Грузнова И.Б.
СЕМАНТИКА СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОБЪЕКТНО-ИЗЪЯСНИТЕЛЬНЫМИ ПРИДАТОЧНЫМИ
Gruznova I.B.
THE SEMANTICS OF COMPOUND SENTENCES WITH OBJECT SUBORDINATE CLAUSE
Ключевые слова: сложноподчиненное предложение, объектно-изъяснительное предложение, главная и придаточная части, изъяснительное значение, опорное слово, асемантический союз, союзное слово.
Keywords: compound sentences, object clause, principal and subordinate clauses, object meaning, supporting word, nonsemantic conjunction, connective word.
Аннотация
Статья посвящена одному из актуальных вопросов синтаксиса - рассмотрению семантических особенностей сложноподчиненных предложений с присловной связью в современном русском языке. Описываются отношения между главной и придаточной частями объектно-изъяснительных предложений. Материалом для анализа послужили произведения современных авторов.
Abstract
The article is devoted to one of the topical issues of syntax - the consideration of semantic features of compound sentences with the word subordinated bond in the modern Russian language. It describes the relationship between the principal and subordinate parts of object clauses. The material of the analysis is based on the works of modern authors.
Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью - это структуры, особенностью которых является обязательная неполнота главной части, требующей восполнения своего содержания.
В термине «объектно-изъяснительные предложения» отражается семантическая сторона предложений. Изъяснительное значение - значение восполняющее: объектно-восполняющее или субъектно-восполняющее. Например: Я слышал, как в окно стучал дождь (объектно-восполняющее значение: слышал - что? - вопрос винительного падежа); Слышно, как в окно стучит дождь (субъектно-восполняющее значение: слышно - что? -вопрос именительного падежа). Терминологически изъяснительный тип придаточных предложений впервые был выделен В.А. Богородицким [1; 233]. Говоря о сложных предложениях, он выделяет равноправные и неравноправные предложения (соответственно сложносочиненные и сложноподчиненные в современной терминологии). Среди последовательно выделенных, т.е. взаимно противопоставленных друг другу типов неравноправных предложений, он называет следующие: определительно-описательный, уподобительно-сравнительный, временной, изъяснительный, условный, уступительный, причины и следствия, цели. Сложноподчиненные предложения классифицируются Богородицким «не по способу формального присоединения к главному предложению, а на основании смысловых различий...» [1; 230]. Классификацию В. А. Богородицкого можно назвать семантической. Говоря об изъяснительном типе, он отмечает: «Тип
изъяснительный служит для распространения главного предложения, сказуемое которого выражено глаголом изъяснительным (например: думаю, говорю, знаю и др.)» [1; 233-234].
Грамматика-80 характеризует соответствующие сложноподчиненные предложения следующим образом: «изъяснительные отношения устанавливаются между двумя
предложениями, если одно из них (главное) имеет в своем составе слово, обозначающее
речевую, мыслительную, эмоциональную, познавательную, волевую, оценочную деятельность, эмоциональное или интеллектуальное состояние, а второе (придаточное) присоединяется к этому опорному, стержневому для него слову при помощи союзов что, как, будто, чтобы, как бы не, союзной частицы ли, не... ли. Сообщение, заключенное в рамки придаточного предложения, сопровождается указанием на его целенаправленность (повествование - волеизъявление - вопрос) и отношение к определенному субъекту» [2; 471-472].
В. А. Белошапкова среди сложноподчиненных предложений с присловными придаточными частями выделяет изъяснительные предложения как «предложения, структура которых определяется семантической природой распространяемого слова главной части» [4; 757], то есть по семантической природе опорного слова.
