или значения, синтагм, выделенных в научных текстах.

Определение интегрированного обобщающего смысла - «прибавления», или прироста символического капитала места - создает предпосылки для выводов о национальной идентичности и национальном символическом капитале, мотивирующей базой для которого послужил алтайский символический капитал, эксплицированный в произведениях В.М. Шукшина.

Кристалл опыта-роста 'нравственность' охарактеризован в публицистическом тексте В.М. Шукшина «Нравственность есть правда»: «Нравственность есть Правда. Не просто правда, а - Правда. Ибо это мужество, честность, это значит - жить народной радостью и болью, думать, как думает народ, потому что народ всегда знает Правду» [14, с. 620].

В научных текстах эмбрион символического «содержания» 'нравственность' можно представить следующей секвенцией синтагм «желанное равновесие в душе русского фронтирмена» (С.М. Козлова), «эмоциональное переживание собственной судьбы» (Новиков), «синтез отрицания и утверждения» (В.И. Новиков), дайте возможность и заурядным людям понять вас» (В.И. Новиков), своим пониманием русского человека (Д.В. Поль), «Правдоискательство выступает доминантой во всём творчестве Шукшина. Собственно, знаменитая шукшинская «чудинка» чаще всего и является результатом поисков Правды: причём обязательно для всех. Через обретение всеобщей Правды только и возможно обретение столь же всеобщего Целого - именно так, не рассудочно, а интуитивно это и виделось Шукшину» (Д.В. Поль), «Отметим, что шукшинские «чудики», как правило, одиноки, но при этом переполнены душевными страданиями; их терзают безответные вопросы, многие из которых носят судьбоносный для страны, народа и общества характер» (Д.В. Поль), «Взвинченный, нервный диалог и мучительный самоанализ, поиски истины или Бога» (ГН. Боева), структурированный нормативный порядок языковой общности (Н.В. Халина).

Интегрированное значение синтагм научных текстов, деривационно связанных с эмбрионом символического «содержания» 'нравственность', возможно представить триадой концептуальных структур: 'желание равновесия' - 'понимание русского человека' - 'обретение всеобщей правды'.

Кристалл опыта-роста 'витальность' ('жизненная сила', 'жизнеспособность') семантически структурирован в публицистическом тексте В.М. Шукшина «Слово о «малой родине»: «Редко кому завидую, а завидую моим далеким предкам - их упорству, силе огромной... Я бы сегодня не знал, куда деваться с такой силищей. Представляю, с каким трудом проделали они этот путь - с Севера Руси, с Волги, с Дона на Алтай. Я только представляю, а они его прошли. <...> ... они обрели -себе и нам, и после нас - прекрасную родину. Красота ее, ясность ее поднебесная - редкая на земле» [15, с. 642].

Эмбрион символического «содержания» 'витальность' возможно представить следующей секвенцией синтагм: «сакральную топонимику «русского мира», пришедшего в Сибирь» (В.В. Мароши), «Их не устраивает роль пассивных зрителей, они стремятся стать актерами или даже режиссерами того спектакля, который разворачивается на огромной сцене реальной жизни» (А.И. Куляпин), «степень распахнутости души миру (Е.А. Худенко), «не позволяя человеку умереть от этой вывернутости мира и полного обнажения единства космической и человеческой душ» (Е.А. Худенко), «текучая, оплазмированная форма, воплощающая в себе снятие оппозиции «прекрасное - безобразное» (Н.В. Халина), «особая культура переживания истории, основывающаяся на перформансе «проживание событий истории» (Н.В. Халина).

Интегрированное значение синтагм научных текстов, деривационно связанных с эмбрионом символического «содержания» 'витальность', возможно представить триадой концептуальных структур: 'сакральная топонимика «русского мира»' - 'сцена реальной жизни' - 'степень распахнутости души'.

Кристалл опыты роста 'языковой уклад' охарактеризован в публицистическом тексте В.М. Шукшина «Слово о «малой родине»: «Когда я хочу точно представить, что же особенно прочно запомнил я из той жизни, которую прожил на родине в те свои годы, в какие память наша, особенно цепкая, обладает способностью долго удерживать то, что ее поразило, то я должен выразиться громоздко и несколько неопределенно, хотя для меня это точность и конкретность полная: я запомнил образ жизни русского крестьянства, нравственный уклад этой жизни, больше того, у меня с годами окрепло убеждение, что он, этот уклад, прекрасен, начиная с языка, с жилья» [15, с. 642 - 643].

