Научная статья на тему 'Семантическая структура левостороннего актанта английских глаголов воображения'

Семантическая структура левостороннего актанта английских глаголов воображения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКТАНТ / МЕТАЯЗЫК / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК / ГЛАГОЛЫ ВООБРАЖЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шерсткова Ирина Александровна

В данной статье проблема семантической интерпретации значения английских глаголов-синонимов группы воображения решается в рамках метода семантического толкования, который предполагает разработку метаязыка применительно к конкретному пласту лексики. Используемый метод дает возможность раскрыть содержание левостороннего актанта анализируемых глаголов через набор составляющих его признаков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Семантическая структура левостороннего актанта английских глаголов воображения»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 17 (155).

Филология. Искусствоведение. Вып. 32. С. 112-118.

И. А. Шерсткова

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ЛЕВОСТОРОННЕГО АКТАНТА АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ ВООБРАЖЕНИЯ

В данной статье проблема семантической интерпретации значения английских глаголов-синонимов группы воображения решается в рамках метода семантического толкования, который предполагает разработку метаязыка применительно к конкретному пласту лексики. Используемый метод дает возможность раскрыть содержание левостороннего актанта анализируемых глаголов через набор составляющих его признаков.

Ключевые слова: актант, метаязык, семантическое толкование, семантический признак, глаголы воображения.

Воображение, базисная когнитивная способность человека, в настоящее время находится под пристальным вниманием психологов, философов, лингвистов, когнитологов.

Одним из средств вербализации процесса воображения в языке и речи являются глаголы воображения. В данной статье рассматриваются семантические признаки, составляющие содержание левостороннего актанта при английских глаголах воображения imagine, fancy, conceive, dream, daydream, conjure up, picture, fantasize. Выбор данных глагольных единиц обусловлен тем, что они являются достаточно частотными лексемами, которые наиболее полно отражают систематичность семантических отношений, свойственную всем глагольным единицам анализируемой лексикосемантической группы.

Ведущим понятием для трактовки глаголов воображения является «сила», т. к. деятельность, описываемая этими лексическими единицами, предполагает наличие субъекта, производящего определенную «работу» по созданию и функционированию объекта. Существуют различные типы силы, что находит свое отражение в определениях слова «сила»: физическая, волевая, ментальная, духовная и т. д. Для нас важно, что под силой понимается «...любой тип энергии, способный производить движения, действия, изменения, создавать денотат предиката»1.

В преобладающем большинстве случаев в качестве субъекта ситуации, которая обозначается исследуемыми глаголами, выступает человек - мыслящее существо, которое обладает органами чувств, функционирует на базе высшей нервной деятельности и может контролировать совершение действия на различных стадиях, осознанно воспринимает окружающий мир.

В работе органов чувств человек проявляет биологическую силу: он видит, слышит, осязает и т. п. В результате этой работы происходит сенсорное восприятие объектов. Назовем материал такого восприятия «первичной» денотативной ситуацией. Дальнейший процесс переработки и преобразования материала, поставляемого органами восприятия, и есть процесс воображения. В его работе человек проявляет креативную силу, которая понимается нами как способность индивида создавать образы (объектов, ситуаций). В результате работы креативной силы в сознании человека может создаваться мысленная копия или совершенно новый, ранее не существовавший образ объекта или ситуации. Назовем это «вторичной» денотативной ситуацией. Например:

(1) That is why Tereza, when she met the chairman оf the collective farm at the spa, conjured up an image of the countryside (a countryside she had never lived in or known) that she found enchanting. - М. Kundera.

В приведенном примере (1) выделенная информация when she met the chairman of the collective farm at the spa является той первичной денотативной ситуацией, на основе которой происходит процесс воображения (conjured up). Результатом работы воображения, или креативной силы, явилось возникновение вторичной денотативной ситуации - мысленного образа an image of the countryside.

(2) It is easy to start daydreaming, looking out of the window, or concentrating on other things such as the speaker’s facial expressions or clothes. - E. and K. Sallis.

