Научная статья на тему 'Семантика вопросов "How" в романе г. Свифта "Водоземье"'

Семантика вопросов "How" в романе г. Свифта "Водоземье" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
57
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРРОГАТИВНОСТЬ / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ИНТЕРРОГАТИВНОСТЬ / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПОЗНАНИЕ / ВОПРОС "HOW" / Г. СВИФТ / INTERROGATION / LITERARY INTERROGATION / COGNITION / "HOW"-QUESTION / G.SWIFT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гладкова Катерина Юрьевна

В статье рассматривается ключевое для исследования понятие художественной интеррогативности в аспекте анализа семантики вопросительных предложений группы “How” в романе Г. Свифта «Водоземье». Автором осуществляется анализ компонентов плана содержания вопросительных контекстов (темы, коммуникативной функции, прагматического компонента), семантический анализ лексем вопросительных контекстов, а также стилистический анализ контекстов. В целом художественная интеррогативность в романе может быть охарактеризована как обладающая свойствами субъективности, образности, эмотивности, ценностности и как реализующая свойство диалогичности художественного текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMANTICS OF "HOW"-QUESTIONS IN "WATERLAND" BY G.SWIFT

The article presents the results of analysis of semantics of “How”-questions in “Waterland” by G.Swift. The following components of semantics of the questions are studied: the topic, the communicative function, the pragmatic aspect of the above mentioned questions. Component analysis and stylistic analysis of interrogative contexts are also conducted in the research. The results of the research show that literary interrogation in the novel can be characterized by the following features: dialogism, subjectivity, imagery, emotivity.

Текст научной работы на тему «Семантика вопросов "How" в романе г. Свифта "Водоземье"»

УДК 821.111:81'37,,19

Гладкова Катерина Юрьевна

Преподаватель кафедры лингвистики и перевода,

Пермский государственный национальный

исследовательский университет

614990, Россия, Пермь, ул. Букирева, д. 15

Тел.: +7 3422396283

E-mail: Katerina_G_L@mail.ru

СЕМАНТИКА ВОПРОСОВ "HOW" В РОМАНЕ Г. СВИФТА «ВОДОЗЕМЬЕ»

В статье рассматривается ключевое для исследования понятие художественной интер-рогативности в аспекте анализа семантики вопросительных предложений группы "How " в романе Г. Свифта «Водоземье». Автором осуществляется анализ компонентов плана содержания вопросительных контекстов (темы, коммуникативной функции, прагматического компонента), семантический анализ лексем вопросительных контекстов, а также стилистический анализ контекстов. В целом художественная интеррогативность в романе может быть охарактеризована как обладающая свойствами субъективности, образности, эмотивности, ценностности и как реализующая свойство диалогичности художественного текста.

Ключевые слова: интеррогативность, художественная интеррогативность, художественное познание, вопрос "How", Г. Свифт.

Введение

Понятие «интеррогативность» достаточно тщательно исследовано в науке с позиции разных областей знания: философии, психологии, логики, лингвистики, психолингвистики, литературоведения и т. д. Данное понятие неразрывно связано с проблемой познаваемости мира. Попытки исследования феномена вопрошания предпринимались еще в Античности, где вопрос рассматривается как способ получения нового знания о мире.

Показательны с этой точки зрения хорошо известные в философии Античности диалоги Сократа (метод Сократа), целью которых является поиск истины и самопознание. В лингвистике интеррогативность изучается как свойство текста, исследуются специфика и функции интеррогативности в текстах различных функциональных стилей.

Художественная интеррогативность, реализующаяся в художественном тексте, репрезентирует индивидуальную авторскую концепцию и является отражением художественного мышления автора. Результаты художественного познания представлены в образе как особой, ценностной, субъективной форме отражения реальности.

В данной статье мы рассмотрим проблему художественной интеррогативности на материале романа Г. Свифта «Водоземье» в контексте анализа семантики вопросительных предложений группы "How". Творчество Г. Свифта характеризуется усиленным вопрошанием, что дает богатый материал для исследования проблемы художественной интеррогативности.

