Научная статья на тему 'Семантико-когнитивный анализ лексико-семантического поля концепта «Культурный человек»'

Семантико-когнитивный анализ лексико-семантического поля концепта «Культурный человек» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2014
211
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОМИНАТИВНОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА / КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ / МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИКИ СЛОВА / СЕМА / МЕТАЯЗЫК / NOMINATIVE FIELD OF A CONCEPT / COMPONENT ANALYSIS / METHODS OF SEMANTIC ANALYSIS OF A WORD / SEME / METALANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чубур Татьяна Алексеевна

Комплексный подход к исследованию языкового материала, составляющего номинативное поле концепта, позволяет выявить структурные компоненты изучаемых лексем, а также интерпретировать полученные результаты семного анализа с целью выявления когнитивных признаков концепта. Предложенные методы компонентного анализа лексических единиц позволяют наиболее полно и адекватно описать их структурный состав.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic-cognitive Analysis of the Russian Lexical-semantic Field of the Concept «Cultured Person»1

A complex approach to research of the language material making a nominative field of a concept allows to reveal structural components of studied lexemes, and also to interpret the results of seme analysis for the purpose of revealing cognitive signs of a concept. The suggested methods of the component analysis of lexical units allow to describe their structure most adequately.

Текст научной работы на тему «Семантико-когнитивный анализ лексико-семантического поля концепта «Культурный человек»»

8. MihajlovN. N. Teorija hudozhestvennogo teksta: Ucheb. posobie dlja stud. filol. fak. vyssh. ucheb. zave-denij. M.: Izdatel'skij tsentr «Akademija», 2006. 224 s.

9. Nikitin M. V Osnovnye modeli kognitivnoj oppozitivnosti // Studia Lingüistica XV. Jazyk i tekst v sovremennyh paradigmah nauchnogo znanija. SPb., 2006. S. 3-12.

10. Paducheva E.V. Semanticheskie issledovanija. M., 1996.

11. Rassel B. Deskripcii // Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Vyp. XIII. Logika i lingvistika (problemy refer-entsii). M., 1982. S. 41-54.

12. Rudnev V P. Proch' ot real'nosti: Issledovanija po filosofii teksta M.: Agraf, 2000. 432 s.

13. Stepanov Ju. S. Konstanty: Slovar' russkoj kul'tury. M., 2001. 990 s.

14. Stroson P. F Identifitsirujushchaja referentsija i istinnostnoe znachenie // Novoe v zarubezhnoj lingvistike. Vyp. XIII. Logika i lingvistika (problemy referentsii). M., 1982. S. 55-86.

15. Turaeva Z. Ja. Lingvistika teksta. Tekst: Struktura i semantika: Uchebnoe posobie. 2-e izd., dop. M.: Knizhnyj dom «LIBROKOM» , 2009. 144 s.

16. Frolova O. E. Mir, stojashchij za tekstom: referentsial'nye mehanizmy poslovitsy, anekdota, volshebnoj skazki i avtorskogo povestvovatel'nogo hudozhestvennogo teksta. M.: 2007. 320 s.

Т. А. Чубур

СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ КОНЦЕПТА «КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК»

Комплексный подход к исследованию языкового материала, составляющего номинативное поле концепта, позволяет выявить структурные компоненты изучаемых лексем, а также интерпретировать полученные результаты семного анализа с целью выявления когнитивных признаков концепта. Предложенные методы компонентного анализа лексических единиц позволяют наиболее полно и адекватно описать их структурный состав.

Ключевые слова: номинативное поле концепта, компонентный анализ, методы исследования семантики слова, сема, метаязык.

Т. Chubur

Semantic-cognitive Analysis of the Russian Lexical-semantic Field of the Concept Cultured Person

A complex approach to research of the language material making a nominative field of a concept allows to reveal structural components of studied lexemes, and also to interpret the results of seme analysis for the purpose of revealing cognitive signs of a concept. The suggested methods of the component analysis of lexical units allow to describe their structure most adequately.

Keywords: nominative field of a concept, component analysis, methods of semantic analysis of a word, seme, metalanguage.

Прилагательные, входящие в номинативное поле концепта культурный человек, составляют важный фрагмент лексической системы русского языка, поэтому выявление их семантических особенностей является актуальной задачей, поскольку именно прилагательные, обладая особым номинативным характером и особой концептуальной структурой, с наибольшей очевидно-

стью демонстрируют, благодаря каким свойствам и признакам человек выделяет объект из класса подобных, то есть делает выбор каких-то определенных, наиболее важных характеристик из бесконечного множества признаков и свойств.