В примере (2) активность биологической силы (looking out of the window, or concentrating on other things) также стимулирует работу креативной силы (daydreaming).

В приведенных выше примерах наличие первичной информации эксплицируется, однако этап сенсорного восприятия в значении глаголов воображения далеко не всегда акцентируется, и тогда первичная денотация находится в пресуппозиции. Так, в предложении He imagined how it must feel to be speeding along at this height with no visible means of support - J. K. Rowling первичная денотативная ситуация эксплицитно не выражена.

(3) When Charles tapped me on the shoulder I was daydreaming of golden beaches, palm trees and summer romance. - LLA.

В примере (3) дополнительное внимание к самому процессу работы креативной силы привлекается за счет использования предиката глагола воображения в форме Continuous.

Установлено, что психология определяет воображение как волевой акт2, соответственно субъект при глаголах воображения является носителем волевой силы, которая может контролировать работу креативной силы.

Волевая сила проявляет себя двулико: и как интенция, стимулирующая начало любой деятельности человека (в том числе и ментальной), и как контроль над ходом процесса этой деятельности. Следовательно, необходимо принять во внимание такую двуплановость волевой силы: реализацию проявлений воли будем рассматривать посредством таких понятий как «инициатива» и «контролируемость» - элементарных, т. е. далее неделимых признаков.

При выделении элементарных признаков в содержании семантической структуры актанта следует учитывать стадиальную структуру предиката на линейной оси времени, т. к. «.каждый из признаков по-разному проявляет себя на отдельных этапах временного континиума действия»3. А. Фрид рассматривает структуру предиката как состоящую из предшествующей стадии, ядра и последующей стадии. Ядро в свою очередь состоит из начальной, центральной и конечной составляющих4.

В рамках такого подхода к структуре предиката признак «инициатива» понимается как реализация свободной воли субъекта по активизации мыслительной деятельности. Иначе говоря, это концептуализация этапа пробуждения креативных сил. Это еще не начало действия, а стимулирование начала приложения ментальной энергии субъекта на предшествующей стадии. Тестом, проверяющим наличие признака «инициатива» в структуре левостороннего актанта, является отсутствие

ограничения на употребление глагола в сочетании со структурами типа I want..., I’d like..., I made up my mind.... Однако исследуемые глаголы практически не наблюдаются с этими конструкциями. В предложении I want to imagine you in a wedding dress - you would definitely look funny in it (пример информанта) конструкция want to... не является проверкой на наличие «инициативы». Эта конструкция указывает лишь на то, что у говорящего недостаточно первичной информации для формирования правильного образа вторичной денотации. Иными словами, говорящий

I никогда раньше не видел слушающего you в свадебном платье, поэтому говорящему не хватает того «первичного материала восприятия», на основе которого можно было бы построить адекватный ситуации образ объекта, или слушающего. Поэтому неслучайна и фраза you would definitely look funny in it, служащая продолжением несуразности ситуации (информант-девушка могла использовать это предложение, лишь обращаясь к мужчине; при обращении к женщине предложение также имеет подоплеку сарказма). Нейтральность значения предложения возможна только в случае I (can) imagine you in a wedding dress - you look so beautiful.

Волеизъявление может проявляться не только на предшествующей, но также и на других стадиях, контролируя процесс создания образов или его прерывание. В этом случае мы имеем дело уже с таким семантическим параметром, как «контролируемость». «Контролируемость» как элементарное понятие толкуется как приложение субъектом волевых усилий в виде сознательного управления начинанием, продолжением, качественным изменением, прекращением «работы», направленной на поддержание существования, проявление, функционирование объекта5. В нашем случае мы имеем в виду «работу» ума. Другими словами, если субъект может начать или прекратить «работу» ума при выполнении операции воображения, т. е. может сознательно управлять формированием ментальных образов на различных стадиях, то в семантической структуре левостороннего актанта присутствует семантика «контролируемости». Если же «работа» ума происходит без сознательного управления субъектом процесса воображения, то структура левостороннего актанта характеризуется отсутствием «контролируемости». Наличие признака «контро-

лируемость (приложения силы) на начальной стадии» действия или процесса можно констатировать при нормативности конструкций положительной повелительной формы с исследуемыми глаголами, например:

(4) Picture the belt down across his chest with the sun glinting on the bullets that filled most of the loops. - L. Elmore.