Основная часть

Г. Свифт (р. 4 мая 1949 г.) - современный британский писатель, обладатель Букеровской премии 1996 г. за роман «Последние распоряжения» ("Last Orders", 1996). Творчество Г. Свифта представлено серией известных романов ("The Sweet Shop Owner", 1980, "Ever After", 1992, "The Light of The Day", 2003 и др.), сборников рассказов ("Learning To Swim And Other Stories", 1982, "England And Other Stories", 2014) и критических эссе ("Making An Elephant: Writing From Within", 2009 и др).

Исследователи творчества писателя относят его к числу наиболее ярких представителей современной психологической прозы, отмечая глубокое осмысление тем истории, семьи, семейной истории, проблемы нравственного выбора, присущих творчеству писателя [Encyclopedia Britannica, эл. рес.].

Роман «Водоземье» ("Waterland", 1983) считается одним из ключевых произведений Г. Свифта, отражающем характерные черты творчества писателя. Роман повествует о семейной драме главного героя произведения - школьного учителя истории Тома Крика. Повествование ведется от первого лица в формате лекций по мировой истории. Таким образом, свойство диалогичности художественного текста реализуется в данном произведении в формальной организации повествования, а именно в форме диалога между лектором и слушателями, между рассказчиком и аудиторией читателей. Кроме того, данное свойство выражено в частотном использовании автором вопросно-ответных контекстов, актуализирующих свойство вопрошания в художественном тексте.

В ходе анализа нами была сформирована база данных, включающая 725 вопросительных контекстов. Данные контексты были систематизированы нами по грамматическому признаку на несколько групп:

— общие вопросы (42 %),

— специальные вопросы (39 %),

— разделительные «ли»-вопросы (5 %).

Остальные вопросы (14 %) представляют собой утвердительные предложения (в том числе назывные) с вопросительной интонацией.

Группа «специальные вопросы» была далее разбита на следующие подгруппы по наличию определенного вопросительного местоимения:

— вопросы "what" (38 %),

— вопросы "how" (21 %),

— вопросы "why" (18 %),

— вопросы "who" (11 %),

— вопросы "where" (7 %),

— вопросы "when" (3 %),

— вопросы "which" (2 %).

Семантика вопросов группы "How" была проанализирована в соответствии со следующей методикой:

1. Анализ компонентов плана содержания предложения, включающий следующие этапы:

a) анализ пропозиционального компонента (темы) предложения;

b) анализ коммуникативного компонента предложения;

с) анализ прагматического компонента предложения.

2. Анализ семантики ключевых слов вопросительных предложений.

3. Стилистический анализ вопросительных контекстов.

Анализ тематики вопросительных контекстов группы "How" позволил сделать вывод о том, что в данных контекстах репрезентированы тема жизни и связанная с ней тема судьбы, тема смерти, реализованная в микротемах естественной и противоестественной смерти, тема истории, тема семьи, тема любви, которая также реализована в микротемах естественной любви и противоестественной любви, тема труда. Все темы, представленные данной подгруппой контекстов, связаны друг с другом и входят в единый тематический комплекс романа.

Анализ коммуникативного компонента вопросительных контекстов группы "How" дал представление о соотношении собственно-вопросов (21 %) и несобственно-вопросов (79 %) в данной группе. Под собственно-вопросами мы понимаем вопросы, реализованные в своей первичной функции, то есть в функции запроса информации какого-либо рода. Несобственно-вопросительные предложения являются вопросами, реализованными во вторичной функции, то есть выражения просьбы, сомнения, утверждения, уверенности, удивления и т. д. [Кобозева, 2000].

Кроме того, большинство вопросов группы "How" безответны (79 %), несмотря на то, что они обращены к внешнему адресату. Примечательно, что большинство безответных вопросов не являются риторическими, автор воспроизводит в вопросе некую проблемную ситуацию, на которую ни герои произведения, ни сам автор в силу разных причин не способны дать ответ. По И.И. Ковтуновой функцией вопросов данного типа (лирические вопросы) является репрезентация динамики мыслительного процесса и эмоциональных переживаний лирического героя [Ковтунова 1986, с. 128-142].

С точки зрения прагматики, вопросы группы "How" имеют в качестве адресанта главного героя произведения, рассказчика Тома Крика, который в своих рассуждениях о жизни, мироустройстве, истории, семье реализует авторскую концепцию, являясь, таким образом, героем-протагонистом, а также других персонажей произведения. Адресатами в вопросно-ответных ситуациях данной группы выступают как внешние адресаты (читатели, ученики, коллеги главного героя, члены семьи, знакомые и т. д.), так и внутренний адресат в тех случаях, когда вопросы повествователя адресованы себе. Важно отметить, что большинство вопросов, предполагающих наличие внешнего адресата, фактически становятся вопросами, обращенными к внутреннему адресату (например, безответные вопросы), что акцентирует функции лирического вопроса, обозначенные выше.