Семантический анализ изучаемых нами прилагательных представляет значительные трудности по причине отсутствия четких и

непротиворечивых дефиниций данных лексических единиц в словарях, где толкование значений прилагательных чаще всего приводится через отсылки к их синонимам. Метод интервьюирования в данном случае также не дает положительных результатов, поскольку носители языка зачастую затрудняются назвать признаки, дифференцирующие данные прилагательные. Однако выявление этих различий является одной из задач нашего исследования.

Полный компонентный анализ прилагательных, входящих в номинативное поле концепта, проводился комплексным методом анализа словарных дефиниций, а также предложенными нами методами дискурсивной интеграции, ассоциативной интеграции и прагматической дезинтеграции. Данные методы позволяют наиболее полно и адекватно установить компонентный состав исследуемых лексических единиц, входящих в номинативное поле концепта, а также выявить когнитивные признаки, формирующие исследуемый концепт как единицу культуры, методом когнитивной интеграции.

Изучение обширного корпуса текстов (всего проанализировано более 15 тысяч контекстов употреблений русских лексических единиц) показало, что существует прямая зависимость актуализации того или иного компонента значения прилагательного от интенции говорящего. Данная актуализация может быть реализована в законченном в смысловом отношении отрезке речи (обычно в предложении) различными способами. Как показало наше исследование, наиболее продуктивным способом актуализации какого-либо компонента значения прилагательного является его уточнение, конкретизация с помощью другого прилагательного, указывающего на тот или иной признак, релевантный для интенции говорящего. Специфика денотативного содержания в семантике имен прилагательных обусловлена тем, что они используются для номинации практически неограниченного круга свойств и качеств предметов. Денота-

тивное значение прилагательных не столько системно, сколько ассоциативно. У прилагательных денотативное содержание нестабильно, неопределенно, незавершенно, поскольку имя прилагательное — это одно из средств языка с ярко выраженным вероятностным характером значения.

Состав денотативных сем, их количество не одинаково у разных имен прилагательных одной ЛСГ и зависит от объема смыслового содержания семемы. Анализ функционирования прилагательного в законченном в смысловом отношении отрезке письменной речи на максимально большом объеме текстов позволяет выявить как основные структурные компоненты исследуемой лексической единицы, так и вероятностные или потенциальные компоненты, которые могут актуализироваться в речи с той или иной степенью вероятности, для обозначения которой нами предлагается следующий метаязык, например:

- ‘знающий’: как правило наличие образования;

- ‘ грамотный’: вероятно умение устно и письменно излагать свои мысли;

- ‘ученый’: возможно владение навыками поведения;

- ‘вежливый’: не исключено наличие интеллектуальных способностей.

Для описания выявленных в результате семантического анализа структурных компонентов значений лексических единиц нами предложена метаязыковая унификация данных компонентов, что позволяет наглядно зафиксировать сходства и различия в семантике всех исследованных лексем. Например, архисема семем прилагательных, входящих в номинативное поле парцеллы воспитанный, получила метаязыковое обозначение — владение навыками поведения. Дифференциальные семы также описаны метаязыком, позволяющим сравнивать исследованные лексемы с целью выявления сходств и различий в их структурном составе.

Кроме того, предложенный нами метаязык может быть использован для описания

других близких по значению лексических группировок.

Поскольку по своей структуре сема сама членима, в нашем исследовании были выявлены семные конкретизаторы для некоторых сем, то есть компоненты, уточняющие, конкретизирующие значение семы, например, сема владение навыками поведения может иметь следующие семные конкретизаторы: умение проявлять внимательное отношение, умение проявлять радушие/доброжелательность, умение владеть чувствами/эмоциями, умение строго соблюдать установленные правила и т. д.; сема обладание знаниями/сведениями может иметь следующие семные конкретизаторы: разносторонними, в какой-л. сфере, в профессиональной сфере, в сфере искусства, в сфере науки и т. д.

Метод прагматической дезинтеграции позволяет верифицировать семы, составляющие денотативный макрокомпонент значения лексической единицы, а также эффективно выявить эмоциональные и оценочные семы, составляющие коннотатив-ный макрокомпонент значения слова [7, с. 65-73].

Для проведения семантико-когнитивного анализа концепта, прежде всего, необходимо построить его номинативное поле. От строгости и последовательности построения номинативного поля зависит эффективность и полнота раскрытия содержания и структуры исследуемого концепта.

При описании номинативного поля концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК были использованы прямые номинации данного концепта: ключевое слово культурный и его системные синонимы.

