Научная статья на тему 'Семантические особенности специальной лексики в произведении “the moon is a harsh mistress” Р. Хайнлайна'

Семантические особенности специальной лексики в произведении “the moon is a harsh mistress” Р. Хайнлайна Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
117
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / ГРАФОСЕМАНТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / SPECIAL VOCABULARY / SEMANTIC PECULIARITIES / SEMANTIC SPACE / FICTION TEXT / GRAPH-SEMANTIC MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Головина Елена Викторовна

Представленная статья посвящена выявлению и анализу семантических особенностей специальной лексики в художественном тексте. Автором представлены дефиниции терминов «специальная лексика» и «семантическое пространство», являющиеся одними из ключевых для данной работы. Основным методом исследования семантических особенностей специальной лексики явился метод графосемантического моделирования. В качестве итога реализации данного метода представлены две графосемантические модели, репрезентирующие семантические особенности названного явления. Этапы изучения подкрепляются необходимыми примерами из анализируемого произведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SEMANTIC PECULIARITIES OF SPECIAL VOCABULARY IN THE WORK “THE MOON IS A HARSH MISTRESS” BY R. HEINLEIN

The article is devoted to the identification and analysis of the semantic peculiarities of special vocabulary in a fiction text. The author presents the definitions of the terms “special vocabulary” and “semantic space”, which are among the key ones for this research. The method of the graph-semantic modelling is the main method of studying the semantic peculiarities of special vocabulary. Two graph-semantic models representing the semantic peculiarities of the examined phenomenon are the result of this method implementation. The stages of the study are supported with necessary examples from the work under consideration.

Текст научной работы на тему «Семантические особенности специальной лексики в произведении “the moon is a harsh mistress” Р. Хайнлайна»

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.1.20

Головина Елена Викторовна

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ "THE MOON

IS A HARSH MISTRESS" Р. ХАЙНЛАЙНА

Представленная статья посвящена выявлению и анализу семантических особенностей специальной лексики в художественном тексте. Автором представлены дефиниции терминов "специальная лексика" и "семантическое пространство", являющиеся одними из ключевых для данной работы. Основным методом исследования семантических особенностей специальной лексики явился метод графосемантического моделирования. В качестве итога реализации данного метода представлены две графосемантические модели, репрезентирующие семантические особенности названного явления. Этапы изучения подкрепляются необходимыми примерами из анализируемого произведения.

Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2019/1/20.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2019. Том 12. Выпуск 1. C. 93-98. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www.gramota.net/materials/2/2019/1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

26. Телия В. Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. C. 336-337.

27. Толстая С. М. Мотивационные семантические модели и картина мира // Русский язык в научном освещении. 2002. № 1 (3).

28. Хазагеров Г. Г. Риторический словарь. М.: Флинта; Наука, 2009. 432 с.

29. Шаклеин В. М. Лингвокультурология: традиции и инновации: монография. М.: Флинта, 2012. 301 с.

30. Шаховский В. И., Антонова Н. Ю. Разноуровневые средства формирования коммуникативной точности в текстах инструкций по применению лекарственных препаратов // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М. П. Котюровой. Пермь: Пермский гос. ун-т, 2011. Вып. 15. С. 229-234.

31. Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. М.: Наука, 1969. 284 с.

32. Basic Guide to Scotland [Электронный ресурс]. URL: http://www.cs.stir.ac.uk/~kjt/general/basic.html (дата обращения: 01.01.2018).

33. Budaev E. Metaphors of disease in the Russian press (Метафоры болезни в российской прессе) // XLinguae. 2017. Vol. 10. № 2. Р. 30-37.

34. Dictionary of the Scots Language [Электронный ресурс]. URL: http://www.dsl.ac.uk/ (дата обращения: 24.05.2018).

35. Ivanchenko N. Ya. The sociolinguistic situation in Scotland: bilinguism and diglossia // Филологический аспект. 2016. № 8. С. 19-23.

36. Pavlenko A., Pavlenko G., Stroganova O. Placenames of Scottish origins in Russia (a toponymic index and description) // XLinguae. 2017. Vol. 10. № 3. P. 150-162.

37. The Online Scots Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.scots-online.org/dictionary/index.asp (дата обращения: 19.05.2018).

