Научная статья на тему 'Семантический анализ лексического корпуса: некоторые уточнения процедуры'

Семантический анализ лексического корпуса: некоторые уточнения процедуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
323
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЯДРО / ПЕРИФЕРИЯ / ТЕРМИН / ТЕРМИНО-СИСТЕМА / ФРЕЙМ / ЛЕКСЕМА / СЕМЕМА / СЕМА / ВЕРБАЛИЗАЦИЯ / LEXICAL-SEMANTIC FIELD / NUCLEUS / PERIPHERY / TERM / TERM SYSTEM / FRAME / LEXEME / SEMEME / SEME / VERBAL REALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алимурадов Олег Алимурадович, Чурсин Олег Владимирович

На материале современной англоязыч-ной музыкальной лексики авторы обраща-ются к проблеме построения модели лексико-семантического поля корпуса лек-сики определенной предметной сферы. Процедура построения такой модели уточняется в части предварительных шагов по определению гиперсемы и сем-реализаторов, а также посредством фиксации конкретных критериальных ос-нов для выделения ядра и периферии ЛСП.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SEMANTIC ANALYSIS OF A LEXICAL CORPUS: THE PROCEDURE REVISITED

The article addresses the issue of constructing a model of a lexical-semantic field characterizing a certain lexical corpus pertaining to a concrete field of knowledge. Using the modern English-language music lexis as an example, the authors expand the lexical-semantic field construction procedure in what appears to be its missing initial steps – the elicitation of the “hyper-seme” and the key field semantic components. These steps lead to narrowing down the criteria of the stratification of a semantic field into the nucleus and periphery.

Текст научной работы на тему «Семантический анализ лексического корпуса: некоторые уточнения процедуры»

VII. проблемы германских языков

семантический анализ the semantic analysis

лексического корпуса: OF A LEXICAL CORPUS:

некоторые уточнения процедуры1

О.А. АЛИМУРАДОВ, О.В. ЧУРСИН

На материале современной англоязычной музыкальной лексики авторы обращаются к проблеме построения модели лексико-семантического поля корпуса лексики определенной предметной сферы.

Процедура построения такой модели уточняется в части предварительных шагов по определению гиперсемы и сем-реализаторов, а также посредством фиксации конкретных критериальных основ для выделения ядра и периферии ЛСП.

Ключевые слова: лексико-семантическое поле, ядро, периферия, термин, термино-система, фрейм, лексема, семема, сема, вербализация.

Известно, что системный характер словарного состава языка выявляется путем исследования его отдельных лексических подсистем в их внутрисистемных и межсистемных корреляциях. Данный анализ обычно проводится путем выявления различных лексико-семантических образований и определения отношений между ними [19: 25; 16: 48].

Мы разделяем точку зрения о том, что для того, чтобы понять отдельное слово, в сознании слушающего должно присутствовать все поле словесных знаков, и семантика слова становится понятной благодаря наличию всего поля [23: 33].

1 Статья подготовлена в рамках осуществления научного проекта «Разработка принципов и механизмов портретирования языковой личности и моделирования структуры и элементов языковой картины мира» (рег. № 1.1.08) по Тематическому плану научно-исследовательских работ ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» в рамках задания Министерства образования и науки РФ.

THE PROCEDURE REVISITED

o.a. aumuradov, o.v. chursin

The article addresses the issue of constructing a model of a lexical-semantic field characterizing a certain lexical corpus pertaining to a concrete field of knowledge. Using the modern English-language music lexis as an example, the authors expand the lexical-semantic field construction procedure in what appears to be its missing initial steps - the elicitation of the “hyper-seme” and the key field semantic components. These steps lead to narrowing down the criteria of the stratification of a semantic field into the nucleus and periphery.