В следующем примере (5) «контролируемость» на начальной стадии действия не зафиксирована в содержании семантической структуры правостороннего актанта:

(5) * Conceive that we might have souls.

Традиционно признак «контролируемость

(приложения силы) на конечной стадии» обнаруживается при отсутствии ограничения на употребление глагола в отрицательной повелительной форме, например: Don’t look at her. Но склонны думать, что в предложениях с глаголами воображения (Don’t imagine her in a wedding dress; Don’t dream of living abroad one day; Don’t fantasize about your future life with Kyle) внимание акцентируется не на факте того, что объект воздействия, т. е. тот, к кому обращены высказывания, контролирует свои ментальные действия. В таких случаях говорящий призывает слушающего к контролю. Именно говорящий хочет проявить свою власть над собеседником и инструктировать его в соответствии со своими представлениями о целесообразности, правильности положения дел в мире. Однако говорящий не может проверить, выполнены ли его инструкции надлежащим образом: ментальные операции протекают в коре головного мозга в большинстве случаев без видимых внешних признаков в отличие от других видов деятельности (Don’t eat this cake - Не ешь это пирожное - и слушающий прекращает операцию жевания). Слушающий не может выполнить требование собеседника по прекращению поступления потока ментальных образов так же легко, как в ситуации с пирожным, поскольку «.человек не в состоянии по собственному желанию остановить поток мыслей, прекратить процесс воображения»6. Только воздействие со стороны может вывести замечтавшегося из этого состояния.

Процесс воображения может быть сопряжен с тяжелыми ментальными усилиями, которые предпринимает субъект. Человек, являясь существом разумным, может осознавать наличие таких трудностей или даже тщетность предпринимаемых попыток по созда-

нию продукта воображения. Следовательно, в семантической структуре левостороннего актанта возможно установить наличие признака «осознаваемость» приложения силы. Например:

(6) It is hard for me to imagine Luke ever doing this: sitting up there, skewering his rings. - A. Gopnik.

В предложении (6) информация о том, что субъект осознает наличие препятствий по инициации работы креативной силы, просматривается в значении выражения It is hard.

Наличие признака «осознаваемость» также может проверяться при помощи тестовых конструкций с Why.? и find. Так, нормативность предложений Why did she dream of working with animals when she was a child? и There had even been times when he’d found himself imagining her with no clothes on at all - C. Lorrimer свидетельствует об осозна-ваемости субъектами she и he присутствия в сознании сформированных образов working with animals и her with no clothes on at all, которые в свою очередь являются результатом ментальной работы.

Итак, содержание семантической структуры левостороннего актанта глаголов воображения определяет комбинаторика таких признаков, как «сила» (биологическая, креативная), «приложение силы», « + / - инициатива», « + / - контролируемость», « + / - осо-знаваемость».

Примечания

1 Шабанова, Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения : теоретикоэкспериментальное исследование. М. : ИЯ РАН ; Уфа, 1998. С. 44.

2 Петровский, А. В. Общая психология : учеб. для студентов пед. ин-ов / под ред. А. В. Петровского. М. : Просвещение, 1986. С. 350351.

3 Шабанова, Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения. С. 46.

4 См.: Freed, Alice F. The Semantics of English Aspectual Complementation. Dordrecht ; London, 1979.Р 30-35.

5 Шабанова, Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения. С. 46-48.

6 Немов, Р. С. Психология : учеб. для студентов высш. пед. учеб. заведений : в 3 кн. Кн. 1. Общие основы психологии. М. : ВЛАДОС, 1997. С. 265.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.