Научная статья на тему 'Семантика стыда в современном русском языке'

Семантика стыда в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
947
127
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эмоциональное состояние / номинативно-функциональное поле / синонимы / emotional state / functional field / synonyms

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Антонова Лидия Евгеньевна

Статья посвящена описанию номинативно-функционального поля стыда в нормативном современном русском языке и языковых субстандартах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The author of the article describes the functional field of shame in the modern literary Russian language and in language substandards.

Текст научной работы на тему «Семантика стыда в современном русском языке»

Л. Е. Антонова

СЕМАНТИКА СТЫДА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Работа представлена кафедрой русского языка для гуманитарных и естественных факультетов Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор В. В. Химик

Статья посвящена описанию номинативно-функционального поля стыда в нормативном современном русском языке и языковых субстандартах.

Ключевые слова: эмоциональное состояние, номинативно-функциональное поле, синонимы.

L. Antonova

SEMANTICS OF SHAME IN THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE

The author of the article describes the functional field of shame in the modern literary Russian language and in language substandards.

Key words: emotional state, functional field, synonyms.

Стыд - одна из основных эмоционально-этических категорий, выполняющих функцию регуляции поведения человека. Стыд и близкие ему эмоциональные состояния (смущение, стеснение, неловкость и т. п.) на-

ходят активное отражение в языковом сознании человека и представляют собой фрагмент языковой картины мира, которая без них была бы неполной. Лингвистическому описанию стыда посвятили свои работы

Ю. Д. Апресян (синонимический ряд стыдиться - стесняться - смущатсья - конфузиться [2, с. 1122-1128]), Н. Д. Арутюнова (историко-философские аспекты проблемы [3, с. 54-78]), Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев (сопоставление значений лексем стыд и позор и описание прототипических ситуаций, связанных с этими эмоциональными концептами [4, с. 216-234]). А. А. Зализняк исследовала семантику щепетильности [6, с. 101118]. За последние годы появился ряд диссертационных исследований, посвященных стыду [5; 8]. Тем не менее семантика стыда в современном русском языке исследована недостаточно полно, в основном внимание уделяется лексическим и лексико-грамматиче-ским средствам репрезентации стыда, поэтому возникла необходимость комплексного описания этого понятия, что и определяет актуальность данного исследования.

Стыд - нравственная категория, которая по-разному проявляется и выражается в разных социальных сферах. Именно этим объясняется особое внимание к языковой норме (стандарту), просторечной сфере, а также традиционным способам выражения семантики стыда в современных диалектах (субстандарты). Все три функциональных пласта сосуществуют во времени, тем или иным образом оказывая влияние друг на друга; тем не менее эти функциональные системы языка обычно не рассматриваются одновременно, параллельно.

Языковые единицы, репрезентирующие стыд, можно подразделить на выражающие деонтическое стыдно (оценка безнравственного поступка в форме обобщенного этического вывода), состояние стыда (выражение, описание или оценка человеком своего или чужого эмоционального состояния в результате совершения неблаговидного поступка) и стыжение (оценку человеком чужого неэтичного поступка и призыв отказаться от нарушения этических правил, испытав чувство стыда). Исследование посвящено рассмотрению эмоционального состояния стыда.

Цель данной работы - комплексное лингвистическое исследование состояния стыда в функционально-семантическом аспекте.

Комплексность исследования состоит в изучении семантики стыда и ее проявления в лексемах, составляющих синонимические ряды состояния стыда; средств выражения, номинации и описания состояния стыда в языке и их функционирования в речи; особенностей использования языковых средств репрезентации эмоционального состояния стыда в нормативном языке и субстандартах. В ходе работы было собрано и проанализировано 4964 микротекста.

В результате исследования было выявлено, что наиболее полно комплексному подходу к понятийной категории стыда соответствует номинативно-функциональное поле, позволяющее описывать разноуровневые средства и способы репрезентации состояния стыда в языке и речи [7, с. 14].

Основными способами репрезентации эмоций группы стыда в современном русском языке являются номинация, выражение и описание, среди которых различаются прямые и косвенные способы передачи семантики стыда.