FEATURES OF DISEASES NOMINATION IN THE SCOTS DIALECT

Vystropova Ol'ga Stanislavovna, Ph. D. in Philology Volgograd State Medical University osvystropova@volgmed. ru

The article deals with diseases nominations in the Scots dialect. The research material includes the Scottish-English dictionaries -"The Online Scots Dictionary" and "Dictionary of the Scots Language", "New English-Russian Dictionary" by V. K. Muller, "Linguistic Encyclopaedic Dictionary" edited by V. N. Yartseva and medical information sources to study symptoms and signs of diseases. In the modern world, among the diversity of accents and dialects of the British Isles, Scots has a special place in communicative interaction realisation. It is revealed that the dominant feature of a disease nomination in Scots is the nomination of pain/illness according to its localisation in a particular organ or body part. Colour metaphor has been found to be one of the leading types of the secondary nomination of diseases in the Scots dialect.

Key words and phrases: oral speech; diseases; motivation of words; nomination; dialect; Scots; Scots dialect; popular names; compounding.

УДК 801.7 Дата поступления рукописи: 24.10.2018

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.1.20

Представленная статья посвящена выявлению и анализу семантических особенностей специальной лексики в художественном тексте. Автором представлены дефиниции терминов «специальная лексика» и «семантическое пространство», являющиеся одними из ключевых для данной работы. Основным методом исследования семантических особенностей специальной лексики явился метод графосемантического моделирования. В качестве итога реализации данного метода представлены две графосемантические модели, репрезентирующие семантические особенности названного явления. Этапы изучения подкрепляются необходимыми примерами из анализируемого произведения.

Ключевые слова и фразы: специальная лексика; семантические особенности; семантическое пространство; художественный текст; графосемантическая модель.

Головина Елена Викторовна, к. филол. н., доцент

Оренбургский государственный университет Golll4@yandex. ru

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ "THE MOON IS A HARSH MISTRESS" Р. ХАЙНЛАЙНА

Цель данной статьи состоит в изучении семантических особенностей специальной лексики в художественном произведении "The moon is a harsh mistress" («Луна - суровая хозяйка») Р. Хайнлайна. Задача исследования связана с выявлением семантики употребления терминов, совпадающих в своем определении со словарным, а также терминов, являющихся авторскими новообразованиями. Научная новизна состоит в том, что впервые проведен анализ функционирования специальной лексики в художественном тексте, и в частности

выявлены семантические особенности научных терминов и терминов, являющихся авторскими новообразованиями в художественном тексте. Таким образом, актуальность исследования связана с решением проблемы понимания употребляемой автором специальной лексики и выявления особенностей её функционирования.

Под специальной лексикой мы будем понимать слова и словосочетания, относящиеся к определенной области знания или деятельности. К специальной лексике относятся термины и профессионализмы. Наиболее часто употребляемыми компонентами специальной лексики являются термины, ставшие незаменимыми как в повседневной коммуникации, так и в художественных текстах. Как отмечается Е. В. Бегаевой и Л. Я. Лачимовой, «терминология - одна из самых подвижных, быстро растущих и быстро развивающихся частей общенародной лексики» [2, с. 29], поэтому изучение теоретических основ терминов как преимущественной составляющей специальной лексики представляет собой наибольший теоретический интерес, а выявление особенностей их функционирования несет за собой практическую значимость. Вопросы о присущих термину функциях и свойствах, о его месте в лексической системе языка стал объектом исследований многих отечественных учёных [4-9].

Анализ семантических особенностей специальной лексики реализован с помощью метода графосеманти-ческого моделирования, который «позволяет представить набор данных (выборку, целостность) в виде системы, в которой каждый из компонентов имеет иерархическую и топографическую определенность по отношению к другим компонентам и всей системе в целом. Эта структурная контекстуальность, в свою очередь, позволяет интерпретировать каждый компонент системы» [3, с. 40-41].

Данный метод включает в себя этапы сбора материала исследования, компонентного анализа, объединения компонентов в поля, полевого анализа, определения силы связей между полями, построения модели и её интерпретации.

Методом сплошной выборки отобрано 45 контекстов, включающих в себя научный термин с сопровождающей его авторской трактовкой: "And 'force' is action of one body on another applied by means of energy" [10]. / «Сила - это действие одного тела на другое, реализуемое посредством воздействия энергии».