Можно классифицировать сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными по семантике опорных слов:
- речемыслительная деятельность (знать, понимать, рассказывать, говорить, сообщить, мысль, догадка, известие, ясно, известно, понятно и др.): Впрочем, Борис и без подполковника знал, что правда никогда не ходит в одиночестве (В. Корнилов. Демобилизация);
- волеизъявление (просить, требовать, настаивать, велеть и др.): Во всяком случае, требовала, чтобы ее сначала зарыли на Волховом кладбище (там же);
- восприятие (видеть, слышать, чувствовать, казаться, видно, слышно и др.): Борис поднялся в свой ярус и увидел, что таблички "Черные сдались" не вывешены, партия продолжается (В. Корнилов. Демобилизация); Шаг у него был бодрый, почти строевой, но лейтенанту казалось, что подполковник ступает тяжело, будто идет не с горы, а в гору (там же);
- мыслительная деятельность (думать, размышлять, мысль, предположение, знать, помнить и др.): Но едва Ключарев сворачивает за угол, как ему снова плохо, и только тут он осознает, что головокружение и что так остро болит рана в боку (В. Маканин. Лаз); Правда, еще оставались два спасительных томика Теккерея, и он прикидывал, как бы это поделикатней и поненавязчивей повернуть к ним разговор (В. Корнилов. Демобилизация);
- чувство (удивляться, поражаться, злиться, радоваться, досадовать и др.): Он обрадовался, что Лешка в Москве и дом отдыха действительно оказался домом отдыха (В. Корнилов. Демобилизация); И, кажется, сполна испытал чью-то давно истлевшую в веках горделивую радость, что живу выше других на побережье Коста Брава и обозреваю морские просторы дальше всех (А. Ким. Близнец);
- бытие (бывать, случаться и др.): И все же чудесным свойством розничной торговли было то, что, отделяя толику от доз, затем еще раз отделяя, можно было что-то отделить еще (А. Ким. Близнец);
- значение начала и конца (начал с того, кончил тем и др.): Каникулы мои закончились тем, что я вновь был призван к своим судьбоносным обязанностям космического близнеца Вас. Немирного (А. Ким. Близнец);
- связь и отношение (состоять в том, сводиться к тому, отличаться тем, характеризоваться тем и др.): Как относится аспирантка к тому, что родители не знают о смерти тетки и, вернувшись, обнаружат вместо своего старого сокровища молодое и другого пола (В. Корнилов. Демобилизация);
- оценка (хорошо, жаль, плохо, нехорошо, рад, счастлив и др.): Ему было стыдно, что солдаты, несмотря на его истошный крик, убегают на ее глазах (там же).
Средства связи в изъяснительных предложениях - асемантические союзы что, как, будто, как будто, чтобы, союз-частица ли, а также союзные слова. Существует определенное соответствие между семантикой опорного слова и союзным средством.
Союз что может употребляться с любым опорным словом, кроме слов со значением волеизъявления. «Наиболее продуктивной является модель предложений с синтаксическим союзом что, по которой строится большинство изъяснительно-объектных предложений» [3; 64]. Придаточная часть в таких предложениях выражает реальный объект, безотносительно к его характеру. Поэтому, с одной стороны, список изъясняемых слов, сочетающихся с такими придаточными, наиболее широк; с другой стороны, может быть различное соотношение видо-временных и модальных форм предикативных частей. Например: Но профессионалы искусственного выращивания не знали, что у каждого эмбриона на матушке Земле есть и другая пуповина, невидимая... (А. Ким. Близнец); Ключарев не собирался туда сейчас, но мысль, что он отрезан от тех людей навсегда, толкает его к дыре (В.Маканин. Лаз); Судьбе было угодно, что выбор пал на твоего брата-близнеца (А. Ким. Близнец); Вначале я подумал, что мой бедный папаша разыгрывает какую-то пародию, специально используя самый дешевый литературный ход, тем самым еще раз выказывая свое пренебрежительное отношение к моим писательским занятиям (там же); Высокие их слова не точны и звучат не убеждая, но с надеждой, что даже приблизительность искренних слов раскроет душу (лаз в нашей душе), и исторгнутая оттуда боль скажет слова новизны (В. Маканин. Лаз).
Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью могут иметь в главной соотносительные слова. Они используются в целях усиления, выделения объекта речи, мысли, чувства и т.д. Указательные слова, с одной стороны, делают структуру главной части формально законченной, с другой стороны, указывают на объектный характер отношений, которые выражаются придаточной частью. Например, Я пытаюсь сейчас объяснить то, что происходит со мной в моей жизни (А. Ким. Близнец) -указательное слово то конструктивно не обязательно, оно подчеркивает объект речемыслительной деятельности; Укрепив фонарик на ветке куста при прозрачном свете, жена Ключарева занималась тем, что в одиночку продолжала работу мужа (В. Маканин. Лаз) - соотносительное слово тем в данном случае является необходимым структурным элементом.
Главная часть не только подчиняет себе придаточную, но и может указывать на степень достоверности того, о чем говорится в придаточной части, на источник сообщения, его стилистическую принадлежность, эмоциональную и модальную оценку и другие стороны, на которые указывают в простом предложении вводные слова и другие специальные служебные средства, выражающие в широком смысле модальность (отношение говорящего к сообщению): Жаль, что письмо о "Ярмарке тщеславия" осталось почти нерасшифрованным (В. Корнилов. Демобилизация). - ср.: Письмо о «Ярмарке
тщеславия», к сожалению, осталось почти нерасшифрованным.
Сложноподчиненные предложения с союзом как менее употребительны, придаточные части относятся к словам, обозначающим восприятие или мыслительную деятельность. Данные предложения выражают реальный объект и отличаются от конструкций с союзом что динамическим характером объекта и оттенком качественнообстоятельственного значения, которое всегда присутствует в союзе как, например: Ключарев вдруг видит, как тот стоит на коленках, прикладывая к стеклу линейку, и камешком, вероятно, эрзац-алмазом, пытается отрезать угол стекла (В. Маканин. Лаз) (Ср.: ...видит, что тот стоит на коленках...).