Анализ семантики ключевых слов вопросительных предложений группы "How" позволил сделать вывод о том, что в них репрезентированы такие компоненты значения, как «свобода» - «несвобода» ("flat country", "revolution", "pile upon", "servant"), «развитие» - «цикличность» ("advancing", "retreating"), «закономерность» - «хаотичность» ("history", "drama", "adult mess", "revolution", "fabrication", "experiment"), «уединенность» - «открытость» ("flat", "taciturn", "refuge", "shelter"), «прошлое» - «настоящее» ("past", "present", "Here and Now ", "long ago"). Проанализируем следующий пример:

How many of the events of history have occurred, ask yourselves, for this and for that reason, but for no other reason, fundamentally, than the desire to make things happen? I present to you History, the fabrication, the diversion, the reality-obscuring drama [Swift, 2010, р. 46].

В данном контексте оппозиция «закономерность - хаотичность» репрезентирована в частотном употреблении существительного "reason", значение которого акцентировано на использовании сочетания указательных местоимений "this", "that" с предлогом "for", актуализирующих компонент значения «причинность», а также использованием антитезы "for this reason - for no reason", актуализирующей идею причинности - беспричинности событий. Идея беспричинности, хаотичности истории выражена также в употреблении глагольного сочетания "make things happen", где в семантике глагола "happen" заложен компонент значения «спонтанность», который далее усиливается употреблением ряда существительных ("fabrication", "diversion", "reality-obscuring drama"), актуализирующих значение неопределенности, вымысла, нелогичности [Oxford Dictionary Online, эл.рес.].

Важно также отметить идею времени, репрезентированную в семантике вопросов группы "How". Временной компонент значения актуализирован, во-первых, с помощью лексических единиц ("history", "present", "past", "future", "hours", "Here and Now", "times" и т. д.), во-вторых, с точки зрения грамматического аспекта, во временных формах использованных в контекстах глаголов. Так, среди всех вопросительных контекстов группы "How " 63 % вопросов относятся к настоящему времени, 31 % вопросов - к прошедшему временному контексту, и лишь один контекст реализует идею возможного будущего.

Преобладание настоящего времени глагола характерно для тех контекстов, которые использованы в рассуждении рассказчика о тех или иных (в том числе прошедших) событиях своей жизни. Использование настоящего времени глагола (Present Indefinite) для описания ситуаций в прошлом позволяет сделать вывод о вневременном характере повествования: рассказчик осмысляет тревожащие его нравственные вопросы не только здесь и сейчас, но в принципе всегда, поскольку проблемы, поднимаемые автором, имеют непреходящую ценность. Идея вневременного существования актуализирована в форме метафоры "Here and Now", которая дает представление о времени как об определенной локации, в которой герои романа могут находиться.

Одним из свойств, присущих вопросам группы "How", является наличие образов, обладающих в контексте романа символическим значением. Например, образы главных героинь романа Сары Аткинсон и Мэри Мэткаф становятся своеобразными образами-символами, репрезентирующими ключевые для произведения идеи. Так, Сара Аткинсон воплощает в романе, с одной стороны, идеи мудрости, порядка, здравости, с другой - нездоровья и безумия. Героиня Мэри Мэткаф зачастую сравнивается с Мадонной, Девой Марией (little Madonna), однако религиозный образ, приписываемый героине иронически обыгрывается автором на прямо противоположный, поскольку в Мэри Мэткаф нет чистоты и непорочности, присущей Деве Марии. Кроме того, образ Мадонны в христианской культуре неразрывно связан с идеей материнства, которая противопоставлена автором трагической невозможности Мэри иметь детей.

Не менее значимым является образ больницы, связанный в романе с образом Сары Аткин-сон. Проанализируем следующий пример:

How do the Atkinsons mark, in 1874, the ninety-second birthday of Sarah? With beer and merriment? With raised tancards and toasts? ....They mark Sarah's birthday by building an asylum [Swift, 2010, р. 99].