Анализ научных терминов показал преимущественную их принадлежность к физической области знания, в частности информатике. Далее из контекстов выделены существенно важные для определения термина семантические компоненты (183 компонента).

На основе смысловой общности выбранные компоненты сгруппированы в семантические поля. Так, например, семантические компоненты "action of one body on another" («действие одного тела на другое»), "is not a bomb, is just big tub of lithium deuteride" («не бомба, а большой ушат дейтерида лития») отнесены к полю «обозначаемый предмет/явление»; "another applied by means of energy" («работает при воздействии энергии») - к полю «принцип работы»; "can't do anything but crash" («приводит к аварии») - к полю «совершаемые операции». Таким образом, в результате полевого анализа образовано 7 семантических полей, объединяющих в себя основные характеристики используемых научных терминов: «обозначаемый предмет/явление», «внешнее описание», «технические характеристики», «свойства», «совершаемые операции», «принцип работы», «экстралингвистические факторы». Данные о наиболее значимых семантических полях с учетом их удельного веса представлены в Таблице 1.

Таблица 1. Удельный вес семантических полей в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress "

Название семантического поля Удельный вес (%)

1. Свойства 22

2. Экстралингвистические факторы 19

3. Обозначаемый предмет/явление 18

4. Принцип работы 16

5. Совершаемые операции 11,5

6. Технические характеристики 10

7. Внешнее описание 3,5

Как следует из данных таблицы, наибольшим удельным весом обладает семантическое поле «свойства» (удельный вес 22%). Такой показатель обусловлен стремлением автора охарактеризовать научный термин, в первую очередь, с точки зрения его качественной характеристики, описать его функциональные возможности и присущие свойства: "natural, controlled, can't be erased, top quality, silly, shaped" («естественный, контролируемый, нестираемый, высокого качества, глупый, имеющий определенную форму»). Посредством такого описания создается многогранная картина отличительных особенностей предмета, обозначаемого термином.

Следующими по наполненности компонентами являются семантические поля «экстралингвистические факторы» и «обозначаемый предмет/явление». Несмотря на приближенный по значению показатель, компоненты данных полей характеризуют термин разнопланово и под разным углом зрения. Так, поле «обозначаемый предмет/явление» даёт непосредственную именную характеристику тому объекту, который данный термин обозначает: "sorts of memory" («виды памяти»), "action of one body on another" («воздействие одного тела на другое»), "was part of a switching system" («часть осветительной системы»). Данные компоненты нацелены раскрыть значение термина через конкретику обозначаемого им предмета или явления, что является характерной чертой научного определения термина. Компоненты семантического поля «экстралингвистические факторы» преимущественно раскрывают понятие термина в условиях его реализации в рамках контекста через отношение

к нему сторонних предметов. С их помощью можно увидеть особенности создания, взаимодействия и функционирования обозначаемого термином предмета в той среде, в которой данный предмет используется.

Семантическое поле «совершаемые операции» занимает центральную позицию. Такие его компоненты, как "can't do anything but crash" («приводит к аварии»), "can look over horizon" («можно увидеть горизонт») выполняют функцию описания действия обозначаемого термином объекта.

Компоненты поля «технические характеристики» имеют выраженный научный характер и призваны дополнять описание термина точными физическими данными и конкретными показателями: "...ballistic, with retro and guidance rockets and radar transponder, is 6.25 x 10Л12 joules-over six trillion joules, one hundred kilometers long, where the load travels over eleven kilometers per second" [Ibidem]. / «.баллистический, с ретро и ракетами наведения и радиолокационным транспондером, составляет 6,25 х 10Л12 джоулей-более шести триллионов джоулей, сто километров в длину, где нагрузка перемещается более одиннадцати километров в секунду».

Наименьшим удельным весом обладает поле «внешнее описание». Такой показатель объясняется художественной составляющей данного поля, что в меньшей степени характерно для трактовки научного термина.

Семантическое пространство научных терминов в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress", а также положение семантических полей в пространстве и их взаимосвязь представлены в виде графосеман-тической модели на Рисунке 1.

Под семантическим пространством мы вслед за Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильевым и Ю. В. Казариным понимаем «ментальное образование, в формировании которого участвует, во-первых, само словесное литературное произведение, содержащее обусловленный интенцией автора набор языковых знаков - слов, предложений, сложных синтаксических целых (виртуальное пространство); во-вторых, интерпретация текста читателем в процессе его восприятия (актуальное семантическое пространство)» [1, с. 51-52].