Keywords: lexical-semantic field, nucleus, periphery, term, term system, frame, lexeme, sememe, seme, verbal realization

Объединение слов в семантическую группу или поле происходит на основе их тесной взаимосвязи и взаимозависимости в содержательном плане, а также на основе логически обусловленной, либо же интуитивно выявляемой связи обозначаемых ими понятий. Слова группируются в сознании говорящих в семантические поля на основе принадлежности их референтов к одной области логических понятий, или связи понятий, которые выражаются словами, сообразно связям предметов и явлений действительности. Каждое слово языка входит в определенное семантическое поле, причем, в силу своей многозначности, чаще всего не в одно [24: 92].

Прежде чем перейти к процедуре построения лексико-семантического поля музыкальной лексики современного английского языка (ЛСП МЛСАЯ), на примере которого мы продемонстрируем некоторые уточнения к процедуре семантического анализа лексического корпуса, следует выделить тот семантически-центральный компонент, вокруг которого будет происходить построение, то есть определиться с гиперсемой [8] ЛСП МЛСАЯ.

Многими учеными (особенно молодыми исследователями) этот шаг аналитической процедуры по совершенно непонятным причинам пропускается, зачастую на том основании, что исследуемая лексема (или лексемы) по умолчанию признается носителем гиперсемы конструируемого поля. Между тем это далеко не так, и выполнение этого начального этапа построения ЛСП может принести интереснейшие результаты, как это произошло с полем, рассматриваемым в настоящей статье. Неоспорим тот факт, что наличие общего признака, объединяющего все содержательные компоненты поля, является необходимым условием функционирования ЛСП [18]. В терминах М.М. Покровского данный интегральный признак называется архилексемой. Рассматривая его с позиции логики, Н.И. Кондаков и А.В. Бондарко определяют данный признак как логический инвариант, подчеркивая, что такой признак есть выражение, число и т.п., связанное с какой-либо целостной совокупностью объектов, которое остается неизменным на всем протяжении преобразований этой совокупности [13: 196-197]. Это признак или комплекс признаков системно изучаемых объектов (языковых и речевых единиц, классов и категорий, их значений и функций), который остается неизменным при всех преобразованиях, обусловленных взаимодействием исходной системы с окружающей средой [5: 159].

Совершенно справедливо предположить, что базой отношений лексических единиц, входящих в ЛСП, являются гиперо-гипонимические корреляции (родовидовые отношения), которые связывают слово, обозначающее общее, родовое понятие, со словами, обозначающими частные подразделения этого понятия [26; 28; 25]. Другими словами, гиперо-гипонимические связи имеют место, когда в семантике связанных отношениями включения лексем обнаруживаются общие семантические признаки, составляющие одно из сравниваемых значений, и хотя бы один дополнительный признак, отличающий одно значение из сравниваемых от другого [24: 97; 21: 66].

Интересна и очень полезна в данной связи классификация сем, предложенная Ф. Растье. Ученый выделяет ингерентные и афферентные семы, причем первые обладают следующими признаками: денотативные, различительные, определительные, универсальные, тогда как ко вторым - афферентным - автор относит такие семантические признаки, как: коннотативные, неразличительные, неопределительные, неуниверсальные. Ф. Растье подчеркивает, что ингерентные

семы находятся в ведении функциональной системы языка, а афферентные - в ведении иных социализированных видов кодирования [20: 47-49]. Подчеркнем, что ингерентная сема есть отношение между семемами внутри той же таксемы (под таксемой в данном случае следует понимать множество низшего порядка, в рамках которого выделяются видовые семы, а также некоторые родовые семы малой степени обобщения [20: 52]), тогда как афферентная сема - это отношение данной семемы к другой, которая не принадлежит строгому ее определительному множеству [20: 49-50].