В научных текстах эмбрион символического «содержания» 'языковой уклад' можно представить следующей секвенцией синтагм: «шукшинская неподдельная страстность и шукшинская неповторимая усмешка навсегда останутся в нашем языке и в нашей словесности» (В.И. Новиков), «язык освоения нового жизненного мира, позволяющий приписывать событиям особое значение и определять местоположение этноса и его представителя в дискурсивном процессе коммуникативной истории» (Н.В. Халина), «местоположение этноса в коммуникативной истории обусловлено искусством владения словом» (Н.В. Халина).

Интегрированное значение синтагм научных текстов, деривационно связанных с эмбрионом символического «содержания» 'языковой уклад', возможно представить триадой концептуальных структур: неподдельная страстность словесности' - 'местоположение в коммуникативной истории' - 'искусство владения словом'.

Концепция символического капитала места, как утверждает Н.Г Федотова [4, с. 141 - 155], позволяет акцентировать значимость культуры, идентичности, памяти и иных феноменов в качестве ключевых ресурсов для разработки стратегий развития российских городов и регионов в современном пространстве информационных коммуникаций. Основным символическим ресурсом территории, способным влиять на состояние информационно-коммуникационного пространства и соответственно технологий, поддерживающих его витальность, является литературный ресурс территории, значимую часть которого для Алтая представляет собой символический капитал Василия Макаровича Шукшина.

Библиографический список

1. Замятина Н.Ю. Символический капитал территории в контексте арктических миграций. Этнографическое обозрение. Москва, 2Ü16: 45 - 59.

2. Бурдье П. Практический смысл. Санкт-Петербург: Алетейя, 2ÜÜ1.

3. Гигаури Д.И. Символическая политика в социокультурном пространстве города (на примере г Санкт-Петербурга). Теория и практика общественного развития. Краснодар, 2Ü15: 136 - 139.

4. Федотова Н.Г Территориальная идентичность как символический ресурс региона. Вестник Новгородского государственного университета. Новгород, 2Ü15:1Ü5 - 1ÜB.

5. Литература Алтая. Available at: http://lit-alt.asu.ru/

6. Эйзенштадт Ш., Шлюхтер В. Пути к различным вариантам ранней современности: сравнительный обзор. Прогнозис. Москва, 2ÜÜ7: 212 - 226.

7. Халина Н.В., Толстопятова А.О. У истоков изучения алтайского текста: обзор материалов первого научного семинара. Алтайский текст в русской культуре. Барнаул, 2Ü15: 386 - 393.

8. Халина Н.В. Имперская идея в алтайском тексте (на материале произведений Г.Д. Гребенщикова). Алтайский текст в русской культуре второй половины XIX- начала XXв.: материалы научного семинара. Барнаул, 2ÜÜ2: 67 - BÜ.

9. Алтайский фронтир В.М. Шукшина: нравственность, витальность, языковой уклад. Под редакцией С.А. Манскова и Н.В. Халиной. Барнаул: Издательство Алтайского университета, 2Ü19.

1Ü. Семантизация. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Москва, 2ÜÜ9.

11. Замятина Н.Ю. «Земля наша дала миру...»: Национальные особенности брендинга территорий. Символическая политика: сборник научных трудов. Москва, 2Ü16: 1Ü6 - 134.

12. Федотова Н.Г. Символический капитал места: понятие, особенности накопления, методики исследования. Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2Ü1B: 141 - 155.

13. Литературные манифесты: От символизма до «Октября». Available at: https://document.wikireading.ru/1ÜÜ5Ü

14. Шукшин В.М. Нравственность есть Правда. Москва: Молодая гвардия, 1985.

15. Шукшин В.М. Слово о «малой родине». Москва: Молодая гвардия, 1985.

References

1. Zamyatina N.Yu. Simvolicheskij kapital territorii v kontekste arkticheskih migracij. 'Etnograficheskoe obozrenie. Moskva, 2Ü16: 45 - 59.

2. Burd'e P. Prakticheskij smysl. Sankt-Peterburg: Aletejya, 2ÜÜ1.

3. Gigauri D.I. Simvolicheskaya politika v sociokul'turnom prostranstve goroda (na primere g. Sankt-Peterburga). Teoriya ipraktika obschestvennogo razvitiya. Krasnodar, 2Ü15: 136 - 139.

4. Fedotova N.G. Territorial'naya identichnost' kak simvolicheskij resurs regiona. VestnikNovgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Novgorod, 2Ü15: 1Ü5 - 1Ü8.

5. Literatura Altaya. Available at: http://lit-alt.asu.ru/

6. 'Ejzenshtadt Sh., Shlyuhter V. Puti k razlichnym variantam rannej sovremennosti: sravnitel'nyj obzor. Prognozis. Moskva, 2ÜÜ7: 212 - 226.