Как следует из Рисунка 1 и Таблицы 1, ядерными полями являются поля «обозначаемый предмет/ явление», «свойства», «экстралингвистические факторы». Таким образом, основная роль в раскрытии терминов принадлежит именно этим полям. Наибольшее количество сильных связей образует поле «обозначаемый предмет/явление». Следовательно, определение термина через обозначаемые им предметы или явления существенно упрощает его восприятие и конкретизирует подразумеваемый объект.

Поле «обозначаемый предмет/явление» связано сильными связями с полями «свойства» и «экстралингвистические факторы». Такое явление объясняется как логикой построения научного описания термина, так и стремлением автора изобразить обозначаемый предмет с разных сторон, указывая не только на непосредственные характеристики самого описываемого объекта, но и на особенности его взаимодействия с другими объектами в рамках контекста. К примеру, описание термина "transmutation" («трансмутация, преображение»)

Рисунок 1. Графосемантическая модель семантического пространства научных терминов в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress"

начинается с указания того, как связаны с ним другие объекты контекста: "This projection is based on...". / «Проекция, базирующаяся на.», далее обозначается его непосредственное свойство "controlled" («контролируемый»), после которого в описании приводится подробная предметная характеристика обозначаемого термином явления. Таким образом, совокупность всех характеристик обозначаемого термином явления раскрывается как через описание его свойств, так и с помощью указания его отношения к иным объектам. Автор произведения не упускает из вида и сам именуемый объект, обозначаемый тем или иным научным термином.

Вышерассмотренным семантическим полям принадлежат наиболее сильные связи в семантическом пространстве научных терминов, которые встречаются в разнообразном их взаимном сочетании. Так, в контексте описания процесса шифрования и анализа возможных его способов достижения автор использует научный термин "A ciphef' («шифр, кодировка»). Для его толкования, в первую очередь, автор указывает на объект, обозначаемый данным термином: "is a mathematical pattern" («математический термин»), - и далее подробно раскрывает принцип его работы - "under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled" [10] («при котором одна буква заменяет другую»). Таким образом, на данном примере можно наблюдать, как в одном контексте сочетается взаимодействие компонентов таких полей, как «обозначаемый предмет/явление», «принцип работы», «свойства» и «экстралингвистические факторы», которое обеспечивает целостное восприятие определяемого термина и позволяет увидеть его в рамках целого контекста.

Компоненты таких семантических полей, как «совершаемые операции» и «технические характеристики», образуют слабые связи на графосемантической модели. Несмотря на функцию непосредственно научного описания их компонентов, автор использует их лишь в качестве дополнительной информации к основному описанию термина. К примеру, описание подсчета ускорения катапульты дополнено непосредственными данными результата вычисления главных героев: "We think-or the computer calculates-that an acceleration of twenty gravities is about optimum" [Ibidem]. / «Мы думаем (или доверим компьютеру), что ускорение в размере двадцати гравитаций является оптимальным».

Наименьшим же количеством связей обладает семантическое поле «внешнее описание», что в совокупности с низким показателем его удельного веса говорит о незначительной роли образующих его компонентов при описании научных терминов в произведении Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress".

На следующем этапе исследования произведен анализ семантического пространства терминов, являющихся авторскими новообразованиями, в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress". Методом сплошной выборки отобрано 25 контекстов, содержащих авторский термин с сопровождающей его трактовкой.

Из контекстов выделено 102 семантических элемента, необходимых для понимания авторского термина, которые на основе смысловой общности отнесены к семантическим полям. Так, например, семантический элемент "is very old device" («очень старый аппарат») отнесен к полю «обозначаемый предмет/явление»; "analyzes buzzes and hisses into patterns" («анализирует странные и загадочные понятия») - к полю «совершаемые операции».

Таким образом, в результате проведения полевого анализа образовано 7 семантических полей, объединяющих в себя основные характеристики используемых авторских терминов: «обозначаемый предмет/ явление», «внешнее описание», «технические характеристики», «свойства», «совершаемые операции», «принцип работы», «экстралингвистические факторы». Данные о наиболее значимых семантических полях с учетом их удельного веса представлены в Таблице 2.