Нужно отметить, что такой многократно упоминаемый признак семы, как минимальность - не более чем абстракция, зачастую уводящая исследователя в замкнутый круг. Семы неоднородны и разнообразны. Помимо представленных выше ингерентных и афферентных сем, Ф. Растье, вслед за Б. Потье, говорит о видовых и родовых семах. Родовая сема есть элемент классемы, позволяющий установить сходство двух близких семем относительно более общего класса, в то время как видовая сема - это элемент семантемы, позволяющий противопоставить две очень близкие семемы [20: 52]. В свете сказанного показательно, что В.Г. Гак в структуре значения слова выделяет следующие семы:

1) архисемы, которые «отражают признаки, свойственные целым классам объектов»;

2) дифференциальные семы, которые «в своей совокупности составляют ядро значения слова, определяя его объем внутри лексико-семантической группы слов и отличая значение данного слова от значений его «соседа». Они отражают непосредственные различия объектов»;

3) потенциальные семы, которые отражают различные второстепенные признаки, ассоциации, с которыми данный элемент действительности связывается в сознании говорящих [8: 14-15].

Интегральный семантический признак, объединяющий все компоненты поля, мы будем называть гиперсемой, под которой понимается совокупность всех категориальных признаков, представляющих собой интегрирующие семантические признаки особого типа, признаки категориального замещения действительности [см. в этой связи также 11].

Для выявления гиперсемы необходимо провести компонентный анализ слов, через семантику которых реализуется понятие МУЗЫКА. Суть подобного анализа сводится к разложению значений лексико-семантических вариантов (ЛСВ) отобранных слов на определенное количество компонентов (сем), имеющих системную организацию [7: 5]. Предположение о том, что лексическое значение обладает структурой, впервые было обосновано Л. Ельмслевом, который утверждал, что значения могут быть разложены на «фигуры плана содержания» [9]. Данное теоретическое положение явилось базой для создания методики компонентного анализа, целью которого является дробление значения на семантические минимумы (семы) [4: 233]. Единообразия в выделении сем до сих пор не предложено. Приемы анализа и исследования, представленные в литературе (такие, как логическое разделение, опрос информантов и т.д.), с одной стороны, не являются универсальными, а с другой, не являются строгими (алгоритмическими). Наиболее популярным остается прием, основанный на интуитивном выделении сем, при котором акцент делается на «языковый взгляд» исследователя [17].

Следует подчеркнуть, что в нашем исследовании метод компонентного анализа используется не для установления семантической структуры значений

анализируемых лексем, то есть не для предоставления исчерпывающего набора сем, реализующих значения каждой лексемы, а для определения сем-реализаторов [14: 75] интегрирующего музыкального значения (категориальных признаков по В.И. Карасику).

В процессе анализа выборки лексики целесообразно опираться на дефиниции толковых словарей, построенные на основе гиперонима, выполняющего роль идентификатора определенной группы лексических единиц. Слово-идентификатор занимает доминантную позицию во фразе-дефиниции [7: 6].

Так, например, понятие OVERTURE характеризуется следующим набором идентификаторов 'introductory’, ‘orchestra’, ‘opera’, ‘oratorio’, ‘vocal’ composition, ‘theme’, которые могут быть вычленены, исходя из определения: overture - An introductory movement for orchestra intended to introduce an opera, oratorio, or other dramatic vocal composition by presenting themes to be heard later in the composition [30].

Таким образом, исследовательская задача, стоящая перед нами, заключается в том, чтобы проанализировать корпус лексических единиц, чьи ЛСВ характеризуются музыкальным значением, определить семы-доминанты и выделить гиперсему, на базе которой будет построено ЛСП современной английской музыкальной лексики.

Выборка проводилась на материале толковых общелексических и специальных словарей музыкальной лексики современного английского языка, газетных статей британских и американских газет (The Guardian, The NY Times и др.), а также Интернет-ресурсов свободного доступа по теории музыки, таких как ‘Music Theory Online’ (http://www.societymusic theory.org) и составила 9890 лексико-семантических вариантов (ЛСВ), что является достаточно репрезентативным количеством в рамках проводимого анализа. Однако стоит подчеркнуть, что в выборку вошли не только те ЛСВ, значение которых трактуется как «некоторые характеристики музыки», например ostinato - a short melodic, rhythmic, or harmonic pattern that is repeated throughout an entire composition or some portion of a composition [30], но и единицы, лексическое значение которых проявляет свою связь с миром музыки лишь контекстуально. Например, ЛЕ piece определяется как a part of something that has been separated, broken, or cut from the rest of it [30: 1063], и лишь в музыкальном контексте (1) данное слово приобретает значение, близкое к музыке, что позволяет выделить его в русле музыкальной лексики:

(1) There is no piece that embodies the Tchaikovsky controversy more completely than his last symphony, the Pathetique... [The Guardian].