В приведенном вопросно-ответном контексте реализуется частотно употребляемая автором романа антитеза, актуализирующая положительную семантику существительных "birthday", "merriment", "raised tancards", "toasts", с одной стороны, и отрицательную семантику противопоставленного им существительного "asylum". Использование параллелизма парцеллированных вопросительных предложений, которые отчасти выступают в функции ответа на вопрос "How", предлагая варианты развития ситуации, а также неожиданный, алогичный ответ также акцентируют отрицательные коннотации существительного "asylum", являющегося ключевым в данном контексте.

Необходимо отметить, что в английском языке данное существительное может быть употреблено в значении «больница» и «сумасшедший дом» [Oxford Online Dictionary]. Примечательно, что в романе образ больницы и сумасшедшего дома иронически сопоставляются и противопоставляются автором.

Не менее важным образом-символом, репрезентированным в вопросах группы "How ", является образ Элизиума, своеобразного рая на земле, к которому стремятся герои романа. Рассмотрим следующий пример:

So how do we know - lost in the desert - that it is to the oasis of the yet-to-come we should be travelling anyway, and not to some other green Elysium that, a long while ago, we left behind? [Swift, 2010, р. 140]

В данном контексте антитеза "the oasis of yet-to-come" - "green Elysium" реализует смысловое противопоставление прошлого и настоящего, а также реального и нереального. Идея нестабильности человека в мире, идея поиска актуализирована парентезой "lost in the desert", которая акцентирует семантику как существительного, так и глагола, одним из компонентов значения которых является значение потерянности. Символическое значение Элизиума, который в греческой мифологии являлся частью подземного мира и местом успокоения душ героев [БЭС, эл. рес.], автором романа иронически снижается, что приводит к пониманию Элизиума как одному из пройденных этапов на пути человека. Этому способствует употребление существительного "Elysium" в колокации с местоимениями "other", "some", выражающими семантику неопределенности, а также использование прилагательного "green", придающего определяемому существительному иронический оттенок.

Таким образом, анализ образов-символов, репрезентированных в вопросах группы "How" показал, что, в целом, автором используется ирония как средство переосмысления символического значения того или иного образа. Ирония становится своеобразным средством познания художественной реальности, а ее частотное употребление также выражает идею нестабильности, присущей художественному миру данного произведения.

Заключение

В целом, анализ семантики вопросительных предложений группы "How" позволил сделать вывод о том, что вопросительные контексты данной группы являются одним из способов репрезентации тематического и идейно-эмотивного уровня романа. Так, ключевая идея произведения, идея поиска истины и невозможности ее обретения отчасти реализована в се-

мантике вопроса "How ", поскольку одним из компонентов его значения является вопроша-ние об образе действия. Кроме того, анализ показал, что вопросительным контекстам данной группы присущи свойства образности, эмотивности, ценностности, алогичности, что позволяет характеризовать художественную интеррогативность романа в целом.

Список литературы

1. Большой энциклопедический словарь онлайн. URL: https://www.endic.ru (дата обращения: 03.05.2019).

2. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. Москва: Наука, 1986. 205 с.

3. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. Москва: Эдиториал, 2000. 352 с.

4. British Council. URL: https://literature.britishcouncil.org/writer/graham-swift (дата обращения: 03.05.2019).

5. Encyclopedia Britannica. URL: https://www.britannica.com/biography/Graham-Swift (дата обращения: 03.05.2019).

6. Oxford English Dictionary. URL: https://en.oxforddictionaries.com/ (дата обращения: 03.05.2019).

7. Swift G. Waterland. Picador, 2010. 356 p.

Gladkova K. Iu.

Lecturer, Linguistics and Translation Department, Perm State University

SEMANTICS OF "HOW"-QUESTIONS IN "WATERLAND" BY G.SWIFT

The article presents the results of analysis of semantics of "How "-questions in "Waterland" by G.Swift. The following components of semantics of the questions are studied: the topic, the communicative function, the pragmatic aspect of the above mentioned questions. Component analysis and stylistic analysis of interrogative contexts are also conducted in the research. The results of the research show that literary interrogation in the novel can be characterized by the following features: dialogism, subjectivity, imagery, emotivity.

Key words: interrogation, literary interrogation, cognition, "how"-question, G.Swift.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.