Таблица 2. Удельный вес семантических полей в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress"

Название семантического поля Удельный вес (%)

1. Совершаемые операции 26,5

2. Свойства 22,5

3. Экстралингвистические факторы 18,5

4. Обозначаемый предмет/явление 15,5

5. Принцип работы 8

6. Технические характеристики 8

7. Внешнее описание 1

Как следует из данных таблицы, поле «совершаемые операции» (удельный вес 26,5%) явилось наиболее значимым в описании авторской терминологии. С помощью обозначения совершаемых действий, а также перечисления выполняемых операций автор стремится наиболее полно и доступно раскрыть образ, обозначенный тем или иным термином. Компоненты данного поля преимущественно выражены глагольными формами и повествуют о действиях, совершаемых предметом.

Следующим по значимости является семантическое поле «свойства». Такие его компоненты, как "knew nothing about astronomy" («ничего не знает об астрономии»), "around lab area" («недалеко о лаборатории») служат для характеристики объекта с его качественной стороны. Компоненты представляют созданный образ с точки зрения его качеств, местоположения, различных функциональных свойств, а также особенностей, присущих обозначенному авторским термином объекту.

Составляющие семантического поля «экстралингвистические факторы» используются автором с целью сосредоточить его восприятие в рамках рассматриваемого контекста. Посредством таких компонентов

наиболее ясно создается представление об авторском термине по отношению к другим объектам, их взаимном влиянии и сосуществовании.

Семантическое поле «обозначаемый предмет/явление» обладает средним показателем по количеству составляющих его компонентов. Толкование авторского термина предмета посредством именуемого им объекта является близким к научному толкованию термина и наиболее доступным и понятным для восприятия его образа: "computerman, new bodyguard" («компьютерщик, новый охранник») и т.д. Такие компоненты указывают на предмет, выраженный термином, прямо и однозначно, но в то же время оставляют пространство для воображения.

Семантическое пространство авторских терминов в произведении Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress" представлено на Рисунке 2.

Как следует из Рисунка 2, ядерным на данной графосемантической модели является поле «совершаемые операции», т.к. образует наибольшее количество сильных связей с другими полями, в особенности с семантическими полями «свойства» и «обозначаемый предмет/явление». Центральные компоненты, обозначающие совершаемые предметом операции, призваны раскрыть созданный автором образ, в первую очередь, с его деятельной стороны. Они же дополнены компонентами, конкретизирующими предметную сторону обозначаемого объекта и его качественные характеристики. Так, в описании народа Луны перед тем, как охарактеризовать их с точки зрения деятельностного подхода, автор дает определение данному термину. Далее автор подробно описывает совершаемые ими операции и действия и затем дополняет описание присущими им свойствами. Описание совершаемых объектом операций является связующим звеном между тем, что данный объект обозначает, и тем, какими он обладает свойствами.

Рисунок 2. Графосемантическая модель семантического пространства терминов в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress"

Сильную связь также образуют семантические поля «свойства» и «экстралингвистические факторы». Такое взаимодействие присутствует в описании какого-либо авторского термина с целью наблюдения взаимного влияния свойств обозначаемого термином объекта на оказываемое на него воздействие внешними силами. Так, при описании стражников "Peace Dragoons" («Хранители мира») автор предлагает вниманию их свойства, характеризующие их с негативной стороны: "Hated Luna and Loonies, and saw us as cause of it all" [Ibidem]. / «Ненавидели Луну и ее жителей и видели в нас причину этого», а после повествует об их последствиях, в частности мерах, принятых по отношению к ним иными персонажами. Таким образом, произведено такое впечатление об описываемых персонажах, при котором понятны как их поступки и мотивы поведения, так и последствия, которые это поведение влечет за собой. Такой образ создается, реализует себя и воспринимается в рамках целого контекста произведения.