Так, в музыкальном значении piece определяется как: piece - a term for any composition that is a complete work in itself. This could be a self-contained movement of a larger composition, such as an aria of an opera, or the entire composition [30], или же просто как piece - musical composition [31: 393]. Тем самым, у лексемы piece правомерно будет выделить музыкальную сему ‘(musical) composition’, позволяющую относить рассматриваемую лексему к миру музыки.

Еще одним примером может являться словосочетание contemporary works, обозначающее the act which is produced at present time [30]. Значение данного ЛСВ передается семой-реализатором ‘act’. Рассмотрим далее значение act: act - a primary division of an opera or scenic cantata [31: 4]. Здесь музыкальность реализуется посредством семы ‘opera’, которая непосредственно отсылает к семе ‘music’: opera - Italian music drama in which vocal and instrumental music are essential and pre-

ск-зис

SOOND

dominant [31: 367]. Последняя сема, в свою очередь, коррелирует с семой ‘sound’: music - meaningful succession of perceptible sounds in temporal motion [31: 341].

Таким образом, выстраивается цепочка cем: ‘work’^ ‘act’^ ‘opera’^ ‘music’ ‘sound', позволяющая отнести сочетание contemporary works к вербализаторам понятия МУЗЫКА, для которого сема ‘sound’ может быть рассмотрена как гиперсема для всех значений данной семантической цепи.

Приведенный анализ позволил нам выделить 13 сем-реализаторов музыкальных значений в лексике современного английского языка: ‘melody (melodic)’, ‘note’, ‘music (musical)’, ‘sound’, ‘instrument’, ‘song’, ‘composition’, ‘piece’, ‘movement’, ‘tone (tonic)’, ‘perform (performance)’, ‘voice (vocal)’, прямо или опосредованно коррелирующих с выделенной гиперсемой.

Проанализируем семантические цепочки выделенных сем-реализаторов:

I. Music - any rhythmic, melodic, or harmonic grouping of sounds that is specifically composed and that forms a unity so as to convey a message, to communicate, or to entertain [30].

(2) Brahms was a romantic who expressed himself in Classic and sometimes even Baroque forms; within these forms, his music is highly original [29: 220]. Остановимся подробнее на использованной в данном примере лексеме form. У нее может быть выделена родовая сема «shape» и целый ряд видовых, дифференцирующих, сем: «music», «literature», «physical object» etc. Актуализированная в значении лексемы form сема «music» и является тем разграничителем значений многозначного слова, каким в данном случае предстает form.

II. Note - a notational symbol used to represent the duration of a sound and, when placed on a music staff [30].

(3) Mali’s griot music has developed many permutations over centuries, but common denominators still exist: a hypnotic? Haunting melody based on a pentatonic scale, the piercing vibrato of the kora, energetic drumming and the plantative wail of the singer-narrator. В данном примере сема «note» актуализирована в лексеме pen-tatonic scale, являясь для нее ингерентной семой в ряду семных

компонентов: note tone | five | system | order.

III. Song - a short piece of music with words for singing [30]. Music - any rhythmic, melodic, or harmonic grouping of sounds

that is specifically composed and that forms a unity so as to convey a message, to communicate, or to entertain [30].