7. Halina N.V., Tolstopyatova A.O. U istokov izucheniya altajskogo teksta: obzor materialov pervogo nauchnogo seminara. Altajskij tekst v russkoj kul'ture. Barnaul, 2Ü15: 386 - 393.

8. Halina N.V. Imperskaya ideya v altajskom tekste (na materiale proizvedenij G.D. Grebenschikova). Altajskij tekst v russkoj kul'ture vtoroj poloviny XIX- nachala XX v.: materialy nauchnogo seminara. Barnaul, 2üü2: 67 - 8Ü.

9. Altajskij frontir V.M. Shukshina: nravstvennost', vital'nost', yazykovoj uklad. Pod redakciej S.A. Manskova i N.V. Halinoj. Barnaul: Izdatel'stvo Altajskogo universiteta, 2Ü19.

1Ü. Semantizaciya. Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponyatij (teoriya i praktika obucheniya yazykam). Moskva, 2üü9.

11. Zamyatina N.Yu. «Zemlya nasha dala miru...»: Nacional'nye osobennosti brendinga territorij. Simvolicheskaya politika: sbornik nauchnyh trudov. Moskva, 2Ü16: 1Ü6 - 134.

12. Fedotova N.G. Simvolicheskij kapital mesta: ponyatie, osobennosti nakopleniya, metodiki issledovaniya. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Kul'turologiya i iskusstvovedenie. 2Ü18: 141 - 155.

13. Literaturnye manifesty: Ot simvolizma do «Oktyabrya». Available at: https://document.wikireading.ru/1ÜÜ5Ü

14. Shukshin V.M. Nravstvennost' est' Pravda. Moskva: Molodaya gvardiya, 1985.

15. Shukshin V.M. Slovo o «malojrodine». Moskva: Molodaya gvardiya, 1985.

Статья поступила в редакцию 22.01.20

УДК 291.13 + 81.3 9 + 821.1 61.1 + 821.581

Wu Hao, Cand. of Sciences (Philology), senior lecture, Northeast Normal University (Changchun, China), E-mail: wuh512@nenu.edu.cn

THE MOTIF "DROWNING" IN RUSSIAN AND CHINESE MYTHOLOGIES - ITS LEGACY IN LITERATURE AND LINGUISTIC AND CULTURAL INTERPRETATION. (The work is carried out with the financial support of social science foundation of jilin province, china, project 2018b30). The article considers one of the common Russian and Chinese mythology motif "drowning", which has important cultural meanings, but does not attract attention in the field of comparative studies in Russia or China. The author compares the content of this mythological motif, the forms of its expression in myths, and especially its embodiment in fiction. Russian National Corpus and Chinese Language Corpus materials and corresponding non-fiction texts are used for comparative analysis of the representation of the mythological motif of "drowning" in works of Russian and Chinese fiction. The linguistic and cultural features of fragments of mythological and linguistic pictures of the world of the two peoples, as well as their mentalities, are analyzed. The author concludes that the ways and methods of embodying the mythological motif in Russian and Chinese fiction are unique.

Key words: drowning motif, Russian mythology, Chinese mythology, language and literary heritage, mermaid, Jingwei, mythological worldview, language worldview, mentality.

УХао, канд. филол. наук, доц., Северо-Восточный педагогический университет, г. Чанчунь, E-mail: wuh512@nenu.edu.com

МОТИВ «УТОПЛЕНИЕ» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ МИФОЛОГИЯХ -ЕГО НАСЛЕДИЕ В ЛИТЕРАТУРЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Работа выполнена при финансовой поддержке НОФ провинции Цзилинь, КНР, проект 2018b30.

В статье рассматривается мотив «утопление» - один из общих для русской и китайской мифологии, имеющий важные культурные смыслы, но не привлекающий внимания в области сравнительных исследований ни в России, ни в Китае. Осуществлено сравнение содержания данного мифологического мотива, форм его выражения в мифах, особенно его воплощения в художественной литературе. Для сравнительного анализа представления мифологического мотива «утопление» в произведениях русской и китайской художественной литературы использованы материалы Национального корпуса русского языка и Корпуса китайского языка, а также соответствующие художественные тексты. Проанализированы лингвокультурные особенности фрагментов мифологических и языковых картин мира двух народов, а также их менталитетов. Сделан вывод о своеобразии путей и способов воплощения мифологического мотива в русской и китайской художественной литературе.

Ключевые слова: мотив «утомление», русская мифология, китайская мифология, языковое и литературное наследие, русалка, Цзинвэй, мифологическая картина мира, языковая картина мира, менталитет.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.