Номинация состояния стыда осуществляется с помощью квазисинонимов стыда: стыд - смущение, конфуз, стеснение, неудобство, неловкость; чувство вины, муки совести; стыдно - совестно - неловко - неудобно; стыдиться - совеститься - смущатсья - стесняться - конфузиться; смущен - сконфужен и т. п. Каждый из синонимов передает определенный оттенок состояния стыда (об этом более подробно см.: [1, с. 123-130]), например: неловко и неудобно отражают менее глубокое и интенсивное состояние, чем совестно:

Тринадцать, нет, почти четырнадцать лет назад, когда Тим рос внутри Киры, быть беременной было стыдно. Ну, не то чтобы стыдно, а как-то неловко (Т. Устинова).

Стеснение связано чаще всего с нарушением этикетных, а не этических норм или теми внешними качествами или действиями человека, которые делают его непохожим на окружающих, смешным, например:

Он смотрел украдкой, как она садится на пригорок, снимает туфли <... > (всегда стеснялась, что нога большого размера),

Семантика стыда в современном русском языке

стряхивает песчинки (Л. Улицкая); <...> он стеснялся своей невзрачности, в которой его убедила тетка (А. Маринина).

Слово стыд является доминантой синонимического ряда слов с семантикой стыда, так как отражает основные значения синонимов (смущение, стеснение, неловкость, неудобство, вина, муки совести и т. п.) -дискомфортное эмоциональное состояние, которое испытывает человек, нарушивший определенные этические или этикетные нормы поведения.

Практически все квазисинонимы стыда имеют симптоматический характер, и только совестно, совеститься а также чувство вины связаны не с симптоматикой стыда, а с глубоким осознанием недостойности содеянного.

Особое место в группе синонимов стыда занимают диалектизмы и просторечия. Например, такие диалектизмы: опотко (безл. сказ.) [9, с. 221]; изначальная форма слова стыд - студ (холод - поругание - стыд), производные от нее существительное (сту-ды, остуда) [9, с. 265] и глагол обстыдиться [9, с. 119]; огалавато (безл. сказ.) в значении «стыдно, неловко» [9, с. 134]; зарко [9, с. 191]. Несомненна связь последней лексемы с диалектным и разговорным зазорно, зазорный, т. е. позорный, постыдный, которые иногда используются и носителями литературного русского языка (чаще - с частицей не):

И ничего зазорного в том, что ты примешь от него этот подарок (А. Маринина).

Диалектные опотко, остуда, красеть, рыжеть, обзариться [9, с. 4] являются симптоматическим (физиологемным) способом передачи семантики стыда.

Синонимами стыда являются просторечное зазорно просторечно-жаргонное за-падло, чаще всего обозначающее ложный стыд, связанный с гордыней.

Средства репрезентации стыда представляют собой определенную систему, в которой можно выделить ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферия:

а) ядерные средства экспликации стыда в номинативно-функциональном поле - это прямые номинанты стыда (стыд, стыдно, стыдиться, устыжен), а также метафоры,

специализированные для номинации состояния стыда, являющиеся одним из основных способов его репрезентации в языке (провалиться сквозь землю от стыда);

б) ближнюю периферию поля стыда образуют номинации эмоциональных состояний с семантикой стыда, образующие синонимические ряды, и многообразные способы описания стыда: соматические средства (кинемы, физиологемы, просодемы); описание причин, вызывающих стыд, или его последствий, а также описание типичных ситуаций, порождающих воспоминания о пережитом состоянии. Например, соматический способ:

Он увидел, что санитарка, узнав его, густо покраснела, резко опустила голову и, пробормотав что-то вроде «я побежала, дальше вам нельзя», быстренько пошла обратно (Л. Петрушевская);

парадоксальный (неадекватный) способ описания стыда:

...вечно так со мной. Начинаю смущаться и несу чушь, даже обидно. И вообще, дама в моем возрасте должна спокойно выслушивать комплименты. Я же, как подросток, моментально начинаю краснеть и глупо хихикать (Д. Донцова);

в) дальнюю периферию номинативно-функционального поля состояния стыда составляют экспрессивно окрашенные, чаще всего - просторечные слова (стыдоба, стыдобушка, стыдобища), слова конфуз, конфузиться, сконфужен, которые редко используются носителями современного русского языка, а также междометия, выражающие стыд, но не являющиеся специализированными маркерами стыда (Ах!, Ох! О Боже!);

г) на крайней периферии поля стыда помещаются диалектные лексемы (студы, зар-ко, опотко, красеть, рыжеть), а также просторечные зазорно и сниженное западло, так как их роль в вербальной передаче семантики стыда крайне мала. К этой же части поля относятся контекстные синонимы (аналоги) стыда: больно, тяжело, плохо, паршиво и т. п.; страх, ужас, смятение, боль и т. п.; в ужасе, в смятении и т. п.; тушеваться, мяться, смешаться и т. п., например:

И повел себя Петя как-то неправильно. Покраснел, замялся. Хотел поцеловать, но не решился - вместо этого глупо протянул руку. <...> пуще смешался и сунул ей лиловые фиалки (Б. Акунин).