Анализ концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК проводился в несколько этапов.

1) Установление ключевого слова.

Объективация исследуемого концепта в сознании носителей русского языка осуществляется лексемой культурный, выбранной в качестве ключевого слова, так как оно наиболее обобщённо выражает рассматри-

ваемое значение. Кроме того, концепт вербализуется словосочетанием культурный человек, которое объективирует концепт через представление качеств культурного человека по отношению к окружающим и миру в целом.

2) Установление ядра концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК.

Наше исследование показало, что еще одной ядерной лексической единицей, объективирующей данный концепт в русском языке, является лексема интеллигентный, которая по своим основным (обязательным) структурным компонентам ближе всего соотносится с лексемой культурный. Таким образом, обе эти лексические единицы являются ядерными в структуре концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК.

Анализ словарных дефиниций, а также анализ контекстов употребления лексемы культурный (человек) в Национальном корпусе русского языка позволил выявить еще две лексемы, относящиеся к ядру номинативного поля концепта культурный: образованный и воспитанный. Таким образом, в номинативном поле концепта выделились две парцеллы, представляющие собой отдельные микрополя.

3) Определение состава номинативного поля концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК.

По результатам исследования в номинативное поле парцеллы образованный вошли следующие лексемы:

культурный, интеллигентный, образованный, высокообразованный, грамотный, учёный, знающий, просвещённый, цивилизованный, эрудированный, сведущий, начитанный, компетентный, обученный, осведомлённый, информированный.

Номинативное поле парцеллы воспитанный включает следующие лексемы:

культурный, интеллигентный, воспитанный, вежливый, деликатный, благовоспитанный, светский, любезный, корректный, тактичный, учтивый, обходительный, предупредительный, дисциплинированный, дипломатичный, галантный.

Описание семантики языковых средств, входящих в номинативное поле русского концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК и аналогичного английского концепта, осуществлялось комплексным методом анализа словарных дефиниций. Так, например, анализ семантики ключевого слова культурный осуществлялся следующим образом.

В толковых словарях русского языка [1-4] находим следующие дефиниции лексемы культурный:

- Достигший высокого уровня культуры; просвещенный, образованный.

- Отвечающий требованиям культуры, соответствующий запросам просвещенного человека.

- Обладающий определенными навыками поведения в обществе; воспитанный.

- Стоящий на высоком уровне культуры, усвоивший культуру, образованный.

-- Находящийся на высоком уровне культуры, соответствующий ему.

Анализ словарных дефиниций лексемы культурный позволяет выделить следующие компоненты, входящие в структуру значения данного слова:

владение общекультурными ценностями, наличие образования, наличие воспитания.

Для выявления реального психолингвистического значения слова, то есть значения, реально осознаваемого носителями русского языка, был проведен анализ примеров употребления лексемы культурный в Национальном корпусе русского языка, где было зафиксировано и проанализировано около 1000 контекстов употребления данной лексемы. Все структурные компоненты выявлялись описанными выше методами дискурсивной интеграции и ассоциативной интеграции, что позволило выделить следующие компоненты, входящие в структуру значения данного слова:

Владение общекультурными ценностями

Культурными я называю людей, которые знают свою национальную культурную традицию и уважают её.

Здесь и далее все примеры цитируются по Национальному корпусу русского языка [8].

Наличие образования

Он закончил все нужные для культурного человека университеты (в том числе Пражский), защитил все нужные диссертации и на этом своем культурном поприще достиг успехов максимальных — по гуманитарной части стал одним из самых молодых в нашей стране академиков.

Наличие воспитания

Странно, что к нам опять подгребли школьники со школьницами, на сей раз культурные, воспитанные дети с хорошими манерами из Дели.

Начитанность

Пилат — образованный, культурный, начитанный человек, без сомнения, читавший Лукреция и Вергилия, Горация и Овидия.

Наличие нравственных принципов/убеждений

Главной целью школы является воспитание каждого ученика образованной, культурной, высоконравственной, творчески активной и социально зрелой личностью.

Владение навыками культуры речи

Речь — одно из самых видных доказательств культуры человека, его воспитания и знаний. Культурного человека всегда легко выделить из толпы, ведь его отличает грамотная речь, пристойное поведение, ухоженный внешний вид.

Владение навыками культуры внешнего вида

Одета со вкусом, возраста среднего, непременно в пенсне, с черепаховым гребнем в прическе, держит себя солидно, культурная.

Владение навыками культуры общения

Он помогал нам выбирать посуду и оборудование, был очень культурный и милый, приятный в общении человек.