(4) Longhair developed his unique conception and made his recording debut in 1949, with the anthemic ‘Mardi Gras In New Orleans’ for the Dallas-based Star Talent Label. In typically enigmatic fashion, he named his band Hungarians and scored a hit in 1950 for the Mercury Label. В приведенном примере нам интересна лексема hit, ингерентной семой которой является сема «song». Любопытно заметить также и то, что при вычленении афферентной семы «strike/ blow», данная сема является таковой лишь при вычленении и анализе лексемы hit в ее реализации в контексте music. При реализации в области physical action ингерентной семой становится сема «strike/blow», тогда как «song» вообще исчезает.

[ЖЕ

SOUND

IV Instrument - Any device used to create music [30].

Music - Any rhythmic, melodic, or harmonic grouping of sounds that is specifically composed and that forms a unity so as to convey a message, to communicate, or to entertain [30].

(5) Simply by wiring two turntables into a streetlamp a DJ was ready to start wrecking records and turn a playground or basketball court into a dance floor [IEM, 2003]. В рассматриваемом примере нам интересна актуализация семы «instrument» в лексеме turntable. Данная сема является афферентной, при наличии ингерентных сем «furniture» I «movement» | «sound».

V. Melody - rational progression of single tones in one part. [31: 311]. Tone - definite pitch [31: 548].

Pitch - the specific quality of a sound that makes it a recognizable tone [30].

(6) But the joke comes in the final measures, as the listener has no idea where the ending really is [29]. Рассмотрим лексему measure, актуализируемую в предметной области музыки. Так, в значении measure актуализируется видовая сема «melody», позволяющая нам отнести measure именно к музыке, а не, скажем, к области математики.

Представим семантические цепочки оставшихся сем-реализа-торов:

I. Voice (vocal) —> SOUND.

II. Tone (tonic) ^ SOUND.

III. Composition ^ music(al) ^ SOUND.

IV. Piece ^ composition ^ music(al) ^ SOUND.

V. Perform (performance) ^ art ^ music ^ SOUND.

VI. Movement ^ section ^ composition ^ music(al) ^ SOUND.

VII. Play ^ Perform ^ art ^ music ^ SOUND.

Как наглядно видно из приведенных выше примеров, все семы-реализаторы имеют в качестве гиперонима сему sound, которая, таким образом, может быть признана гиперсемой музыкальной лексики современного английского языка.

Существуя на уровне языковой актуализации глобального фрейма «Music» средствами общеупотребительной и терминологической музыкальной лексики, описанные нами семы-реализаторы накладываются на подфреймы данной когнитивной структуры. Тем самым наблюдается определенная корреляция, которая визуально представлена на схеме 1.

Следующим шагом нашего исследования является построение лексикосемантического поля современной английской музыкальной лексики. После определения гиперсемы и сем-реализаторов эта задача представляется гораздо менее глобальной и сложной.

Под полем в лингвистике понимают совокупность лексических единиц, объединенных на основе общности содержания, и отражающих определенное сходство выражаемых ими предметов / явлений [6: 152; 10:14; 15: 380]. Иными словами, это упорядоченная и структурированная по принципу нежестко определенных ядра и периферии совокупность лексических единиц, отражающих определенную предметную сферу [12: 13].

Рис. 1. Визуальное представление наиболее явных корреляций глобального фрейма «Music», выделяемого в сфере ОМЛ и ТМЛ, и выделенных сем-реализаторов

Лексико-семантическое поле (ЛСП) - имеющая определенное имя совокупность языковых единиц, группирующихся вокруг какого-либо понятия, в которой лексемы особым образом взаимодействуют и определяют друг друга [27: 157, 3: 16].