Соотношение средств выражения семантики стыда в разных функциональных слоях современного русского языка различно: в нор-

мативном языке используются все возможные средства, в диалектах предпочтение отдается прямому (часто «симптоматическому») называнию состояния стыда и соматическому способу его описания, в просторечии преобладают обобщенные способы выражения стыда: слова и фразы, выражающие любую эмоцию, как положительную, так и отрицательную.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Антонова Л. Е. Группа слов с семантикой стыда в современном русском языке // XXVI Международная филологическая конференция. СПб.: СПбГУ, 2007. Вып. 19. 268 с.

2. Апресян Ю. Д. Стыдиться, Стесняться, смущаться, конфузиться // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004. 1488 с.

3. Арутюнова Н. Д. О стыде и совести //Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. 448 с.

4. Булыгина Т. В, Шмелев А. Д. Грамматика позора // Логический анализ языка. М.: Языки русской культуры, 2000. 448 с.

5. Дженкова Е. А. Концепты «стыд» и «вина» в русской и немецкой лингвокультурах: автореф. дис. ... канд. филолог. наук. Волгоград: ВГПУ, 2005. 22 с.

6. Зализняк А. А. О семантике щепетильности /Логический анализ языка: Языки этики / под ред. Н. Д. Арутюновой, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцевой. М.: Языки русской культуры, 2000. 448 с.

7. Лазуриди М. И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград: ВГПУ, 2001. 44 с.

8. Погосова К. О. Концепты эмоций в английской и русской языковых картинах мира: автореф. дис. ... канд. филолог. наук. Владикавказ: СОГУ им. К. Л. Хетагурова, 2007. 20 с.

9. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: в 6 вып. / гл. ред. А. И. Герд. СПб.: СПбГУ, 1994-2005. 2640 с.

REFERENCES

1. Antonova L. E. Gruppa slov s semantikoy styda v sovremennom russkom yazyke // XXVI Mezhdunarodnaya filologicheskaya konferentsiya. SPb.: SPbGU, 2007. Vyp. 19. 268 s.

2. Apresyan Yu. D. Stydit'sya, Stesnyat'sya, smushchat'sya, konfuzit'sya // Novy ob'yasnitel'ny slovar' sinonimov russkogo yazyka. M.; Vena: Yazyki slavyanskoy kul'tury: Venskiy slavisticheskiy al'manakh, 2004. - 1488 s.

3. Arutyunova N. D. O styde i sovesti // Logicheskiy analiz yazyka: Yazyki etiki. M.: Yazyki russkoy kul'tury, 2000. 448 s.

4. Bulygina T. V., Shmelev A. D. Grammatika pozora // Logicheskiy analiz yazyka. M.: Yazyki russkoy kul'tury, 2000. 448 s.

5. Dzhenkova E. A. Kontsepty «styd» i «vina» v russkoy i nemetskoy lingvokul'turakh: avtoref. dis. ... kand. filolog. nauk. Volgograd: VGPU, 2005. 22 s.

6. Zaliznyak A. A. O semantike shchepetil'nosti / Logicheskiy analiz yazyka: Yazyki etiki / pod red. N. D. Arutyunovoy, T. E. Yanko, N. K. Ryabtsevoy. M.: Yazyki russkoy kul'tury, 2000. 448 s.

7. Lazuridi M. I. Nominativno-funktsional'noye pole psikhicheskikh sostoyaniy v sovremennom russkom yazyke: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Volgograd: VGPU, 2001. 44 s.

8. Pogosova K. O. Kontsepty emotsiy v angliyskoy i russkoy yazykovykh kartinakh mira: avtoref. dis. ... kand. filolog. nauk. Vladikavkaz: SOGU im. K. L. Khetagurova, 2007. 20 s.

9. Slovar' russkikh govorov Karelii i sopredel'nykh oblastey: v 6 vyp. / gl. red. A. I. Gerd. SPb.: SPbGU, 1994-2005. 2640 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.