Владение навыками поведения

Терпеть не могу извиняться, но что поделаешь — первая заповедь культурного человека: в филармонии или театре надо обязательно это делать, если пробираешься не к своему месту.

Умение строго соблюдать установленные правила

Независимо от того, какой профессией владеет тот или иной человек, назвать его культурным можно в том случае, когда у него есть внутренняя дисциплина, сдержанность в поступках и словах, обязательность и ответственность за то, как ты ведёшь себя и как ведут себя люди, находящиеся рядом с тобой.

Умение не выставлять своих достоинств напоказ

Одна ее предшественница — милая, скромная, такая культурная женщина — жила в никому не ведомом Симбирске на Волге...

Умение проявлять толерантность

Культурными я называю людей, которые уважают человека в себе, способны уважать человека в других и культуру, носителями которой они являются, — независимо от того, к какой традиции их культура принадлежит.

Умение проявлять приветливое отношение

Иногда споры; критики Ермилов, Зелинский, Перцов и Серебрянский — все приветливые, культурные и веселые люди.

Наличие внутренней культуры/ интеллигентность

Я вижу — вы культурный и, таким образом, интеллигентный человек.

Умение вызывать расположение к себе/производить хорошее впечатление

Знавшие его видели «глубину и тонкость мысли, широту научной и общей эрудиции, неотразимое обаяние истинно по-европейски культурного человека.

Обладание разносторонними знаниями/сведениями

Постороннему трудно понять, почему совершенно безграмотные и предающиеся пьянству люди носят то же звание ламы, как и ты, так много знающий и столь глубоко культурный.

Обладание знаниями/сведениями в ка-кой-л. сфере

Культурный, знающий командир-артиллерист, владеющий в совершенстве своим делом, требовательный к себе и своим подчиненным, пользуется огромным авторитетом среди всего личного состава дивизиона.

Обладание знаниями/сведениями в сфере искусства

Послушать музыку — это конечно, кто ж против (особенно по настроению), как всякий мало-мальски культурный человек.

Наличие интеллектуальных способностей

Маленков — образованный инженер-электрик, культурный, сообразительный, умеющий иметь дело с людьми.

Наличие опыта

Степанов был старше нас с Двинятиным года на три, молчалив, и во время разговора так ловко вскидывал голову, когда поправлял сползающее очки, что производил впечатление очень культурного, обременённого жизненным опытом и глубокомысленного человека.

Принадлежность к элитарному слою общества

На концерт пришла московская культурная элита. Ее симпатии были явно на стороне Ельцина.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Стремление к самосовершенствованию

Мне лично, чтобы стать по-настоящему культурным человеком, нужно еще учиться и учиться, по-моему, повышать свой культурный уровень люди должны в течение всей жизни.

Таким образом, анализ примеров с лексемой культурный в сочетании с концептом культурный человек позволил подтвердить наличие компонентов, зафиксированных в словарных дефинициях, а также выявить дополнительные структурные компоненты.

В результате семный состав семемы культурный можно представить в следующем виде:

КУЛЬТУРНЫЙ

владение общекультурными ценностями,

наличие образования, наличие воспитания,

наличие нравственных принципов/ убеждений,

владение навыками культуры речи, владение навыками культуры внешнего вида,

владение навыками культуры общения, начитанность,

владение навыками поведения, умение строго соблюдать установленные правила,

вероятно умение проявлять толерантность,

вероятно умение проявлять приветливое отношение,

вероятно умение вызывать расположение к себе/производить приятное впечатление, вероятно наличие внутренней культуры/интеллигентность,

вероятно обладание знаниями/ сведениями,

вероятно разносторонними, вероятно в какой-л. сфере, вероятно в сфере искусства, возможно наличие интеллектуальных способностей,

возможно наличие опыта, возможно стремление к самосовершенствованию,

не исключено принадлежность к элитарному слою общества.

Таким же образом были проанализированы все лексемы, составляющие лексикосемантическое поле (ЛСП) культурный человек.

Семантический анализ лексем, номинирующих парцеллу образованный и парцеллу воспитанный ЛСП КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК, предложенными нами методами дискурсивной интеграции и ассоциативной интеграции позволил наиболее полно и адекватно представить семный состав проанализированных лексических единиц.

Как показало исследование, большинство лексем, номинирующих ЛСП концепта культурный человек, имеют положительную

оценочную и эмоциональную коннотацию, то есть в языковом сознании носителей русского языка качества культурного человека, безусловно, оцениваются как положительные, хотя контекстуально некоторые лексемы (например, обходительный, вежливый, предупредительный, цивилизованный) могут иногда иметь отрицательную коннотацию.