При рассмотрении понятия ЛСП обычно выделяются следующие его основные черты [2; 10: 28]:

— наличие определенной совокупности языковых единиц (у нас - это единицы, объединенные принадлежностью к музыкальной сфере);

— принадлежность данных языковых единиц различным частям речи (наличие неравномерной статистической дистрибуции, которая должна являться одним из предметов анализа при построении ЛСП). Так, в нашем случае среди моноком-понентных единиц наблюдается следующая структура: существительные (82%), глаголы (7%), прилагательные (5%), наречия (5%), предлоги (1%);

— неразрывная связь с картиной мира;

— объединение всех языковых единиц по какому-либо общему (интегральному) лексико-семантическому признаку, то есть наличие общего нетривиального компонента значения (именно здесь необходима гиперсема, которой в нашем исследовании является ‘sound’);

— связь языковых единиц или их отдельных значений, системный характер этих связей;

— взаимообусловленность лексических единиц;

— одно ЛСП может включаться в другое поле высокого уровня;

— относительная автономность;

— открытость;

— способность к движению и саморазвитию;

— размытость границ;

— наличие имени поля.

На основе вышеприведенных общих свойств можно сделать вывод о том, что ЛСП, выступая в роли структуры, посредством которой вербализуется ЯКМ, коррелирует с общей КМ и представляет собой иерархическое системноструктурное единство взаимосвязанных и взаимозависимых лексических единиц [10: 29]. Центром поля является наиболее емкое, наиболее специализированное и наиболее употребительное средство выражения семантики из числа лексических средств, входящих в состав данного поля. Как неоднократно отмечалось, для центра полевой структуры характерна максимальная концентрация признаков, определяющих качественную специфику данного единства [1: 51]. В связи с этим уместно вспомнить мысль А.В. Бондарко о том, что при определении явлений важно ориентироваться, прежде всего, на центр: далеко не всегда можно дать определение, которое было бы действительно в полной мере и для периферийных зон, где признаки ядра сталкиваются с признаками смежных явлений [5], вносящих математическую неопределенность в дефиницию ядерных признаков, которая возрастает по мере удаления от ядра.

Ядро определяется как упорядоченная совокупность, в которую входят, помимо собственно синтаксического узла (узел - комбинация, состоящая из управляющего слова и всех тех слов, которые - прямо или косвенно - ему подчинены и которые он в некотором роде связывает в один пучок [22: 43]), также все элементы, для которых узел служит материальной опорой и с которыми он соединен семантической связью [22: 56].

Таким образом, когда речь идет непосредственно о лексико-семантическом поле современной английской музыкальной лексики, целесообразно к ядру (12% лексических единиц) отнести лексические единицы, семантика которых основывается на понятии SOUND (и в словарной дефиниции которых эксплицитно присутствует данный компонент значения). Например, notation - visual symbols for sound [30].

К околоядерному пространству (27% ЛЕ) мы относим лексемы, значение которых определяется посредством семного компонента MUSIC(AL). Например, лексема world music относится к околоядерному пространству, так как в ее словарной дефиниции присутствует семный компонент ‘music’: world music - term used by the music recording industry to categorize non-American music that does not fit into any of the established genres. This music tends to be folk music genres from outside of United States of America [30].

(7) Notation counts for only a tiny amount of musical endeavour. Even rock and jazz are largely improvised or handed-down forms. The Western classical tradition is a mere drop in a vibrant ocean of world music, the majority of which is unnotated, except by worthy ethnomusicologists. Why should a brilliant djembe or sitar player be denied grade A at GCSE because he or she has learnt by tradition rather than stave? [The Times]. Здесь нам интересно употребление лексем notation и stave, которые, стоит подчеркнуть, в данном контексте рассматриваются как синонимы, отсылающие читателя к миру академической музыки. Тогда как первая принадлежит ядру ЛСП МЛСАЯ, то вторая принадлежит уже околоядерному пространству: stave - the staff (also called stave) is used to clearly communicate musical notation [30].

К ближней периферии (26% ЛЕ) относятся лексические единицы, значение которых соотносится с выделенными нами ранее семами-реализаторами музыкального значения (исключая ‘sound’ и ‘music’). Например, к ближней периферии относятся лексемы harmony - the concordant (or consonant) combination of notes sounded simultaneously to produce chords и forzando - a directive to perform a specific note or chord of a composition with a specific emphasis [VTMMD], так как на территории их словарных дефиниций присутствуют семы-реализаторы ‘note’, ‘perform’, ‘composition’.