В сложноподчиненных предложениях с союзами будто, как будто, словно придаточные части выражают предположительный объект, союзы вносят оттенок неуверенности в сообщаемом факте, например: Фаготу почудилось, будто это был Ван Ваныч, местком (Е. Носов. Фагот). Придаточными распространяются слова со значением мысли, восприятия.
В предложениях с союзами что, как, будто (как будто) выражается реальная модальность объекта. Все еще пребывая в обволакивающей паутине сна, уже подсознательно понимал, что требуют именно его, директора (Е. Носов. Не имей десять рублей); Объяснил лейтенант, смешавшись, боясь, что аспирантка подумает, будто он с помощью "малявки" пытается упрочить знакомство (В. Корнилов. Демобилизация).
В предложениях с ирреальной модальностью (союзы чтобы, как бы) объект видится как возможный или необходимый.
Содержание придаточных с союзом чтобы представляется не как нечто реальное, а как желательное или нежелательное, например: Я хочу, чтобы меня никогда не было (А. Ким. Близнец). Придаточные присоединяются к словам, которые выражают различные модальные состояния: например: Мне не хотелось, чтобы с кровью, молоком матери ребенку передалось чувство тотальной неполноценности (А. Ким. Близнец); Надо, чтобы каждый человек разделил тетрадную страницу пополам и слева писал, в чем он свободен, а справа - в чем не свободен, что мешает его свободе, и, поверьте, эта тетрадка будет интересней любого самого значительного романа (там же).
«Если придаточные с союзом чтобы присоединяются к глаголам со значением побуждения (приказать, велеть и др.), то в предложении выражается косвенное побуждение» [3; 67]. Например: Инга попросила его спуститься и сказать, чтобы Вова не ждал, а то замерзнет (В. Корнилов. Демобилизация).
Сложноподчиненные предложения с союзом как бы и частицей не выражают оттенок сомнения, неуверенности, придаточные присоединяются к словам со значением опасения, боязни: Он осторожно выбрался на бетонку, опасаясь, как бы не заметили из окна КПП, и посмотрел в сторону "овощехранилища", не идет ли кто навстречу (В. Корнилов. Демобилизация); Боюсь, как бы я, кроме демобилизации, не принесла вам еще неприятностей (В. Корнилов. Демобилизация).
В косвенно-вопросительных предложениях придаточные выражают общую тему сообщения или имеют значение косвенного вопроса, например: Я не подсчитывал, какую экономию средств даст это заводу, но выгода и так вполне очевидна (Е. Носов. Не имей десять рублей); Который никак не сообразит, кто он такой, где находится - в своей городской квартире или в больнице, и кто сейчас должен подойти к нему... (В. Корнилов. Демобилизация). Придаточные изъяснительные с союзными словами осложняются добавочными оттенками значений, вносимых семантикой этих слов.
Союз-частица ли (ли...или) указывает на предположение с оттенком неуверенности и помещается в придаточных в форме косвенного вопроса, например: Я не уверен, знал ли Василий о том, что мое существование в образе человека ли, камня - в любом земном и неземном воплощении полностью зависит от его фантазий (А. Ким. Близнец); Для меня навсегда останется неизвестным, брился ли я, принимал ли ванну, что ел-пил в продолжение этого суматошного времени (там же); Но Василий настолько был зачарован внезапным и мгновенным пролетом бабочки, что, пробежав вслед за нею до самой кормы судна и более не увидев ее, даже усомнился в том, была ли на самом деле бабочка (там же).
В косвенно-восклицательных предложениях местоименные слова указывают на высокую степень признака: Видишь, какая она красивая (В. Корнилов. Демобилизация); Посмотри, какой я Архимед был (Е. Носов. Не имей десять рублей).
Итак, сложноподчиненные предложения с объектно-изъяснительными придаточными достаточно продуктивны в современном русском языке, разнообразны по значению. В выражении грамматических отношений между главной и придаточной частями большую роль играют семантика опорного слова и средства связи.
Библиографический список
1. Богородицкий, В. А. Общий курс русской грамматики / В. А. Богородицкий. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1935. - 256 с.
2. Грамматика русского языка: в 2-х т. Т. 2. - М.: Наука, 1980. - 707 с.
3. Крючков, С. Е. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учеб. пособие / С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов. - М.: Просвещение, 1977. - 191 с.
4. Современный русский язык: учеб. / Под ред. В. А. Белошапковой. - М.: Высшая школа, 1989. - 800 с.