Эмоциональные компоненты значения могут отличаться большим разнообразием. В нашем исследовании были выявлены лексемы с вероятностной иронической эмоциональной окраской, например: грамотный — иногда ироническое ученый — иногда ироническое Однако чаще эмоция выступает в самом общем виде как положительная или отрицательная в соотношении с оценкой, например: воспитанный — одобрительное, положительно-эмоциональное

обходительный — иногда неодобрительное, отрицательно-эмоциональное

В структуре функционального макрокомпонента русских лексических единиц, номинирующих ЛСП концепта культурный человек, в нашем исследовании релевантными явились два компонента: функционально-темпоральный и функциональночастотный, например:

светский-1 — устаревшее, малоупотребительное,

дипломатичный — современное, малоупотребительное.

Исследование также показало, что в русском языке лексика, описывающая гипер-вежливое поведение (благовоспитанный, обходительный, галантный, учтивый), может быть отнесена к разряду устаревающей, уходящей. Это обусловлено понижением уровня этикетности в современном обществе, в связи с сокращением светских форм жизни.

В ходе исследования русского концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК была выявлена сема наличие внутренней культуры/интеллигентность, что позволило сде-

лать вывод о наличии в структуре концепта как внешней, так и внутренней культуры человека [6, с. 76-81].

Наше исследование носит комплексный характер, поэтому оно позволяет не только выявить и описать структурный состав исследуемых лексических единиц, но и представить его результаты для описания важного фрагмента лексической системы русского языка как единицы языковой картины мира русского народа.

По результатам исследования, наиболее частотной лексической единицей в номинативном поле концепта КУЛЬТУРНЫЙ ЧЕЛОВЕК является лексема образованный, к тому же по количеству выявленных семантических компонентов она также пре-

восходит другую ядерную лексему воспитанный, следовательно, в русском языковом сознании культурный человек, прежде всего, обладает качествами образованного человека, наряду с качествами воспитанного человека.

Комплексный подход нашего исследования заключается также в том, что предложенный нами метод когнитивной интеграции позволяет интерпретировать в русле лингвокультурологии полученные результаты семного анализа всех прилагательных, входящих в номинативное поле концепта культурный человек, с целью выявления когнитивных признаков данного концепта, а также моделировать его как единицу культуры русского народа [5, с. 154-175].

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: В 3 т. М.: Астрель: АСТ, 2006.

2. Ожегов С. И., ШведоваН. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994. 928 с.

3. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2007. 960 с.

4. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь русского языка. М.: Альта-Принт, 2006. 1239 с.

5. Чубур Т. А. Внутренняя и внешняя культура человека // Вестник ЦМО МГУ им. М. В. Ломоносова, 2010. № 4. С. 76-81.

6. Чубур Т. А. Лингвокультурологические аспекты сопоставительных исследований: Монография / Науч. ред. З. Д. Попова. Воронеж: ВГПУ, 2010. 392 с.

7. Чубур Т. А. Прагматические значения лексем, репрезентирующих концепт «культурный человек» // Русский язык за рубежом. Учебно-методический иллюстрированный журнал. № 3 / 2011 (226). С. 65-73.

8. www.ruscorpora.ru: Национальный корпус русского языка.

REFERENCES

1. Efremova T. F. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka: V 3 t. M.: Astrel': AST, 2006.

2. Ozhegov S. I., Shvedova N. Jг. Tolkovyj slovar' russkogo jazyka. M., 1994. 928 s.

3. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka / Gl. red. S. A. Kuzneewov. SPb., 2007. 960 s.

4. Ushakov D. N. Bol'shoj tolkovyj slovar' russkogo jazyka. M.: Al'ta-Print, 2006. 1239 s.

5. Chubur T. A. Vnutrennjaja i vneshnjaja kul'tura cheloveka // Vestnik CMO MGU im. M. V. Lomonosova, 2010. № 4. S. 76-81.

6. Chubur T. A. Lingvokul'turologicheskie aspekty sopostavitel'nyh issledovanij: Monografija / Nauch. red. Z. D. Popova. Voronezh: VGPU, 2010. 392 s.

7. Chubur T. A. Pragmaticheskie znachenija leksem, reprezentirujushchih kontsept «kul'turnyj chelovek» // Russkij jazyk za rubezhom. Uchebno-metodicheskij illjustrirovannyj zhurnal. № 3 / 2011 (226). S. 65-73.

8. www.ruscorpora.ru: Nacional'nyj korpus russkogo jazyka.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.