На дальней периферии (на первом уровне) (19% ЛЕ) располагаются лексические единицы, значение которых соотносится с семами-реализаторами, а через них - и с понятием SOUND опосредованно и выявляется на 2-3 ступенях дефиниционного анализа. Например, к дальней периферии представляется возможным отнести лексемы progression - а series of two or more chords that are played in succession [30] и omnitonality - totality of tonalities entailing frequent collisions of different keys, signifying various degrees of modularity freedom [31: 366]. Из данных словарных определений видно, что первая ступень дефиниционного анализа не дает нам искомых семных компонентов. Следовательно, целесообразно представить полный цикл де-финиционного анализа данных лексических единиц:

Omnitonality - totality of tonalities entailing frequent collisions of different keys, signifying various degrees of modularity freedom [31: 366].

Tonality - cumulative concept that embraces all pertinent elements of tonal structure, including melodic and harmonic juxtapositions that determine the collective tonal relations [31: 547].

Мы видим, что искомые нами семы-реализаторы музыкального значения (‘melodic (melody)’, ‘tonal (tone)’) появляются на второй ступени дефиниционного анализа.

На дальней периферии (на втором уровне) (16% ЛЕ) находятся лексические единицы, значение которых соотносится с семами-реализаторами опосредованно и только с помощью контекста. Например, лексема production, определяющаяся как “the process of making or growing things as products, or the amount that is produced” [30: 1125], проявляет свою принадлежность к музыкальному миру лишь в контексте ее употребления: «.Guy Montavon, who directed the Erfurt production and adapted it for Austin, staged Mr. Cetzee’s thinly disguised allegory of apartheid in a manner that suggested parallels to the current situation in Iraq» [The Guardian].

Представим ЛСП МЛСАЯ графически.

Ступень 1

Ступень 2

Дальняя периферия (уровень 1)

IV)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

<у>

Рис. 2.

VII. проблемы германских языков

Таким образом, представленная в настоящей статье на материале современной англоязычной музыкальной лексики процедура в значительной мере уточняет методику построения лексико-семантического поля в части предварительных шагов по определению гиперсемы и сем-реализаторов (ингерентных и афферентных), а также позволяет скоррелировать структуру ЛОЛ и иерархию когнитивных структур, таких как концепты и фреймы.

Литература

1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики [Текст] I B.E Адмони. - М.-Л.: Наука, 1964. - 1О5 с.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. [Текст] I Ю.Д. Апресян. - М.: Школа «Языки русской культуры»; Издательская фирма {восточная литература» РАН, 1995. - 472 c.

3. Бижева З.Х. Культура и языковая картина мира [Текст] I З.Х. Бижева. - Нальчик: Изд-во Кабард.-Балкар. гос. ун-т, 2ООЗ. - ЗЗ с.

4. Большая ^ветс^я Энциклопедия (БCЭ) [Электронный ресурс]. - URL: http:H bse.sci-lib.com.html

5. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале рус. яз. [Текст] I АЗ. Бондарко. - Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. ис-след. - М.: Языки славянской культуры, 2ОО2. - 7З6 с.

6. Вендина Т.И. Bведение в языкознание [Текст] I Т.И. Bендинa. - М.: Bысшaя школа, 2ОО1. - 288 с.

7. Bердиевa, З.Н. Cемaнтические поля в современном английском языке [Текст] I З.Н. Bердиевa. - М., 1986. - 12О с.

8. Гак В.Г. Беседы о французском слове: из сравнительной лексикологии французского и русского языков [Текст] I B.r. Гак. - З-е изд. - М.: URSS, 2ОО6. - ЗЗ4 с.

9. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка [Текст] I Л. Ельмслев II Новое в лингвистике. - Bbm. 1. - М., 196О. - C. 215-262.