На графосемантической модели семантического пространства авторских терминов ярко прослеживается цепочка полей, образованная сильными взаимосвязями: «обозначаемый предмет/явление» - «совершаемые операции» - «свойства» - «экстралингвистические факторы». Такая последовательность представляет собой наиболее организованную и логичную структуру, которую автор использует при описании новообразованных терминов в произведении. Последовательность такого описания можно наблюдать в характеристике технического устройства "A voder" («аппарат, производящий речь»). В первую очередь указывается, что представляет собой этот аппарат. Описание предмета и его действия дополняет характеристика самого предмета, его свойств. После чего автор повествует, каким образом это устройство применяется людьми и иной техникой: "A human can 'play' a voder, producing artificial speech; a properly programmed computer can do it as fast, as easily, as clearly as you can speak" [Ibidem]. / «Аппарат призван производить речь, так же просто, как говорит человек». Пример демонстрирует, как упорядоченное повествование создает описание целостного и законченного образа термина, являющегося авторским новообразованием.

Нами определено, что модель семантического пространства авторских терминов содержит меньшее количество связей между семантическими полями, чем модель семантического пространства научных терминов в исследуемом произведении. Но в отличие от неё, данная модель семантического пространства содержит вдвое больше сильных связей. Такое наблюдение объясняется выбором предпочтительной для автора структуры описания понятий, созданных им же самим, характеризующейся большей вариативностью описания, в отличие от строгости и однотипности описания терминов.

Таким образом, с помощью метода графосемантического моделирования произведен анализ семантического пространства научных и авторских терминов в романе Р. Хайнлайна "The moon is a harsh mistress". Автором статьи выявлены наиболее значимые семантические поля, репрезентирующие анализируемые семантические пространства. Определено, что семантические поля образуют сеть взаимодействий и реализуются в процессе определения научного термина в различных их возможных сочетаниях. Такая особенность позволяет сделать вывод о преобладании предметного описания научных терминов в произведении, акцентирующего внимание на самом обозначаемом объекте, а также на его качественной стороне и многогранных свойствах.

Толкование термина, являющегося авторским новообразованием, посредством описания его действий позволяет увидеть воссозданный образ в динамике, что значительно помогает понять смысл, заложенный автором в термин. Воссоздать восприятие описываемого объекта с разных углов зрения помогает не только описание совершаемых действий, но и характеристика качеств самого объекта. Немаловажна для автора реализация объекта и его поведение в рамках контекста, реакция окружающих объектов на это поведение. Такое описание представляет собой возможность увидеть тот или иной объект, обозначенный авторским термином, не изолированно, а с учетом обратной связи, поступающей на него извне.

Список источников

1. Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Уральский университет, 2000. 533 с.

2. Бегаева Е. В., Лачимова Л. Я. и др. Современный русский язык. М.: Экзамен, 2005. 228 с.

3. Белоусов К. И., Землянская Н. Л. Применение метода графосемантического моделирования в лингвомаркетологи-ческих исследованиях // Вестник Оренбургского государственного университета. 2005. № 8. С. 40-46.

4. Володина М. Н. Термин как средство специальной информации. М.: Изд-во Московского ун-та, 1996. 74 с.

5. Головина Е. В., Щербакова М. В. Теоретические аспекты изучения терминов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11 (77). Ч. 2. С. 57-59.

6. Даниленко В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. 246 с.

7. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд-е 3-е. М.: ЛКИ, 2007. 256 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Литовченко В. И. Классификация и систематизация терминов // Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета имени академика М. Ф. Решетнева. 2006. № 3. C. 120-123.

9. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории. М.: ЛИБРОКОМ, 2012. 248 с.

10. Heinlein R. The moon is a harsh mistress [Электронный ресурс]. URL: http://drnissani.net/mnissani/Revolutionarys Toolkit/TheMoonlsAHarshMistress.pdf (дата обращения: 21.05.2018).

SEMANTIC PECULIARITIES OF SPECIAL VOCABULARY IN THE WORK "THE MOON IS A HARSH MISTRESS" BY R. HEINLEIN

Golovina Elena Viktorovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Orenburg State University Gol114@yandex.ru

The article is devoted to the identification and analysis of the semantic peculiarities of special vocabulary in a fiction text. The author presents the definitions of the terms "special vocabulary" and "semantic space", which are among the key ones for this research. The method of the graph-semantic modelling is the main method of studying the semantic peculiarities of special vocabulary. Two graph-semantic models representing the semantic peculiarities of the examined phenomenon are the result of this method implementation. The stages of the study are supported with necessary examples from the work under consideration.

Key words and phrases: special vocabulary; semantic peculiarities; semantic space; fiction text; graph-semantic model.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.