10. Жежерова В.П. Когнитивное исследование лексико-семантического поля неуверенности в английском языке (на материале глаголов) [Текст] I B.^ Жежерова: Дисс. ... канд. филол. наук: 1О.О2.О4. - Петропавловск-Камчатский, 2ОО6. - 227 с.

11. Карасик В.И. Оценочные доминанты в языковой картине мира II Единство системного функционального анализа языковых единиц. - Белгород: БелГУ, 1999. -Bbm. 4. - C. З8-47.

12. Кожевникова И.Г. Русская спортивная лексика (структурно-семантическое описание) [Текст] I И.Г. Кожевникова: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук: 1О.О2.О1. - Bоронеж, 2ОО4. - З9 с.

13. Кондаков Н.И. Логический словарь справочник [Текст] I Н.И. Кондаков. - М., 1976. - 72О с.

14. Кунижев М.А. Категория «пространство»: ее статус и средства вербализации (на примере современного английского языка) [Текст] I М.А. Кунижев: Дисс. ... канд. филол. наук: 1О.О2.О4. - Пятигорск, 2ОО5. - 217 с.

15. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭC) [Текст] I Гл. ред. B.^ Ярцева. - М.: ^ветотая энциклопедия, 199О. - 685 с.

16. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания [Текст] I Э.М. Меднико-ва. - М.: Bысшaя школа, 1974. - 2О2 c.

17. Мельчук И.А. Русский язык в модели ^мысл-Текст» [Текст] I И.А. Мельчук. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 712 с.

18. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию [Текст] I М.М. Покровский. - М.: Изд-во Акад. наук CCCР, 1959. - З82 с.

19. Попова З.Д., Стернин И.А., Беляева Е.И. Полевые структуры в системе языка [Текст] I З.Д. Попова, И.А. Єтернин, Е.И. Беляева. - Bоронеж: Изд-во Bоронеж. гос. ун-та, 1989. - 196 c.

20. Растье Ф. Интерпретирующая семантика [Текст] I Ф. Растье. - М.: WCC, 2ОО1. - З68 с.

21. Сложеникина Ю.В. Терминологическая лексика в общеязыковой системе [Текст] I ЮЗ. ^ожени^на. - Caмaрa: Изд-во CaмГПУ, 2ООЗ. - 159 c.

22. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса [Текст] I Л. Теньер I Пер. с фр. И.М. Богуславского и др.; общ. ред. [и коммент.] BE. Гака. - М.: Прогресс, 1988. - 65З с.

23. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка) [Текст] I А.А. Уфимцева. - М.: WCC, 2ОО4. - 286 с.

24.Харитончик З.А. Лексикология английского языка [Текст] I З.А. Харитончик. -Минск: Bышэйшaя шк., 1992. - 229 с.

25. Шафранова Н.А. Cемaнтико-функционaльнaя характеристика спортивной лексики в современном английском языке [Текст] I Н.А. Шафранова: Дисс. ... канд. филол. наук: 1О.О2.О4. - Пятигорск, 2ОО5. - 2З9 с.

26. ЩурГ.С. Теория поля в лингвистике [Текст] I EC. Щур. - М.: Наука, 1974. - 255 c.

27. CrystalD. Language and the Internet [Текст] I D. Crystal. - Cambridge: CUP, 2ОО1. -272 p.

28. Lyons J. Language and Linguistics [Текст] I J. Lyons. - Cambridge: CUP, 1981. -З17 p.

29. Yudkin J. Discover Music [Текст] I J. Yudkin. - Upper Saddle River, NJ: Pearson Education, Inc., 2ОО4. - З49 p.

30. Virginia Tech Multimedia Music Dictionary [Электронный ресурс]. - URL: http:H www.music.vt.eduImusicdictionaryI

31. Webster’s New World Dictionary of Music I By N. Slonimsky [Text]. - Indianapolis, IN.: Wiley Publishing Inc., 1998. - 61З p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.